Greetings from the greenish Belarus (Yes, a Brazilian in Belarus!)!
My name is Geraldo, a handsome (according to my wife), smart and experienced Brazilian translator (see attached CV), living and working in Minsk (!, yes, Minsk!), and, of course, looking to collaborate with you.
Kindly take a look at my CV, think about all the good jazz bands I can suggest you to listen to when the tight deadlines are choking us, and let me know about your needs.
Together, I'm pretty sure we can establish a very positive and constructive professional partnership.
Geraldo Teixeira Jr
+375 44 586 8015
I wish to apply for any available vacancy as Portuguese or Spanish translator. I'm native in Portuguese, having a university degree in Portuguese/English and a master in Portuguese /Spanish. During the past 8 years I have done translation jobs either to private or public institutions.
Skype - firstname.lastname@example.org
Currently, I'm teaching in Portugal, but available to work in any project around the world. I wish to make translations part of my everyday routine, instead of being a side-job occupation. So, if in the future you have any kind of work matching my language expertise, feel free to contact me. I'm also available to do any kind of test.
I hope we can work together in the future. In case you need any further information, please contact me.
Thank you for your time.
I am a verified technical translator by Kuban State University of Technology (Russia). I have no much experience, but I love languages and I offer services with high level of excellence! I can help you translating and interpreting all kind of documents in these 4 languages: English, Russian, French and Portuguese (native).
I worked four years as a Patent Specialist at Gusmão & Labrunie - Intellectual Property, wherein I drafted and reviewed patent texts, especially related to biotech, cosmetics, and chemistry. Now, I work as a freelance translator of patent documents and technical texts. The majority of texts I translated were from English and French to Portuguese.
I am a native European Portuguese translator who works full time as a translator and is available for translations daily and with considerable experience in Technical Translations, all kinds of Operating Instructions and Manuals, especially for the Automotive Industry, Machinery Industry, IT Industry and for the Telecommunication Areas.
In fact I have several years of experience in fields like the Automotive Industry, Machinery Industry, Construction Industry, IT Industries, Multimedia Games and Telecommunications. All over the years I have accumulated satisfied on-going customers such as Audi, BMW, Ford, Honda, Hitachi, Imtec, Kubota, MAN, Mazda, Mitsubishi, Opel, BenQ, Dell, Epson, Fujitsu, HP, Kyocera, Apple, Polaroid, Samsung, Sendo, SGS, Upxus, etc., either directly or through other large multinational translation/localization companies.
Oct/2007-Mar/2008: Trainee at Reader's Digest Brasil Ltda.
Sep/2009-Feb/2011: Translator, proofreader and manager at Lersch Traduções.
Mar/2011-May/2011: Translator and proofreader at Grupo Primacy Translations.
Jun/2011-Dec/2016: Translator, proofreader and manager at Prowords Serviços Linguísticos.
Jan/2017: Started working as a Freelancer.
Professional language services for business, media and government. Translations from English and German into Portuguese, and also content editing, consulting, localization, transcreation and original copy for print and web. Extensive background includes technical, business, legal and marketing in a variety of industries as well as entertainment. You can reach me at email@example.com
I have been copywriting since 1999. Although at that time I only wrote/reviewed for general
day-to-day consumer products, since then I have done many specializations, and the ones I did in the IT
and marketing areas allowed me to perform well working as a copywriter/localizer for Microsoft from
2003 to 2005 and for Apple since the beginning of 2014. In addition, to deliver the best
transcreation possible and to understand what appeals to the customer I have done marketing courses. I
have also worked as a localizer for Coca-Cola, McDonald’s, Louis Vuitton, Nestlé and other well known
brands in my 18 years of profession. Apart from that, I also have many years of experience in legal and
industrial translations and I am a Bachelor of Laws.
I am a qualified translator with a Master in Medical Sciences completed in 2011. For the past years, I‘ve been working as a freelance translator developing my capacities in various areas. Also, in parallel with this freelance work I’ve been involved in the IT world which also was a plus to gain expertise and vocabulary in this particular area.
I am completely fluent in English, that is my day-to-day to language in the corporate environment that I am now involved. Portuguese is my native language and for that reason I feel comfortable with the majority of the areas for translation.
As a person I am reliable, autonomous, hard-working and mature and joining your company will be a new experience that I am sure both can win.
Let me introduce myself - I am a native Portuguese translator, who specializes in English, German and Spanish translation. I graduated in Languages, Literatures and Cultures – English and German Linguistics, and completed my studies in Portugal and Germany. I have a multitude of practical experience, especially in regards to household appliance guidebook translation.
My specializations include technical, IT and business affairs translation. My works are consistently delivered punctually and with excellent quality. I am certified by APTRAD (Portuguese Translators and Interpreters Association).
I am a Portuguese native with over 10 years of experience with translating and proofreading a broad variety of documents for major companies as well as for individuals.
My understanding of the English language is exceptional in both writing and speaking. I have a master in European studies, a bachelor in International Relations, a technical degree in Tourism and a degree in English, from the Wall Street Institute.
I also have a TOEIC (Test of English for International Communication) diploma.
Because I have lived abroad in an English speaking country and worked on an English speaking company for over 4 years, I have used English on a day to day basis, I have a perfect understanding of the spoken language, which enables me to deliver a fluent and modern text.
Besides translations I also have a broad experience in transcribing (global lives project a.o), proofreading, subtitling and games localization.
I am a Brazilian Portuguese Linguist since 2014 and graduated in Translation and Interpretation Studies at Methodist University of Piracicaba - UNIMEP (Brazil). I have experience translating/editing technical documents from many fields and also experience with game localization, subtitling and QA/QC. I also had an experience abroad as a translation intern in a translation agency.
I am an En>Pt translator and English languge teacher.
I was trained to be a teacher in 2012. I am both a translation student and a translator (with good work experience).
I have been working as translator since 2014. I have successfully translated for a translation agency-Translated, thereby giving a lot of work experience in various fields, namely: General, Religion, Law, Politics, Medicine, Finance, Internet, website.
I would be happy to work for you in the aforementioned fields.
I'm Nuno, a native Portuguese with >10 years of online and offline experience in the following areas:
1) TRANSLATION English-Portuguese (European & Brazilian variations) Portuguese-English Spanish-Portuguese (European & Brazilian variations)
2) CREATIVE COPYWRITING (for Portuguese speaking target)
3) GOOGLE ADWORDS
My project priorities are always: delivering a quality job & respecting deadlines, with a constant flow of communication with my clients.
Hope I can be a valuable addition to your business needs.
Any questions, please don't hesitate to contact me
With kind regards
B.Sc. in Engineering
I earned a Bachelor's degree in Engineering from UFSCar, a top university in Brazil (Rank 18 in Latin American University Rankings 2014/15).
Master’s Degree in Linguistics
In addition to my Bachelor’s degree, I have a Master's degree in Linguistics also from UFSCar, which means that your translation services will be handled by a qualified linguist.