• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Klaudia Mikolajczuk

100% Quality
100% Compliance with deadlines

Based on 1 review

30 k words
1 project

Create an account to contact Klaudia Mikolajczuk.

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Polish Native language
Services
Subject

Annual reports Arts and culture Business Contracts and reports Correspondence Cosmetics Documents and certificates

Translation services

Polish Native language  — English
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Services
Subject

Arts and culture Business Contracts and reports Correspondence Cosmetics Documents and certificates Education

Related services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Polish Native language
Services

Related services

Polish Native language  — English
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Services

Reviews · 1

  • GA
    Gamze Akgün,  Dilkent Tercüme Hiz. Ltd. Şti.
    TranslationEnglish > Polish

    7 Aug'19

    • Recommended
      Quality
    • Recommended
      Compliance with deadlines

Personal Details

Location
Poland, Warsaw, 12:06 pm
Native language
Polish
Work experience
3 years 8 months

Education

Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

  • 2017
  • Poland
  • Bachelor
  • English Studies

Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

  • 2019
  • Poland
  • Master
  • English Translation Studies

Work experience

Junior Technical Translator in Mayeryn
from 2020 to Present
Assistant in Stanton Chase International
from 2019 to Present
Proofreading agreements, contracts, and reports. Translating correspondence.
Trainee in Cereal Partners Poland Toruń-Pacific
from 2017 to 2019
Translating and proofreading various text and projects for meetings, workshops, presentations, and e-mail communication. Translating and proofreading press articles, documents, correspondence, and informative, marketing, and specialized texts (e.g. about production processes). Transcribing and translating audiovisual texts.