<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Yayang Dwijayani Panggi

  • 294 k words Translated
  • 1 project Completed

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
  • English (Australia)
Indonesian Native language
Services
  • Translation
    0.04 per
    word
  • Editing
    0.02 per
    word
  • Proofreading
    0.015 per
    word
  • MT Postediting
    0.02 per
    word
Subject

Biology Biotechnology Chemistry Cosmetics Food and drinks General Life Sciences

Personal Details

Location
Indonesia, Cianjur, 12:47 am
Native language
Indonesian
Work Experience
7 years 8 months
About me
English-Indonesian Translator | Medical and Pharmaceutical Fields

Education

Gadjah Mada University

  • 2012
  • Indonesia
  • Bachelor
  • Pharmacy

Work experience

English-Indonesian Freelance Editor in Yogyakarta-based Indonesian Translation Agency
from 2018 to Present
> Conduct proofreading and editing of translated documents. > Ensure that the translation result follows translation guideline and glossary. > Conduct QA check with SDL Trados Studio QA Check, XBench and internal QA check applications. > Follow-up the client's review and apply the necessary changes.
English-Indonesian Freelance Translator in Yogyakarta-based Indonesian Translation Agency
from 2017 to Present
> Conduct translating of documents. > Ensure that the translation result follows translation guideline and glossary. > Conduct QA check with SDL Trados Studio QA Check, XBench and internal QA check applications. > Follow-up the editor's/client's review and apply the necessary changes.
Life Science Translation Vendor in Singapore Translation Agency
from 2016 to Present
> Conduct translating of documents. > Ensure that the translation result follows translation guideline and glossary. > Conduct QA check with SDL Trados Studio QA Check, XBench and internal QA check applications. > Follow-up the editor's/client's review and apply the necessary changes.
English-Indonesian Translator and Writer in Private Clients
from 2012 to Present
> Conduct translating of documents. > Ensure that the translation result follows translation guideline and glossary. > Follow-up the editor's/client's review and apply the necessary changes.

Create an account to contact Yayang Dwijayani Panggi.

You will be able to invite them to your project and send messages.