This article is the first in a series we’ll be posting, exploring the topic of machine translation. Powering the SmartCAT ecosystem with flexible third-party integration capabilities, we’re preparing to enter the Convergence era, in line with the insightful outlook Jaap van der Meer presented on TAUS in 2013. Not to just evolve with the industry but to take the lead in this process with the most advanced technologies on board, that’s what we’re up to.
Hey there! Today, we’ll talk about future. Will it be a future that awaits us around the corner — or the future we will build ourselves? We believe that everything is in our hands, and through our joint professionalism and enthusiasm we can make the world of translation a much better place. (more…)
In this guest post, translator and copywriter Isabella Massardo talks about some exciting trends in translation hardware. From talking megaphones to gloves that can translate American Sign Language, these gadgets will thrill the geek in you — or at least make your Friday. (more…)
A vision of the future of the translation industry, based on SmartCAT CEO Ivan Smolnikov’s award-winning speech at TAUS Innovation Contest 2016 in Portland, OR. (more…)
Trados Packages are a half-cure for SDL users and a headache for the rest. But now you can create SmartCAT projects from them, and this is huge. Read on to know why.
Many translators are wary of CAT tools. They feel that computer-aided translation commodifies and takes the creativity out of the profession. In this article we will try to clear up some common misconceptions that lead to these fears. (more…)