• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語
Sort order:
H. Seikoh
H. Seikoh
Location
Japan, Naha City
About me
Japanese born and raised in Peru, providing translation services to translation agencies. My native language is Spanish, but I can provide Japanese and English translations as well. The genres I work with the most so far are video games and website localization, and computer-related translations (manuals, UI, etc.) I also work as a translator and occasional interpreter at another job (call center).
Translation
0.066 per
word
118 k words
2:49 AM
Juan Camilo Orjuela
Juan Camilo Orjuela
Location
Colombia, Bogotá
About me
Junior translatior. Experienced in copyediting and proofreading for EN>ES translations. Looking to star a career as JP>ES translator.
Translation
0.088 per
word
8 691 words
12:49 PM
Eduardo Ozores Diez
Eduardo Ozores Diez
Location
Japan, Tokio
About me
I am a freelancer translator graduated in the Universidad Pontificia Comillas, Madrid, able to translate a large variety of documents and specialized in different fields, such as marketing, economics, law, tourism, audiovisual products, and literature. I have professional experience thanks to my internships in translation agencies like Altalingua (Madrid) or Global Voices (Stirling) where I could also learn about project management, formatting and allocation. I look forward to contact with any kind of client and gain experience in different branches of translation: I am open to any opportunity. I believe that communication is a fundamental aspect of my job, and as such, I always try my best to provide my clients with all the information about the progress and circumstances of the required projects. I am always trying to find new ways to improve my productivity and the quality of my work, for that, I am happy to try new methods and work as a part of a team.
Translation
0.088 per
word
2:49 AM Last seen:
27 hours ago
Andrey Yamashita
Andrey Yamashita
Location
Germany, frankfuurt
About me
Translator with experience, specialize in medical and legal documents.
Translation
0.055 per
word
6:49 PM
Miguel Wandenbergh
Miguel Wandenbergh
Location
Spain, Castelldefels
Translation
0.017 per
word
6:49 PM
Gonzalo Gomez Mabragana
Gonzalo Gomez Mabragana
Location
Argentina, Concordia
Translation
0.017 per
word
2:49 PM
Luis Serra
Luis Serra
Location
Spain, Madrid
About me
A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station
Translation
0.149 per
word
40 k words2 projects
6:49 PM
Federico De Leon Pereyra
Federico De Leon Pereyra
Location
Uruguay, Montevideo
Translation
0.121 per
word
205 words
2:49 PM
Jorge Soto
Jorge Soto
Location
Venezuela, Maracaibo
About me
I'm a translator, subtitle and closed captions editor. I've been working in this area for about three and a half years now. My main language pair is English-Spanish, but lately, since I passed the Japanese Language Proficiency Test N2 I've been able to start working with the Japanese-Spanish pairing too. I'm mostly focused on audiovisual translation, but I've also worked with business-related documentation like manuals, advertisements, etc. I have experience with CAT tools like SDL Trados and MemoQ. I'm also proficient in HTML & CSS to be able to translate strings/text for website content. I have worked with commercial captioning software like CaptionMaker and EZTiles.
Translation
0.055 per
word
1:19 PM
Laura Arias Moreno
Laura Arias Moreno
Location
Spain
About me
I am a Major in English, also Japanese-speaking (JPLT - Level 2), used to Customer Service and administrative environments. I have more than four years of experience as a translator and proofreader from Japanese and English to Spanish, translating manga or Japanese animation and comics to Spanish, also texts or websites. I have also collaborated in anime or Japanese animation translation processes close to other translators, and in EN-ES translation projects for individuals or localization companies. I have experience as a Localisation QA tester, too. I have worked for SEGA OF EUROPE as a Spanish Localisation QA in the project TOTAL WAR: ROME II,proofreading in-game texts and checking localised packaging to Spanish.I also tested titles as JUST DANCE RIO and CIVILIZATION REVOLUTION 2 for Localsoft (Málaga, Spain). About IT Skills, I have a good command of Windows and Microsoft Office (specially Word and Excel, my usual tools as a tester and as a translator).
Translation
0.088 per
word
6:49 PM
Dominguez Aida
Dominguez Aida
Translation
0.088 per
word
6:49 PM
Request a team
Filters
Rate per word