• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Sven Heckele

100% Quality
100% Compliance with deadlines

Based on 16 reviews

179 k words
80 projects

Create an account to contact Sven Heckele.

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
  • English (Australia)
  • English (Canada)
  • English (New Zealand)
  • English (Ireland)
  • English (South Africa)
  • English (Philippines)
  • English (India)
  • English (Singapore)
German
  • German (Germany) Native language
  • German (Switzerland)
  • German (Austria)
Services
Test passed
  • Software Translation
Subject

Education Documents and certificates Fiction Marketing, advertising and PR Gaming Manuals General

Translation services

German  —
  • German (Germany) Native language
English
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
  • English (Australia)
  • English (Canada)
  • English (New Zealand)
  • English (South Africa)
  • English (Ireland)
  • English (Philippines)
  • English (India)
  • English (Singapore)
Services
Subject

Education Documents and certificates Correspondence Gaming Fiction Manuals General

Reviews · 16

  • GA
    Gamze Akgün,  Dilkent Tercüme Hiz. Ltd. Şti.
    ProofreadingEnglish > German
    Cosmetics

    23 Aug'19

    • Recommended
      Quality
    • Recommended
      Compliance with deadlines
  • AG
    Alexandra Ghimis,  Mindgeek
    ProofreadingEnglish > German (Germany)
    Gaming

    10 Jun'19

    • Recommended
      Quality
    • Recommended
      Compliance with deadlines
  • DS
    Daniel Shkalikov,  Petrosoft LLC
    TranslationEnglish > German

    28 May'19

    • Recommended
      Quality
    • Recommended
      Compliance with deadlines

Personal Details

Location
Germany, Sulz, 05:54 am
Native language
German (Germany)
Work experience
6 years 8 months
About me
I grew up in Germany and have visited my huge American family in the US State Ohio every year for a month, give or take. I have been fluent in English since 1989.
I have worked for a medical device producer for over a total of 3 years, translating regulations and processes required by the ISO 13485 and FDA 21 CFR 820. I have spent a month going over the new MDSAP guideline.
I studied the subjects German and English to teach it at the Gymnasium, w...

Education

Eberhard Karls Universität Tübingen

  • 2014
  • Germany
  • Master
  • Staatsexamen (equivalent to a Master's Degree) in Englisch and German (in Literature, Linguistics and Mediavistics)

Work experience

Translator of Regulatory Affairs and Quality Assurance Documents and Dokumentation in VBM Medizintechnik
from 2014 to 2016
Translation of current processes from German into English and verification of conformity to international regulations. Translation of international MDSAP requirements as a freelance translator in 2017-2018 on request.

Portfolio

Written Communication - English - University of Tübingen 2008

  • 2008

Sign up to view

document Written Communication - English - University of Tübingen 2008