Hello! My name is Vanessa Walsh and I currently live and work as a freelance translator in Bavaria, Germany. I grew up in Ontario, Canada, and English is my mother language.
I attended Queen's University in Canada and graduated with an Honours Arts Bachelor in Foreign Languages and International Studies, and have competency certificates in French and German, with a working understanding of Spanish. I have four years of immersion in my source languages, years of uninterrupted translation experience, and an excellent command of English, my target language.
I specialize primarily in literary, academic, website, and business/marketing-themed translation, having translated several documents including novels, academic papers, scripts, business plans, and more, from FRE-ENG, GER-ENG, and SPA-ENG. If you need a translator who has experience in creative writing and editing and can ensure a readable, coherent, and professional translation, you've found her here.
I am engaged in translation of texts and oral speech on narrowly specialized subjects. I have experience working with texts of legal focus, labor contracts, etc. Content of any complexity with a clear compliance with all requirements. I speak fluently English, German, French, Spanish, Italian. I also speak Dutch, Polish, Hebrew and Arabic very well. Basic knowledge of Chinese, Japanese, Finnish, Czech, Greek.
Занимаюсь переводом текстов и устной речи на узкоспециализированные тематики. Имею опыт работы с текстами юридической направленности, трудовыми договорами и др. Контент любой сложности с четким соблюдением всех требований. Свободно владею английским, немецким, французским, испанским, итальянским. Хорошо владею голландским, польским, ивритом и арабским. Владею на начальном уровне китайским, японским, финским, чешским, греческим.
Hello! My name is Charles and I am a native French to English translator with a Master's Degree in Translation Studies, a Bachelor's degree in French literature and about 2 years of English-French translation, editing and proofreading experience.
After having worked for a year and a half as a marketing translator at Federation CJA, an important Jewish philanthropic organization based in Montreal, I have recently launched my own freelance translation business, working with such organizations as Weizmann Canada, CLV Group and Federation CJA. Pursuing ATA certification in English to French translation, I am constantly trying to improve my linguistics skills. I even plan on being able to offer Spanish into French translation services within a year or two!
When I am not busy translating, I like to read, travel, play hockey and hang out with my German Sheppard.
Looking forward to collaborating with you!
Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.
I've been working as an English to French translator since November 2017 and I've been Senior Editor for Unbabel since January 2018. I can translate various types of documents, such as Web site content, emails, customer support correspondence, product description, newspaper articles. I'm expert in working with technical and scientific content (I've got a phD thesis in Biology).
I'm a French-English bilingual native speaker from Montreal, and I have graduate degrees in both Computer and Process Engineering with a Business Management Minor.
I guarantee an accurate translation respecting the standards, a flexible schedule, and deadline commitment.
I'm also an experienced software developer if you need your own custom application.
My livelihood depends on this work, and I take both quality standards and deadlines very seriously, and guarantee an exceptional attention to details and flawless English/French.
Thank you for your interest!
C'est sur les bancs de la Faculté de traduction et d'interprétation de Mons que j'ai fait mes armes. Désireuse d'enrichir au maximum mes compétences, j'ai réalisé mon stage de fin d'études au sein du département de traduction de la Commission européenne, à Bruxelles. Riche d'un solide bagage institutionnel, j'ai débuté ma carrière de traductrice à l'Ambassade de Bolivie à Paris, puis l'ai poursuivie au sein d'une agence de traduction située sur les Champs Elysées avant de me lancer à mon propre compte.
Je travaille avec des agences et des particuliers du monde entier, et collabore très régulièrement avec le Parlement européen. J'ai également eu l'occasion de travailler avec l'Office de tourisme de ma région.
Les langues et la traduction sont pour moi une véritable passion. J'ai d'ailleurs entrepris d'apprendre une nouvelle langue, le portugais, aux fins d'enrichir ma palette linguistique et de diversifier mon offre.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question !
As a professionally trained translator with in-house translation and editing experience, I am dedicated to providing
high quality linguistic services for clients and individuals around the globe.
I am committed to ensuring that clients receive a natural-sounding, fluent French version of their translations.
I'm Massa, a true bilingual French Translator with close to 5 years of experience in translation, interpretation, linguistic testing and transcription.
Most of my career was done in India, between freelancing work from home to medium and long term projects on client premises. I'm a potent mix of technical knowledge and precise communication and writing skills.
I am detail-oriented, punctual, and always strive to deliver high quality faithful translation.
I want to work with serious Linguistic Service Providers or Clients who can provide me with projects so I can put my talents to use and further enrich my career.
Apart from my translation career, I also do lots of other things like Web Development, Blogging, Creative Writing, Songwriting and Social work. That's not a lot trust me, and I will always find time to focus and work with full commitement on your projects.
Let's get to work !
I am a full-time and qualified professional English <> French <> Arabic translator and proofreader. I have an excellent communication and interpersonal skills, a keen learner who can easily absorb new ideas and withstand the test of new challenges. I perform quick, reliable, accurate and high quality translations with a fast-paced deadline. I am also hard-working, result-oriented and well organised. I have obtained an official translator / linguist degree, and I still provide high-quality language services.
CAT tool : SDL TRADOS STUDIO 2015
Other : Coreldraw, Photoshop
Студент переводчик и лингвист (3й курс). Активно изучаю деловую переписку на английском языке, делопроизводство, перевод технической документации. Принимаю участие в конференциях и семинарах по повышению уровня знаний. Практикую общение с носителями языка для пополнения словарного запаса современной лексикой.
Native French speaker. Fluent in English with a TOEFL IBT score of 96/120. I guarantee a high quality work. I never take on a job unless I know beforehand I can deliver the promised quality. My client's satisfaction is my first goal, money comes ...
I was born and raised in the french-speaking province of Quebec (Canada). Thus, I was exposed to both languages since youth. I started translating back in 2016 since then I met a lot of people from all around the globe, from different jobs and industries. I hope to finance my university studies with my work.
As the translation market has been getting more and more crowded, I think I must provide the best work possible for the client. I am also totally available to negotiate the price if you want to lower it. After all, business is a very competitive world.
I currently have no official experience in translation except I will begin my third and last year of translation in English in college, therefore I strongly believe that passion is what drives talent and dedication.
I'm a professional French native translator/proofreader for more than 5 years and I do have a great multitasking experience from different projects that I handled in the past years from a freelancer to a local professional. I do manage fluently English and Spanish and I can handle projects from any of these language combinations.
My name is Nardjes Laneche, a qualified DPSI interpreter/translator (law) also specialized in Technical related translations. I have worked for prestigious international legal firms, such as Herbert Smith, Simmons & Simmons or Farrer & Co (respectively ranked 9th, 15th and 52nd top UK Law Firms) and multinational companies, such as Stolt Offshore or ArcelorMittal, where I mastered my language and managerial skills.
Areas of expertise
IT: Computers, systems & networks, Internet, E-commerce, Multimedia, etc.
Legal: Contracts and agreements
Technical: Engineering, Electronics, Oil industry, Safety, Industrial content, etc.
Trados - SDL Studio
Years of experience
-10% for over 10K words/month