• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MO

Mirela Oprina

Create an account to contact Mirela Oprina.

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Romanian
  • Romanian (Romania) Native language
Services
Subject

Agriculture Accounting Arts and culture Automotive business Biology Biotechnology Business

Personal Details

Location
Romania, Bucharest
Native language
Romanian (Romania)
Work experience
13 years 6 months

Education

University of Bucharest

  • 2011
  • Romania
  • Master
  • Translation of the Contemporary Literary Text — English

University of Bucharest

  • 2007
  • Romania
  • Bachelor
  • Applied Modern Languages, English and French

Work experience

Freelancer in Self-employed
from 2009 to Present
I provide translation, revision, proofreading and post-editing services from English and French into Romanian and Romanian into English in various fields. To provide these services, I use Microsoft Office Package, Notepad++, Studio 2017 (own freelance licence), XTM, memoQ, OpenTM2, Memsource, Lokalise.com, SubtitleEdit, and other customer-owned platforms.
Blue Book Trainee in European Commission Directorate-General for Translation
from 2019 to 2020
During this 5 month traineeship, I localized web content for europa.eu and translated or revised legislative and non-legislative acts from English or French into Romanian, all in close collaboration with my Adviser and unit colleagues.
Project Manager in Octopus Translations
from 2017 to 2018
I was responsible for managing translation and localization projects in various language combinations, according to client's deadlines and requirements and within the budget, in collaboration with my fellow Project Managers and QA Manager.
Translator / Team leader in Amplexor
from 2007 to 2017
I was translator/reviser and team leader backup, for English and French into Romanian projects, using CAT tools (mainly SDL Trados Studio, XTM), other customer-requested software and the Microsoft Office Package. Between 2014 and 2015, I replaced the team leader and coordinated the translation team for the projects outsourced by the European Parliament.