• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Melina Heredia Ferrer

12.3 k words
10 projects

Create an account to contact Melina Heredia Ferrer.

Translation services

Spanish  —
  • Spanish (Mexico) Native language
English
  • English (USA)
Services
Subject

Accounting Arts and culture Banking and investment Business Corporate social responsibility Documents and certificates Economics

Translation services

English  —
  • English (USA)
Spanish
  • Spanish (Mexico) Native language
Services

Translation services

French  —
  • French (France)
Spanish
  • Spanish (Mexico) Native language
Services
Subject

Arts and culture Education Food and drinks General Psychology Sociology

Personal Details

Location
Mexico, Puebla, 10:12 pm
Native language
Spanish (Mexico)
Work experience
8 years 5 months
About me
Raised bilingual (English and Spanish)
C2/native level in English and Spanish
B1 level in German
B2 level in French
Currently studying a BA in Foreign Languages
Immerged in the bilingual labour market since 2012 (aged 17)
Previous experience as a translator, interpreter and copywriter
Leadership and working-under-pressure skills (handling teams of up to 50 people)

Education

Universidad Madero

  • 2020
  • Mexico
  • Bachelor
  • Foreign Languages specializing in Translation and Interpretation

Work experience

Freelance Translator in Depuralengua
from 2018 to Present
Translating documents, texts and other written forms of speech.
Logistics Coordinator in Transplace
from 2016 to 2017
Monitoring and coordinating freight and providing over-the-phone assistance for customs, warehouses, drivers and clients (such as Kellogg's, Office Depot, Campbell's Soup, etc).
Copywriter in Creative Multilingual Strategies (Web.com Outsourcer)
from 2015 to 2016
Duties: - Creating, editing and proof-reading marketing content for English-speaking clients looking to make their business' webpage Achievements: - Highest quality and productivity rate for three months in a row
Reservations Agent in United Airlines
from 2014 to 2015
Making, modifying and cancelling flight reservations and customer service.
Interpreter in Language Line Solutions
from 2014 to 2014
Translating conversations over the phone (from english to spanish and vice versa).
Quality Assurance Supervisor in Teleperformance
from 2012 to 2014
Duties: - Live and remote call monitoring - Providing bi-weekly feedback to agents - Weekly analysis of team's results - Making daily, weekly and monthly KPI reports - Implementing plans and projects for KPI improvement - Training new quality assurance supervisors Achievements: - Became the subject matter expert in three months - Winner of a results-based contest to participate in an out-of-town ramp-up in Puebla - Successfully inaugurated three new campaigns (new markets)

Portfolio

US Trade Facts Translation

  • 2019

Sign up to view

document US Trade Facts Translation

Residential Lease Translation (Contrato de arrendamiento)

  • 2019

Sign up to view

document Residential Lease Translation (Contrato de arrendamiento)