• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Patricia Lino

270 words

Create an account to contact Patricia Lino.

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Spanish
  • Spanish (Spain)
Services
  • Translation
    0.099 per
    word
  • Editing
    0.074 per
    word
  • Proofreading
    0.185 per
    word
  • MT post-editing
    0.099 per
    word
Subject

Business General History Linguistics Religion Tourism and travel

Translation services

Spanish  —
  • Spanish (Spain)
English
  • English (United Kingdom)
  • English (USA)
Services
  • Translation
    0.099 per
    word
  • Editing
    0.074 per
    word
  • Proofreading
    0.185 per
    word
  • MT post-editing
    0.099 per
    word
Subject

Tourism and travel Religion General Linguistics History Business

Translation services

Portuguese  —
  • Portuguese (Portugal) Native language
  • Portuguese (Brazil)
Spanish
  • Spanish (Spain)
Services
  • Translation
    0.086 per
    word
  • Editing
    0.074 per
    word
  • Proofreading
    0.185 per
    word
  • MT post-editing
    0.086 per
    word
Subject

Business History Tourism and travel General Linguistics Religion

Translation services

Portuguese  —
  • Portuguese (Portugal) Native language
  • Portuguese (Brazil)
English
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Services
  • Translation
    0.086 per
    word
  • Editing
    0.074 per
    word
  • Proofreading
    0.185 per
    word
  • MT post-editing
    0.086 per
    word
Subject

Business Tourism and travel History Religion Linguistics General

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Portuguese
  • Portuguese (Portugal) Native language
Services
  • Translation
    0.086 per
    word
  • Editing
    0.074 per
    word
  • Proofreading
    0.185 per
    word
  • MT post-editing
    0.086 per
    word
Subject

Business General History Linguistics Religion Tourism and travel

Translation services

Spanish  — Portuguese
  • Portuguese (Portugal) Native language
Services
  • Translation
    0.086 per
    word
  • Editing
    0.074 per
    word
  • Proofreading
    0.185 per
    word
  • MT post-editing
    0.086 per
    word
Subject

Business History Tourism and travel General Linguistics Religion

Personal Details

Location
Portugal, Lisbon, 02:58 am
Native language
Portuguese (Portugal)
Work experience
18 years 4 months
About me
I have a PHD in Tourism Management and Languages since 2013 but I work as a translator since 2002 (business phone calls - English<>Spanish).
In 2014, I had the opportunity to create some tours in Lisbon to a friend's small company and  being the on-site translator for the tours.
Since 2017 I work as a freelance translator and editor. My experience is in general subjects, but I have all the tools to translate specific matters as well. My works go ...

Education

Tecla Lisboa

  • 2013
  • Portugal
  • Ph.D
  • Tourism

Work experience

Freelance Translator in Freelance
from 2017 to Present
I work as a freelance translator/interpreter, since 2017. I've translated from curriculum to terms and conditions for websites. My experience is in General subjects but I have all the tools to translate for specific areas as well.
Administrative assistant and Translator in Vodafone Portugal
from 2002 to 2017
I processed the orders made by all the stores in the country using SAP system creating invoices in case stock is available. I was also in charge of managing the stock of equipment and accessories. I also did commercial support in a direct line for the stores to know the status of their monthly orders. I, also, was the person who was in charge of customer service. I translated foreigner customers phone calls and help to solve their issues (English/Spanish customers).
Tour organizer, translator and Interpreter in Odyssey tours
from 2014 to 2016
I was responsible to create new circuits and tourist itineraries, in Lisbon, for a friend's company, on the weekends. Once they were ready to show to clients I had to make the tour in several languages: English, Portuguese, Spanish and French. When someone, for instance, a Spanish came to an English circuit, I would be the interpreter, of my colleague, in order for the costumer(s) to have the full knowledge.