<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Gloriana Cocozza Garro — Smartcat, Freelance Translators Database
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Gloriana Cocozza Garro

  • 3 words Translated

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
Spanish Native language
  • Spanish (Spain)
  • Spanish (Mexico)
  • Spanish (Argentina)
Services
  • Translation
    0.055 per
    word
  • Editing
    0.055 per
    word
  • Proofreading
    0.044 per
    word
  • MT post-editing
    0.033 per
    word
Subject

Manuals Marketing, advertising and PR Products and catalogs Software Website

Translation services

Italian  — Spanish Native language
Services
  • Translation
    0.055 per
    word
  • Editing
    0.055 per
    word
  • Proofreading
    0.044 per
    word
  • MT post-editing
    0.033 per
    word
Subject

Marketing, advertising and PR Products and catalogs Software Website

Project Management

from 38.5 per
hour

Desktop publishing

from 33 per
page

Other

English  — Spanish Native language
  • Spanish (Mexico)
Services
  • Consecutive interpreting
    from 38.5 per
    hour
  • Quality assurance
    from 38.5 per
    hour
  • Copywriting
    from 38.5 per
    hour

Personal Details

Location
Spain, Barcelona, 09:35 pm
Native language
Spanish
Work experience
6 years 1 month
About me
Hi, 
I am Glori - a dedicated translator, localizer, proofreader, post editor, and desktop publisher. I recently joined the Smartcat community, so please take a look at my portfolio to check the quality of my work. 

I have a master's degree in translation technologies, so I am always in the pursuit of learning about the latest trends in apps and workarounds. This is quite a handy skill on a project basis, as I procure to always approach a projec...

Education

Universidad Autónoma de Barcelona

  • 2018
  • Spain
  • Master
  • MA in Translation Technologies

Universidad de Costa Rica

  • 2016
  • Costa Rica
  • Bachelor
  • BA in English

Mount Holyoke College

  • 2013
  • United States of America
  • Specialist
  • Certificate in English

Work experience

Localization Project Manager and DTP Specialist in LocTeam
from 2019 to Present
- DTP and localization of marketing materials for software
and hardware such as documentation manuals, packaging labels, welcome cards, among others. 
- QA testing of URLS, QR codes, XML target files. 
- Strict adherance to printing specifications. 
- Leveraging and correcting translations from previous software versions.
Project Coordinator in TransPerfect
from 2018 to 2019
-The management of multiple, localization projects in a fast-paced environment.
 - Monitoring and controlling projects status.
 - Liaising with sales staff to clarify project parameters. 
- Managing project finances, including budgeting. 
- Establishing and maintaining excellent relationships with contract translators and proofreaders globally.
 - Compliance with relevant and applicable procedures.
Project Manager and Localizer of Websites and Software in Qabiria
from 2017 to 2018
> Translation of articles from IT>ES and EN>ES. > Management of CMS content and application of SEO strategies. > Graphic design of content for Qabiria's side-blog named "Diventare Traduttori." > Desktop Publishing (DTP) of product catalogs and infographics for Smartling. > Translation of the book named "Il Traduttore Insostituibile, Specializzazione e posizionamento per i profilessionisti della traduzione," by Marco Cevoli. > Localization of Jamendo's website. > Localization of AW LAB, an onlin
Interpreter in Lionbridge
from 2014 to 2017
As an interpreter on a NH1 profile, most of income calls are related to utilities and bank services.

Portfolio

Marketing Translation

  • 2018

Sign up to view

document Marketing Translation

Medical Translation

  • 2018

Sign up to view

document Medical Translation

Legal Translation

  • 2018

Sign up to view

document Legal Translation

Academic Translation

  • 2018

Sign up to view

document Academic Translation

Website Localization and Translation

  • 2018

Sign up to view

document Website Localization and Translation

Create an account to contact Gloriana Cocozza Garro.

You will be able to invite them to your project and send messages.