<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Andrea Sacchi

Translation services

English  —
  • English (United Kingdom)
  • English (USA)
  • Spanish (Argentina) Native language
  • Spanish (Spain)
  • Translation
    0.099 per

Banking and investment Correspondence Documents and certificates Cosmetics IT and telecom Sport Marketing, advertising and PR

Personal Details

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ashford, 04:28 am
Native language
Spanish (Argentina)
Work Experience
23 years 9 months
About me
I am a multi-skilled and talented sworn translator with more than 20-year experience working in  blue-chip companies in financial, banking, legal and telecommunication industries. I left Argentina in 2004 spending the next 7 years in England working for J.P. Morgan. The following seven years I have lived in France, Switzerland and Spain before returning to the UK in January 2019.


Universidad de Morón

  • 1996
  • Argentina
  • Bachelor
  • Sworn Translator

Work experience

Freelance English - Spanish Translator in Freelance Translator @ AS Language Services
from 2017 to Present
Latest projects:  Translation services into Spanish for an agency in Catalonia. The documents translated referred to different courses offered by London-based ITEC which provides leading international qualifications in Beauty, Complementary Therapies, Sports & Fitness and Customer Service  Proofreading of Jujol book by Ignasi de Sola-Morales  Translation of thesis for Master’s degrees in Nursing
Jr. Project Administrator for the Implementation Project Management Team in J.P. Morgan - Bournemouth
from 2006 to 2012
 Greeting and hosting of prospective international new clients (client onbarding)  Interpretation and translation of J.P. Morgan presentation into English in preparation for new client’s visits  Creation of metrics reports for Project Managers and Operations experts managing new and incremental Client portfolio into J.P. Morgan  Building and designing Sales Pitch presentations, implementation and client operating models in English to corporate standard
Equity Research Assistant for the Emerging Markets Research Team in J. P. Morgan - London
from 2005 to 2006
 Translation of Equity Research reports which provided investment recommendations to emerging markets multi-manager funds as well as to investment consulting clients on an industry sector or geographical region  Liaison between North America and South America teams in Banking, Oil & Gas and Media & Telecommunication industries  Interpretation services with London-based teams and companies in Latin and South America by phone or video conference
In-house Translator / PA in Embassy of the State of Kuwait in Argentina
from 2002 to 2004
 Bilingual assistant to the Ambassador and the Commercial and Cultural Attaché  Interpretation during commercial and diplomatic meetings regarding new and current commercial ventures in Kuwait  Interpretation services at meetings and interviews with public calling at the embassy  Translation of financial, commercial, legal, political and technical news from south-american countries  Translation of official legal bulletins, lecture speeches, diplomatic briefs and notes
In-house Translator in Accenture Argentina
from 1996 to 2002
 Sole translator assigned to Genesis Project within Telecom Argentina. Translation of proposals, manuals, presentations for the new billing, collection and telecom systems  Liaison between teams from Accenture Australia and Spain  Translation of documentation during the project rollout & maintenance stages and throughout the Business Simulations for call centres  Translation of legal and business proposals and general documentation for Accenture’s projects in different industries.
Freelance translator in SAP
from 2001 to 2001
 Translation into Spanish of specific material for the “SAP Solution Telecommunication Day”
Translator and Interpreter during the International Life Saving Congresses in International Life Saving Federation - Americas Region
from 1996 to 2000
 Consecutive interpretation during the international congresses on lifesaving techniques and methods to reduce drowning in Argentina as well as press presentations and discussion panels  Translation of all presentation material presented by the foreign lecturers (Netherlands, Australia and US)  Liaison between the Spanish speaking lifeguards of Central and South America and ILS representatives  Translation of material to ensure the efficient dissemination of lifesaving information
Bilingual Assistant in Law Firm
from 1990 to 1991
 Translation of legal documents including petitions and applications to be sent to the different Courts  Organised and maintained all bilingual client files  Administration and clerical duties


Bachelor's degree in Translation - Diploma

  • 1996

Sign up now to view

document Bachelor's degree in Translation - Diploma

Official University Transcript

  • 1996

Sign up now to view

document Official University Transcript

Create an account to contact Andrea Sacchi.

You will be able to invite them to your project and send messages.