• EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Zhang Yujie

100% Quality
100% Compliance with deadlines

Based on 112 reviews

712 k words
2125 projects

Create an account to contact Zhang Yujie.

Translation services

English  — Chinese (simplified) Native language
Test passed
  • IT and telecom Translation
  • Industry Translation
  • Education Translation

Education Manuals Software Website Products and catalogs Fiction IT and telecom

Reviews · 112

  • Vladimir Zakharov,  SmartCAT Internal Translation Projects
    TranslationEnglish > Chinese (simplified)

    22 Jul'20

    • Recommended
    • Recommended
      Compliance with deadlines
  • Анастасия Мясникова,  Xsolla
    TranslationEnglish > Chinese (simplified)

    Thank you for your great job! Always in time, with good command of HTML tags and done exactly as the task description says.

    30 Apr'20

    • Recommended
    • Recommended
      Compliance with deadlines
  • Polina Filippova,  Flo Health Inc.
    EditingEnglish > Chinese (simplified)

    24 Apr'20

    • Recommended
    • Recommended
      Compliance with deadlines

Personal Details

China, 06:39 pm
Native language
Chinese (simplified)
Work experience
7 years 6 months
About me
Hi, I'm a freelancer with a full-time translator job in an IT company. My main work area is IT, including software localization as well as Help documentation and user manual translation. I've completed a variety of projects on SmartCAT for clients from different fields such as Xsolla (game distribution), Weebly (website builder), and Emercoin (crytocurrency).
You can find my LinkIn profile at https://www.linkedin.com/in/yujie-zhang-66918871.
Oh, ...


Shanghai International Studies University

  • 2014
  • China
  • Master
  • Translation

Sun Yat-sen University

  • 2011
  • China
  • Bachelor
  • English

Work experience

Technical Translator in National Instruments
from 2014 to Present
1. Responsible for the translation part in software and hardware product localization, including translating software UI, compiled help manuals, DITA-based documentation, hardware manuals as well as training course materials. 2. Validate the display and behavior of localization products. Report code-related problems to engineers and source-related problems to technical writers.