I´m experienced in specialized texts (health, medicine and pharmaceutics, technology, economy, finance, law, marketing, cosmetics and others). I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE), preparing for C2. I´ve got a Master´s degree in Specialized Translation (FR-ES, EN-ES) from the University of Cordoba, Spain. I also studied French Philology at the Jagiellonian University of Cracow, Poland (Bachelor). I always meet deadlines and I use specialized sources to guarantee the correct use of terminology. You can be sure I will do my best to provide the best quality.
Polish freelance translator and proofreader. More than 10 year experience in translation and proofreading for EU institutions and agendas, including CORDIS ( Community Research and Development Information Service) - the gateway to European research and development; articles on scientific research in health care, medicine, environment, biology, technology, physics, IT, European policies, etc. Linguist with a pronounced predilection for social psychology and its sociocultural perspective. Another area fascinating me is the functioning of the brain and its role in guiding human’s behaviours, shaping the memories and perceptions. To understand better its intricacy and function at a higher level, I am studying the functional anatomy of the human brain. Definitely a dog person with an interest in canine behaviour. A keen amateur photographer (still assimilating various techniques) and an avid gardener. I’m fond of classical and jazz music.
Detail-oriented translator offering 5 years of experience. Successful at maintaining meaning, flow and specific characteristics of original words when translating documents or spoken words. Able to converse easily in 4 languages.
- mutlilingual (Polish - native, English - fluent, French - good, Chinese - basic (but evolving), Russian - basic)
- high level web assets research ability
- video montage and subtitles - basic
- graphic software use - intermediate
- office tools high level use
I graduated in Translation and Business Management this year and I am a new translator, but with experience.
I translated mainly publications on Babylon Radio about living, studying and doing business in Ireland, as well as Covid19-related publications for Translators without Borders
You can find some samples of my work on my proz.com profile here: https://www.proz.com/profile/2865748, but I can of course send you more of them, as well reference contacts to my teacher at the university and my current project coordinator for Babylon Radio.
Лектор и переводчик. Делаю переводы с / на польский, русский, украинский, английский и французский языки. Переводы документов с / на польский, русский, украинский как заверенные (присяжные с печатью), так и обычные документы. Я работаю с присяжными переводчиками.
Lektor i tłumacz. Wykonuję tłumaczenia z/na język polski, rosyjski, ukraiński, angielski i francuski. Przygotowuję tłumaczenia dokumentów zarówno poświadczonych jak i zwykłych. Współpracuję z tłumaczami przysięgłymi.
Teacher and translator. I translate from / into Polish, Russian, Ukrainian, English and French. I work with sworn translators.
I am a Polish native speaker with fluency in English and French. Thanks to the linguistic studies I have insight into complementary disciplines like language theory, quality assurance, terminology, localization, etc., to guarantee grammatical, faithful translations that read well in the target language.
I am hard-working, thorough, reliable, and detail oriented. I translate scientific texts, brochures, advertisements, blogs, websites, apps etc. I transcribe and translate video footage.
I look forward to working with you!