• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
RF

Roberto Falco

421 words

Create an account to contact Roberto Falco.

Translation services

English  — Spanish Native language
Services
Subject

Gaming Manuals Marketing, advertising and PR Products and catalogs Software Website Fiction

Translation services

English  — Catalan
Services
Subject

Products and catalogs Software Website Gaming Manuals Fiction Education

Personal Details

Location
Spain, 02:41 am
Native language
Spanish
Work experience
5 years 5 months
About me
Video Game Localization
2009-present: freelance translator, specialized in software and video-game localization (MOBA, AAA, mobile games and casino). I have taken part in more than 200 projects.
Literary Translator
Penguin Random House, Planeta, Amazon Crossing, et al.
1998-present: In my career I have translated contemporary authors such as Margaret Mazzantini, Matt Haig or Susan Hill, best-sellers like Glenn Cooper, Ken Follett or Stephen King,...

Education

Universitat Autònoma de Barcelona

  • 1999
  • Spain
  • Bachelor
  • Translation and Interpreting

Universitat Oberta de Catalunya

  • 2009
  • Spain
  • Specialist
  • Translation and Technologies

Work experience

Video Game Localization expert in Social Quantum
from 2014 to Present
● Megapolis (EN>ES: UI, in-game, website, subtitles, manual). Word Count: +150K ● Wild West (EN>ES: UI, in-game, website, subtitles, manual). Word Count: +130K ● Poker Jet (EN>ES: UI, in-game, website, subtitles, manual). Word Count: +60K
Video Game localization expert in Keywords
from 2009 to Present
Freelance translator, specialized in software and video-game localization (MOBA, AAA, mobile games and casino). I have taken part in the following projects: ● Vainglory (EN>ES: UI, in-game, website, subtitles, manual). Word Count: +500K ● Street Fighter V (EN>ES | UI, in-game, subtitles). Word Count: +150K ● Kill la Kill (EN>ES | UI, in-game, subtitles). Word Count: +50K ● Tap Tap Plaza (EN>ES | UI, in-game, subtitles). Word Count: +50K

Portfolio

CV

  • 2019

Sign up to view

document CV