<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Adejoke oluwajobi — Smartcat, Freelance Translators Database
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Adejoke oluwajobi

102 words
1 project

Create an account to contact Adejoke oluwajobi.

Translation services

English  —
  • English (USA)
  • English (United Kingdom)
  • English (Australia)
Yoruba Native language
  • Translation
    0.017 per

Accounting Annual reports Agriculture Architecture Aviation and space Automotive business Arts and culture

Personal Details

Nigeria, Lugbe, 06:13 pm
Native language
Work experience
8 years 3 months
About me
I'm a professional and
talented linguist; and I offer the following services: translation, reviewing,
editing, transcription, subtitling, voice over, teaching, copyrighting,
interpretation, summarizing and content writing in both English (British and
American) and Yoruba (any variation).

I'm a certified translator by NATI and I've been working as a linguist,
providing the previously mentioned services for over 7 years for a number of
big organiz...


Obafemi Awolowo University, Ile Ife.

  • 2010
  • Nigeria
  • International relations

Adeniran Ogunsanya college of education, Ijanikin

  • 2006
  • Nigeria
  • Specialist
  • Yoruba Language

Work experience

Yoruba customer Care Agent in Marie Stopes International
from 2018 to 2018
 Guidance and Counselling on and about Family Planning and Family Planning Methods, cervical cancer, Contraceptives, Post Abortion Care, Sexual Reproductive Health Issues, Pregnancy issues etc.  Receiving and attending to all incoming calls  Manage and resolve clients’ complaints  Escalate sensitive issues or subject matters to the contact center manager  Route calls to appropriate clinics or qualified MSION personnel  Document all call information according to standard operating procedur
Yoruba Linguist in Ezersplace
from 2009 to 2018
 Transcribe recorded interviews and conferences  Transmit work electronically to other locations.  Facilitated transcription of many English, Yoruba, French and Hausa and vice versa audio into written text  Located and revised errors produced by speech recognition software  Used online file-management system to complete, submit, and correct transcription projects  Using headset and pedal transcribed spoken word into MS Word  Author would edit written copy  Edited corrections were made to



  • 2018

Sign up to view

document CertificaTE OF paRTICIPATION

Referral letter

  • 2018

Sign up to view

document Referral letter