• EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Andrea Sacchi

Create an account to contact Andrea Sacchi.

Translation services

English  —
  • English (United Kingdom)
  • English (USA)
  • Spanish (Argentina) Native language
  • Spanish (Spain)

Banking and investment Correspondence Documents and certificates Cosmetics IT and telecom Sport Marketing, advertising and PR

Related services

English  —
  • English (United Kingdom)
  • Spanish (Spain)
  • Spanish (Argentina) Native language

Personal Details

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Ashford, 01:41 am
Native language
Spanish (Argentina)
Work experience
24 years 6 months
About me
I am a multi-skilled and talented sworn translator with more than 20-year experience working in  blue-chip companies in financial, banking, legal and telecommunication industries. I left Argentina in 2004 spending the next 7 years in England working for J.P. Morgan. The following seven years I have lived in France, Switzerland and Spain before returning to the UK in January 2019.
I am an Associate member of CIOL in the UK


Universidad de Morón

  • 1996
  • Argentina
  • Bachelor
  • Sworn Translator

Work experience

Freelance English - Spanish Translator in Freelance Translator @ AS Language Services
from 2017 to Present
Latest projects:  Translation services into Spanish for an agency in Catalonia. The documents translated referred to different courses offered by London-based ITEC which provides leading international qualifications in Beauty, Complementary Therapies, Sports & Fitness and Customer Service  Proofreading of Jujol book by Ignasi de Sola-Morales  Translation of thesis for Master’s degrees in Nursing
Jr. Project Administrator for the Implementation Project Management Team in J.P. Morgan - Bournemouth
from 2006 to 2012
 Greeting and hosting of prospective international new clients (client onbarding)  Interpretation and translation of J.P. Morgan presentation into English in preparation for new client’s visits  Creation of metrics reports for Project Managers and Operations experts managing new and incremental Client portfolio into J.P. Morgan  Building and designing Sales Pitch presentations, implementation and client operating models in English to corporate standard
Equity Research Assistant for the Emerging Markets Research Team in J. P. Morgan - London
from 2005 to 2006
 Translation of Equity Research reports which provided investment recommendations to emerging markets multi-manager funds as well as to investment consulting clients on an industry sector or geographical region  Liaison between North America and South America teams in Banking, Oil & Gas and Media & Telecommunication industries  Interpretation services with London-based teams and companies in Latin and South America by phone or video conference
In-house Translator / PA in Embassy of the State of Kuwait in Argentina
from 2002 to 2004
 Bilingual assistant to the Ambassador and the Commercial and Cultural Attaché  Interpretation during commercial and diplomatic meetings regarding new and current commercial ventures in Kuwait  Interpretation services at meetings and interviews with public calling at the embassy  Translation of financial, commercial, legal, political and technical news from south-american countries  Translation of official legal bulletins, lecture speeches, diplomatic briefs and notes
In-house Translator in Accenture Argentina
from 1996 to 2002
 Sole translator assigned to Genesis Project within Telecom Argentina. Translation of proposals, manuals, presentations for the new billing, collection and telecom systems  Liaison between teams from Accenture Australia and Spain  Translation of documentation during the project rollout & maintenance stages and throughout the Business Simulations for call centres  Translation of legal and business proposals and general documentation for Accenture’s projects in different industries.
Freelance translator in SAP
from 2001 to 2001
 Translation into Spanish of specific material for the “SAP Solution Telecommunication Day”
Translator and Interpreter during the International Life Saving Congresses in International Life Saving Federation - Americas Region
from 1996 to 2000
 Consecutive interpretation during the international congresses on lifesaving techniques and methods to reduce drowning in Argentina as well as press presentations and discussion panels  Translation of all presentation material presented by the foreign lecturers (Netherlands, Australia and US)  Liaison between the Spanish speaking lifeguards of Central and South America and ILS representatives  Translation of material to ensure the efficient dissemination of lifesaving information
Bilingual Assistant in Law Firm
from 1990 to 1991
 Translation of legal documents including petitions and applications to be sent to the different Courts  Organised and maintained all bilingual client files  Administration and clerical duties


Bachelor's degree in Translation - Diploma

  • 1996

Sign up to view

document Bachelor's degree in Translation - Diploma

Official University Transcript

  • 1996

Sign up to view

document Official University Transcript