• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Vesna Savic

100% Quality
100% Compliance with deadlines

Based on 2 reviews

5 379 words
8 projects

Create an account to contact Vesna Savic.

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Serbian (Cyrillic) Native language
Services
  • Translation
    0.05 per
    word
  • Editing
    0.022 per
    word
  • Proofreading
    0.028 per
    word
Subject

General IT and telecom Legal Linguistics Marketing, advertising and PR Oil and gas Politics and society

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Serbian (Latin)
Services
  • Translation
    0.05 per
    word
  • Editing
    0.022 per
    word
  • Proofreading
    0.028 per
    word
Subject

Contracts and reports Correspondence Fiction General IT and telecom Legal Linguistics

Reviews · 2

  • SL
    Sofía Lecot,  Go Global Consulting
    EditingEnglish (United Kingdom) > Serbian (Cyrillic)
    General

    4 May'20

    • Recommended
      Quality
    • Recommended
      Compliance with deadlines
  • MK
    Marina Kimak,  Auerbach International
    EditingEnglish > Serbian (Cyrillic)

    30 Jan'20

    • Recommended
      Quality
    • Recommended
      Compliance with deadlines

Personal Details

Location
Serbia, Novi Sad, 08:15 am
Native language
Serbian (Cyrillic)
Work experience
7 years 4 months
About me
I am a freelance translator and proofreader specialized in IT and law, working language pair: English to Serbian.

Education

University of Novi Sad

  • 2013
  • Serbia
  • Bachelor
  • English

University of Novi Sad

  • 2015
  • Serbia
  • Master
  • English

Work experience

English to Serbian Translator/Reviewer in Translated
from 2019 to Present
Localization of Airbnb website for the Serbian market, from English (US) to Serbian (Latin).
Translation QA in Ministry of European Integration
from 2015 to Present
Translation quality assessment of acquis communautaire (EU law) translations from English into Serbian, contributing to the creation of a multilingual data base, and improvement of the translation process in four phases (MQM framework).
EN>SR translator in Freelance
from 2013 to Present
Freelance translation

Portfolio

Literary translation

  • 2014

Sign up to view

document Literary translation