Member of 中國翻譯協會(Translators Association of China)
Published translation book:《公平稅賦》(Originally titled <Just taxes>, 320k words, by 經濟科學出版社Economic Science Press)
Work for 中國國際問題研究院(China Institute of International Studies, CIIS)
Based in Hong Kong Special Administrative Region中國🇨🇳香港🇭🇰
With national professional qualification of translation and interpretation proficiency
Specialty: political documents, legal contracts, and economic books
Persona empática, sociable, sumamente responsable, abierta con todas las ideas creativas y conocimientos nuevos. Buenas dotes para trabajar en equipo
y llevarse con los demás. Cuenta con infinita pasión y persistencia, ama lo que estudia.
En su tiempo libre gusta de: hacer viajes con mochila, tomar fotos, escuchar música, hacerse amigos, participar en las actividades colectivas.
I'm a professional translator working into Chinese (Mandarin/Simplified) and English (American). I'm a native speaker of Chinese but graduated from the Conference Interpretation program at the Middlebury Institute of International Studies as an English native equivalent. I translate professionally into Chinese and English from English, Chinese (Simplified and Traditional) and Spanish, and I have provided freelance translation services to the Inter-American Development Bank (since 2014), Georgetown University, China Construction Bank Chile Branch (CCB), Central Bank of Chile, among other companies, universities and organizations. I am especially experienced in banking and finance, having worked as an in-house translator and interpreter at CCB, but also has experience with a wide variety of topics, from aerospace engineering to literature. I have also translated a number of books (Chinese into English and Spanish into Chinese), three of which have been published.