• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Andrey Makarov

248 words

Create an account to contact Andrey Makarov.

Translation services

Russian Native language  — Polish
Services
  • Translation
    0.066 per
    word
  • Editing
    0.033 per
    word
  • MT post-editing
    0.033 per
    word
Subject

Education Products and catalogs Documents and certificates Marketing, advertising and PR Correspondence Software Science and patents

Translation services

Polish  — Russian Native language
Services
  • Translation
    0.055 per
    word
  • Editing
    0.022 per
    word
  • MT post-editing
    0.022 per
    word
Subject

Education Products and catalogs Documents and certificates Marketing, advertising and PR Correspondence Software Science and patents

Personal Details

Location
Russian Federation, 06:49 am
Native language
Russian
Work experience
20 years 4 months
About me
- иностранные языки: польский (в совершенстве), английский (Intermediate);
- грамотный русский язык;
- практический опыт работы переводчиком с/на польского и английского языков;
- опытный пользователь ПК: Windows, МS Office, 1С, Adobe Photoshop, CorelDRAW, программы перевода Trados, Deja Vu X. - быстрое самообучение в освоении новых компьютерных программ, хорошая скорость печати.;

Education

Католический университет в Люблине (Katolicki Uniwersytet Lubelski)

  • 1999
  • Poland
  • Master

Work experience

дистанционный переводчик in БП "Прима Виста", SV-Group, "Лингвоэксперт", ID-Бюро, "Московский Переводчик", Clobe Group и др.
from 2005 to Present
- Письменный перевод. Языковые пары польский-русский, русский-польский, английский-польский. - Перевод технической документации разных направлений, деловых документов, документов юридической и финансовой тематики, перевод материалов компьютерной тематики, локализация программного обеспечения. Достижения: - обширный опыт письменного перевода текстов различной тематики.
переводчик польского языка in Служба судебных переводчиков «Транс-Атлантик»
from 2010 to 2016
Устный и письменный перевод с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык, участие в качестве переводчика в судебных заседаниях и следственных действиях. Достижения: - хорошее знание юридической терминологии; - грамотное оформление переводов юридических документов, включая переводы для нотариального заверения.
переводчик польского языка in Japan Tobacco International
from 2009 to 2015
Работа по договорам подряда в 2009 - 2015 г.г. Обязанности, функции: - Устный и письменный перевод с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык во время проведения учебных курсов для механиков, операторов и специалистов по электронике; Достижения: - Практический опыт устного и письменного последовательного и синхронного перевода, знакомство с новой технической терминологией.
менеджер по международным грузоперевозкам in ООО "Евролайн-авто"
from 2007 to 2007
Организация перевозки грузов автотранспортом из европейских стран в Россию и из России в европейские страны, поиск перевозчиков (преимущественно польских), отслеживание грузов, работа с перевозчиками и партнерами, взаимодействие с таможенным складом в Варшаве (перегрузка товара), управление затратами на отправки и информационным сопровождением грузов до получателя. Получение опыта в области международной транспортной логистики
руководитель филиала in филиал польского рекламного агентства "MOTIVE" (motive.pl)
from 2003 to 2004
- управление филиалом иностранной фирмы, решение административных, хозяйственных, управленческих и коммерческих вопросов. - опыт организации и ведения фирмы "с нуля", работа с крупными корпоративными клиентами, участие в проектах создания рекламных материалов крупнейших российских и зарубежных пивных брендов
переводчик польского языка in International Paper
from 2001 to 2003
- польский яз. - устный и письменный перевод разговорного, технического, делового и юридического языка, английский яз. - письменный технический перевод, переписка/переговоры с зарубежными партнерами, работа с программой по контролю складских запасов Primavera Project Planner, занесение информации в базу данных предприятия и т.п. Достижения: - получение практического опыта перевода (письменного, устного последовательного и устного синхронного), изучение технической терминологии/

Portfolio

Резюме переводчика и пример выполнения тестового задания. По запросу выполню тестовое задание или предоставлю образцы переводов.

  • 2018

Sign up to view

document Резюме переводчика и пример выполнения тестового задания. По запросу выполню тестовое задание или предоставлю образцы переводов.