Certified CMI-Spanish, expert in Life Sciences, Medicine, Legal, Contracts and Reports translations with over 10 years of experience, currently Chair Representative of IMIA in Mexico working on the standarization of language access.
I can work on translations from English to Spanish very quickly. I have significant experience on editing and proofreading applications, certificates and official documents. I have experience with the translation of instruction manuals and other technical texts. I'm quite familiar to working with fiction, poetry, art writing, philosophy and social sciences.
I have a background in healthcare, health policy (including economics and theories of justice for health systems), and bioethics. I have been translating and reviewing translations of texts related to healthcare and public health for Spanish speaking customers since 2005.
Translator and Interpretator. Mostly I work in between English and Spanish but I do ocassional interpretation between the rest of my languages as well. Currently specializing in French abroad. My area of expertise resides in medical translation/interpretation but I'm willing to work on anything at all.
I've been translating since 1998 about several subjects. I worked translating adoptions documents for about five years. Now I translate medical information for some medications, legal documents, birth certifications, marriage certificates, and several other documents, as needed.
Hello! I am currently a studying a Bachelor's Degree on Translation and Interpretation, and I am to graduate next year. I'd be happy to help in any translation project.
¡Hola! Soy estudiante de la licenciatura en Traducción e Interpretación y estoy por graduarme el próximo año. Será un gusto ayudar en cualquier proyecto de traducción.
I consider myself an adaptable, responsible and goal oriented person. Thanks to my daily
responsibilities I have been able to develop skills to deal with managers, high management,
partners, users and suppliers. My goal is to grow as much as I can within my scope without
losing sight of the day-to-day work. I will undertake any new activity that is assigned to me
(as well as those assigned to me by myself) and I will try to do my best to accomplish the
objective. I consider that I have excellent ability to work as a team and on occasion I will
offer to attend tasks that are not related to my activities.
I love languages since I was a kid and started learning English since I was in kindergarten. I have currently 4 years of experience as an Enlglish to Spanish translator and worked for 2 years in Traduality, a mexican translation agency that a university classmate of mine owns. We still have contact and whenever I am available he sends me technical translations from various fields (medical, legal, marketing, etc.)
I am an interpreter, translator and editor with more than 25 years of experience, with financial and accounting background, MBA and interntational trade and long experience in financial, business, banking, insurance, ethics, compliance and data privacy, with HIPAA and GDPR certifications., as well as engineering, power generation, oil and gas, and other industries.
I am a native spanish speaker, located in Mexico with full command of english.
I work for three worldwide OPI/VRI companies so I can handle all variants of both languages of my pair, and have all necesary equipment and VOIP to perform. I have Medical Specialized Interpreter certification and current FWA/HIPAA training.
Native Spanish speaker, Full-English Business Major, Mountaineer, Wikipedian, Gamer; SQL, VBA, R developer
Experience writing, translating and proofreading about diverse subjects including business, consumer credit, marketing, gaming, travel, information technologies; applying a location-neutral approach. Experience on Credit information agencies databases and banking regulatory compliance.
I'm a translator who's organic, committed and, given the right conditions, quite fast. I provide quality content all around.
I have 20+ years of experience with the English language. I virtually can translate any kind of content but I would do better in STEM translations, because of my scientific background and in business/legal, because of the experience I have accrued over my time as a translator.
Most of my work is confidential in nature, thus, I don't have a regular portfolio.
I'm mostly interested now in generating and QCing subtitles.
I am an international bilingual professional with extensive experience in marketing and sales, having worked for international companies such as GFK. I have lived in New York, Florence and Mexico City, where I gained both professional and educational track record in Spanish and English.
For the past four years I have combined in office and remote tasks as an account manager, which has provided me with the experience of communicating assertively in order to meet clients needs and expectations.
My areas of expertise include:
- Business and Marketing
- Medicine, Health and Nutrition
- Visual Arts
- Lifestyle and Entertainment
I am a very responsive and resourceful translator, especially when it comes to business related engagements. My top priority is to meet clients expectations on a timely basis, I am aware of the importance of deadlines and seamless quality of deliveries.
Translating English texts into Spanish and vice versa, editing, quality assurance, and proofreading of both internal and external documents. Experience with legal and transportation documents, technological and scientific texts in the biological and pharmaceutical areas for leading companies and relevant authorities in each field. Other fields of experience include art catalogs, medical device promotional materials and data sheets, life sciences, scientific journals, education, electronics, environment, fashion, financial, general, human resources, business, insurance, information technology, legal, localization (content and products), manufacturing, medical (general), medical diagnosis and prescription, marketing, pharmaceutical, clinical protocols, psychology, public relations, real estate, search engine optimization, software, subtitles for dramatic programming, tourism, video games, web content
I am passionate about bridging the gap between languages. I am an experienced English>Spanish professional translator specializing in business & automotive translation, editing, transcreation, and localization. How often do you need to dynamically transcend expectations? I am that person.