• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Madalina Banucu

9 words

Create an account to contact Madalina Banucu.

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Romanian
  • Romanian (Romania) Native language
Services
Subject

Architecture Arts and culture Correspondence Education Fiction General Geography

Personal Details

Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Milton Keynes, 09:34 pm
Native language
Romanian (Romania)
Work experience
5 years 6 months

Education

Babeș-Bolyai University

  • 2013
  • Romania
  • Bachelor
  • English Language and Literature

University of Bucharest

  • Romania
  • Master
  • Translation

Work experience

Translator/Reviewer in Freelance
from 2016 to Present
- translating/reviewing marketing, legal, billing, and UI content - subtitling - transcribing - translating poetry & prose
Project Coordinator in SDL Traduceri
from 2016 to 2019
- coordinate all translation requests coming from a well-known internet company - outsource content for translation/review and crosscheck with client guidelines - file weekly/monthly quality reports to improve translation output and address any underlying issues - handle communications (through email and Google Hangouts) with client reviewer, focusing on improving output quality - handle communications with in-house/external translators and reviewers
Lead Translator in SDL Traduceri
from 2015 to 2016
▪ coordinate all translation requests coming from a well-known internet company ▪ handle communications (through email and Google Hangouts) with client reviewer, focusing on improving output quality ▪ handle communications with in-house/external translators and reviewers
Translator/Proofreader in Contemporary Literature Press
from 2014 to 2016
• translate prose, poems and literary contemporary texts (for publishing houses, cultural sites, magazines, radio, online publications). • edit and proofread manuscripts • revise Translation Café, the online magazine of the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text (MTTLC), at the University of Bucharest (http://revista.mttlc.ro) • handle publicity for the online magazine Publications: ▪ co-translated “Varshava”, by Ana Dontsu. A prose text longlisted in the New Voices