I am Arnotti, a French linguist and top-notch detailed-oriented Senior Translator and Proofreader with number one goal of helping you get exceptional translation services.
Combining my linguistic skills with professional background in Aircraft Maintenance and Engineering and having worked at the Civil Aviation Authority, allows me to provide premium quality translations of aviation related texts and documentation, be they technical or legal.
I guarantee confidential handling of content and on-time delivery for each and every project I undertake.
Key areas of specialization: Aviation and Aerospace, Engineering, Law
Also work in:
Mechanics / Mech Engineering
Electronics / Elect Eng
Automation & Robotics
Law: Patents, Trademarks, Copyright
I have a 9 years experience, having translated more than a million words all in all in my career, not counting all the translations I do for fun because I just like it ! I have a degree in biological engineering, completed by my vast general culture and professional experience in leadership positions in various companies, which means I can handle very well any topic from medicine to finance and marketing through video games and social sciences. I'm originally from Belgium but I now live in Côte d'Ivoire, which means I can do translations localized for both European and African audiences.
My mantra is : if it sounds good, then it is good. It is utmost important for me that the audience cannot guess that they are reading a translation : they must feel as if the document was originally written by a native speaker. That is my objective. I'm also very strict regarding to spelling and typography since French has its own specific rules on capitals, brackets, etc.
You won't be disappointed.
Живу во Франции. Работаю переводчиком с русского на французский с 2009 года. Качественный профессиональный перевод и услуги : ПРЕССА, ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ДЕЛО, ЛИТЕРАТУРА И НАУКА, ИНДУСТРИЯ, БЕЗОПАСНОСТЬ, ПРАВО, МАРКЕТИНГ, КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ, ИВЕНТ-МЕНЕДЖМЕНТ
40 лет работы переводчиком-стилистом высшей категории в ИД "Прогресс" Москва
23 года работы официальным переводчиком Посольства Бельгии в Москве
Личные интересы: история, география, мир животных и растений, египтологией и вообще орхеологией.
За свою карьеру я переводила практически все, но особенно люблю переводить художественную и историческую литературу, газетные статьи.
Since 2009: Free-lance translator. Different fields: fire protection, economic and legal fields, gas and steam turbines, IBM products. I translate IBM and different documents from English to French and Kaspersky products from Russian to French.
Sept 2001 – August 2009: Translator at Raptrad-Imagine, a translation company (91-Ris-Orangis, France)I translated IBM products from English to French. Examples: user guides for software programmes like servers, workload scheduling software. I did some proofreading in the same field. I translated HTML pages from English to French. I proofread translations from Russian to French in the field of aviation and astronautics (carrier rockets).
February 2008: Short-listed as a translator by the Centre of Translation for the Bodies of the European Union (Luxemburg)
Oct. 1999 – Oct. 2000: · Translator at STT (55-Thierville, France)
1991 – 1993: Translator at Alpha CRC, Cambridge, England.
I speak fluently three languages , French , English and Russian . And translating help me to develop and learn more about different subject of the society . I like reading and writing . And i take my work seriously .