<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

SungMi PARK

Translation services

Chinese (simplified)  — Korean Native language
Services
  • Translation
    0.033 per
    word
  • Editing
    0.017 per
    word
  • Proofreading
    0.017 per
    word
Subject

Gaming IT and telecom Technical and engineering

Translation services

Japanese  — Korean Native language
Services
  • Translation
    0.033 per
    word
  • Editing
    0.017 per
    word
  • Proofreading
    0.017 per
    word
Subject

Gaming IT and telecom Technical and engineering

Personal Details

Location
Korea, Seoul, 05:16 am
Native language
Korean
Work Experience
12 years 9 months
About me
I'm wored in game company, and my hobby is game playing. also, I like working about game

Education

fudan University

  • 2007
  • China
  • Bachelor
  • Japanese

Work experience

Oversea game PM in Radimob
from 2016 to 2018
1. Luthiel Taiwan Launching and Live service 2. China and Taiwan Game Market research 3. Translation and interpretation
Oversea game PM in Allm
from 2014 to 2015
1. Kritika taiwan Launching and Live service 2. Kritika japanese Live service 3. Taiwan and Japan Game Market research 4. Translation and Interpretation
Oversea game PM in Nexon GT
from 2011 to 2013
1. Asgard Hongkong & Taiwan Launching and Live service 2. Talesweaver Hongkong Launching and Live service 3. Taiwan and Hongkong Game Market research 4. Translation and Interpretation
Oversea game PM in GALA LAB
from 2007 to 2011
1. Street Gears china Launching 2. Rappelz hongkong Live service 3. Rappelz hongkong Re-Launching 4. Rappelz China Launching 5. Rappelz, Street Gears Japane Live service 6. Rappelz Taiwan Live service 7. Flyff taiwan Live service 8. Game Market research 9. Translation and Interpretation
internship translator in Tose Software
from 2006 to 2007
1. Nintendo DS software bomberman translation(Japanese to Korean) 2. Nintendo DS software Nintendogs translation(Japanese to Korean) 3. Nintendo DS software sudoku translation(Japanese to Korean)

Portfolio

game editing

  • 2019

Sign up now to view

document game editing

Create an account to contact SungMi PARK.

You will be able to invite them to your project and send messages.