NATIVE FRENCH Translator
Fast and accurate English to French translation and localization.
Proofreading and rewriting in French.
I can work on many subjects, from the general documents and websites translations to the transcript of videos, business pieces or legal agreement.
Reply within a couple of hours.
Looking forward to working with you soon!
Proficient with MS Office (as well as Open & Libre Office), Google Docs., Adobe PDF...
CAT Tool: SDL Trados Studio 2015 & Memsource.
Spell & typographic checker: Antidote.
I used to work as researcher in biology. I did my PhD in Paris, followed by a three year postdoc in Germany. Since June 2017, I'm trying to switch career to a language related one. My 6 years experience in an academic setting provided me with expertise not only in theoretical and experimental biology, programming and office software, but also in writing and proofreading scientific articles in both English and French.
My rates for translation are 0.06 € / word but this can be discussed based on the redundancy of the source material and its technicality.
I'm a French native speaker with strong command in translation (English to French) and transcription French to French & French to English).
I'm a very proactive person who pays attention to details to provide the best result as possible.
- Native French
- Good English
- Good communication
- Can do & positive attitude
- Fast learner
- Able to meet the deadlines
I will be pleased to work with you!
I am an independent translator of Turkish origin born in France. So, my mother tongues are French and Turkish, and my English level is very good.
My translation languages are
French to Turkish and English
Turkish to French and English
English to French and Turkish.
I do not use an assisted translation program. I work with the manual method, I prefer, but it does not bother me to translate about 3000 words a day, sometimes more, sometimes less, it goes away from the content of the text. I work at home so am always available and therefore very responsive.
I already work with agencies, and everything is going well, so why not with you?
As we say in a French proverb at home, "who tries nothing has nothing". So I try my luck.
Karzey traduction Tel :00 90 5384674563 Email : firstname.lastname@example.org
Translate in Istanbul : Tel: 0216 688 80 85 email : email@example.com
Textum : email : firstname.lastname@example.org
IMGE : +90 544 741 1061 email : email@example.com
Professional Translator English > French
- 4 years of experience
- Fluent English
- Rigorous and organised
- Native french speaker
I specialize in Advertising/Public Relations (4 years experience as a communication manager), Fashion/Clothing (also amateur seamstress, working with a former Head of Workshop for Christian Lacroix, Pierre Balmain, Yves Saint Laurent, Jeanne Lanvin), Education/Pedagogy (added teaching experience), Tourism and Cinema/TV.
Some of my most recent projects include the translation nutrition and healthcare documents, as well leaflets and brochures for the agricultural, musical, financial and healthcare industries.
I've been working as an English to French translator since November 2017 and I've been Senior Editor for Unbabel since January 2018. I can translate various types of documents, such as Web site content, emails, customer support correspondence, product description, newspaper articles. I'm expert in working with technical and scientific content (I've got a phD thesis in Biology).
I'm Massa, a true bilingual French Translator with close to 5 years of experience in translation, interpretation, linguistic testing and transcription.
Most of my career was done in India, between freelancing work from home to medium and long term projects on client premises. I'm a potent mix of technical knowledge and precise communication and writing skills.
I am detail-oriented, punctual, and always strive to deliver high quality faithful translation.
I want to work with serious Linguistic Service Providers or Clients who can provide me with projects so I can put my talents to use and further enrich my career.
Apart from my translation career, I also do lots of other things like Web Development, Blogging, Creative Writing, Songwriting and Social work. That's not a lot trust me, and I will always find time to focus and work with full commitement on your projects.
Let's get to work !
I'm a freelance translator and work with various Companies, Organisations as well individuals.
I have a Bachelor Degree in Biology, with also many certificates on various fields.
My 8 years of work and professional experiences in various companies allowed me to acquire knowledge and skills in several areas such as: Communication, Administration, Insurance, Marketing, Social work, Environment.
I have a huge experience in translating both documents and recordings. I covered previous translation projects since 2013 in various fields.
My knowledge and experience allow me today to offer satifying translation services in several fields. which allows me to date from several teams of translators such as (Translators cafe, One Hour Translation, Fiverr, 5 Euro ...).
Since I started translating, I never disappointed a customer and my big challenge is to continually offer satisfying services.
French native speaker and fluent in English, with a proven ability to translate documents from a source language to a target language, apt to absorb new ideas and able to communicate clearly with people from all social and professional background, while being very comfortable to build up liaisons in a multicultural environment, my translation and interpretation skills can be of significant value to organizations in enhancing mutual understanding and concluding deals.
Freelance translator originally from Lyon, France.
I moved to Japan in 2016 to study at Waseda University for the last two semesters of my B.A in Applied Linguistics. Since graduating with Honors in July 2017, I have worked as a translator/interpretor for various companies in Japan.
I love my mother tongue I really do, French to me is the most beautiful language, also, it saddens me so much to see so many poor French translation works out there! ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
"Your words are the window of your company."⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Being native doesn't make you a good translator, but your passion, your writing skills, your imagination, your ability to adapt, your fast thinking, and your sense of detail will! ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Un Français irréprochable !⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
And that, that's what i do!⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
I am a French native speaker who studied Translation and Interpretation, Cultural Studies and Business Administration, which gives me an excellent background to translate efficiently contemporary texts. I started translating for a living on another platform in 2016, focusing mostly on the travel industry , but I have provided translations of internal (short reports on environmental issues) and external documents (press releases) during my previous work on a regular basis.
My professional experience has allowed me to gather knowledge in specific fields. My practice of project management makes me able to lead various types of translation projects with good time, administrative and pragmatic management. I can elaborate and plan a translation project, evaluate its evolution and partial results according to a final objective and identify the steps to put in place for its realisation.
The knowledge I have acquired through my environment and that I use for translation are: memory, perception, attention, and emotion. I address translation with intellectual curiosity, perseverance, rigor, a critical mind, knowledge, trust, motivation as well as creativity, logic, analysis and a synthetic mind.
I am bilingual and master pragmatic, sociolinguistic, textual, lexical and grammatical knowledge.
My professional experience allows me to be very at ease with the following topics: HR, Project management and Training.
Creative, Collaborative and Multitasking with strong Analytical and Communication skills, ability to prioritize and make operational decisions.
easily understand and work in a multicultural environment I am strongly willing to learn.
Relocated in foreign countries, I re targeted my carrier, rediscovering and improving my writing skills as a journalist writing articles for online medias in Moscow, one of which was awarded a prize. Thus, I combined my writing skills with my previous experiences in marketing in order to develop a travel start-up’s online representation and creating the travel guide. I continued on this path, as a digital marketing specialist responsible for the development of the company on the French market, the localization as well as the creation of French content (SMM, company blog). Then I joined an internet French Media focusing on local news, where I’m now in charge of the ‘News’ section, Facebook page and original featured content writing.