• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Simone De Biase

480 words

Create an account to contact Simone De Biase.

Translation services

Italian  —
  • Italian (Italy) Native language
English
  • English (United Kingdom)
  • English (USA)
Services
Subject

Architecture Arts and culture Documents and certificates Fiction Food and drinks Gaming General

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Italian
  • Italian (Italy) Native language
Services
Subject

Architecture Arts and culture Documents and certificates Fiction Food and drinks Gaming General

Translation services

Italian  —
  • Italian (Italy) Native language
French
  • French (France)
Services
Subject

Arts and culture Fiction Food and drinks Gaming General Medicine Tourism and travel

Translation services

French  —
  • French (France)
Italian
  • Italian (Italy) Native language
Services
Subject

Architecture Arts and culture Documents and certificates Fashion Fiction Food and drinks Gaming

Translation services

French  —
  • French (France)
English
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Services
Subject

Arts and culture Documents and certificates Fiction Food and drinks Gaming General History

Translation services

Japanese  — Italian
  • Italian (Italy) Native language
Services
Subject

Arts and culture Documents and certificates Food and drinks Gaming General History Insurance

Personal Details

Location
Italy, Alberobello (BA), 08:40 am
Native language
Italian (Italy)
Work experience
3 years 7 months
About me
I'm a freelance translator working with English, Japanese, French, and Italian. So far, I've mainly dealt with the translation of website contents, medicine-related documents, technical material, and so forth. I deem accuracy, professionalism, and affability to be just three of the keys to attaining the best results in my area of expertise; also, those three words are only three of the many keywords that could describe my way of working. 

Education

University of Salento

  • 2016
  • Italy
  • Bachelor
  • Intercultural Mediation

University of Salento

  • 2019
  • Italy
  • Specialist
  • Scientific and Technical Translation and Interpreting

Work experience

Freelance Translator in Lexxika
from 2019 to Present
Translation of mainly medicine-related documents. I improved my skills regarding the translation of medical and technical material.
Website freelance translator in Spotzer
from 2018 to Present
Translation of websites owned by Italian companies. I improved my translation skills regarding website contents.

Portfolio

Certificate of Completion of "Translavic Internship in Post-Editing and Translation Project Management"

  • 2019

Sign up to view

document Certificate of Completion of "Translavic Internship in Post-Editing and Translation Project Management"

Certificate of Completion of "Translavic Translation Project Management Training"

  • 2019

Sign up to view

document Certificate of Completion of "Translavic Translation Project Management Training"