I specialize in marketing, game (mobile and online), software and website translation.
Adam Mickiewicz's Univeristy
International Relations: Global Business
Adam Mickiewicz's University
The Univeristy of the Ryukyus
Translator in Waneko Publishing
from 2015 to Present
Translation of manga series "Higurashi no naku koro ni", “The Promised Neverland” (first 4 volumes), “Akame ga kiru” (first 7 volumes) and light novel series “Utsuro no Hako to Zero no Maria” from Japanese to Polish. Proofreading, editing, and revising translated materials.
Freelance Translator in Gengo.com
from 2014 to Present
•Translated and localized over 3,000 words of card and slot games for a casino games website.
•Translated over 20,000 words of wellness-related materials for a wellness website.
•Translated and localized dating application, application tracking website traffic, flights-checking application, and online games.
•Translated over 30,000 words of user-generated content for a leading travel review website.
•Translated over 95,000 words of product description for an art and jewelry auction website.
Freelence Translator in Conyac.com
from 2017 to 2017
[Japanese to English], Sep 2017: Proofreading of various machine-translated sentences.
Assistant and Translator in MRC Group
from 2015 to 2015
[Japanese to English and Polish] Translation of various documents, such as business agreements, technical manuals, invoices, quotations, and internal correspondence. Interpreter during business meetings.