• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語
Sort order:
Yoko Tomiyama
Yoko Tomiyama
Location
Japan
About me
I have been working as a technical translator since 2002.
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
Translation
0.144 per
word
5 629 words13 projects

Certified:
IT and telecom
IT and telecom
Electrical engineering
Electrical engineering
Medicine
Medicine
10:05 AM Last seen:
32 hours ago
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
Location
Japan, 宮城県仙台市青葉区
About me
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 16 reviews
Translation
0.042 per
word
172 k words214 projects

Tested:
IT and telecom
IT and telecom
Marketing, advertising and PR
Marketing, advertising and PR
Software
Software
Last seen:
12 hours ago
Miho Miyazaki
Miho Miyazaki
Location
Singapore
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 49 reviews
Translation
0.088 per
word
1.9 mln words1603 projects

Tested:
IT and telecom
IT and telecom
Software
Software
Last seen:
7 hours ago
Tatsuya Konishi
Tatsuya Konishi
Location
Japan
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
Translation
0.099 per
word
1.1 mln words791 projects

Tested:
IT and telecom
IT and telecom
Marketing, advertising and PR
Marketing, advertising and PR
10:05 AM Last seen:
18 hours ago
Hwami Kim
Hwami Kim
Location
Japan, Oosaka
About me
IT業界で働いてきましたので、翻訳もIT関連の案件を多くこなしてきました。また、仮想通貨に関しては翻訳いがいにも独自に調査して知識を積んでいます
97%
Quality
97%
Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
Translation
0.044 per
word
104 k words57 projects

Tested:
Blockchain and cryptocurrency
Blockchain and cryptocurrency
Software
Software
10:05 AM Last seen:
2 days ago
Tomoyuki Kono
Tomoyuki Kono
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
I have been a full-time translator since 2008 working in a wide range of fields such as software, IT, medical, marketing and business.
90%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
Translation
0.11 per
word
29 k words84 projects

Tested:
IT and telecom
IT and telecom
Kazuki Sato
Kazuki Sato
Location
Japan
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 56 reviews
Translation
0.083 per
word
253 k words216 projects
10:05 AM Last seen:
12 hours ago
Eriko Shimizu
Eriko Shimizu
Location
Netherlands
About me
素早いレスポンス、正確で高品質な翻訳を心がけています。
95%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
Translation
0.11 per
word
178 k words59 projects
2:05 AM Last seen:
6 hours ago
Rena Connor
Rena Connor
Location
United States of America
About me
ENGLISH/JAPANESE Translator
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 31 reviews
Translation
0.11 per
word
392 k words154 projects
5:05 PM Last seen:
8 hours ago
kaorihi1102
kaorihi1102
Location
Japan
About me
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
Translation
0.088 per
word
130 k words31 projects
10:05 AM Last seen:
12 hours ago
Yuma Kurokawa
Yuma Kurokawa
Location
Japan
About me
I’m a EN/JP translator specialized in the gaming field. I’ve translated many texts for over 30 game titles. e.g. -In-game texts -Descriptions for skills and achievements -Subtitles for trailers -PR texts for blogs, websites, App Store and Google Play -RPG, TRPG, Strategy, Action, Adult contents {game, video game, app, RPG}
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 41 reviews
Translation
0.077 per
word
906 k words1718 projects
10:05 AM Last seen:
18 hours ago
Hwang Nara
Hwang Nara
Location
Viet Nam, Ha Noi
About me
My name is Nara Hwang. I am recently working as a freelance translator. I would like to have an opportunity to collaborate with you. I have more than 10 years of experience in both English-Japanese translation and interpretation. I have worked with various agencies/ LPS and other end-clients, mainly NGOs, State authorities in Japan, focusing on financial, marketing, medical, and life science; and there has never been any complaint about my products. Moreover, I am able to work on projects of different aspects, since I am also qualified in Project Management. During my career, I have participated in several projects in healthcare, life science and advertising of Japan’s Ministry of Health, Abbott, Unilever Japan and so on.
87%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
Translation
0.088 per
word
32 k words13 projects
8:05 AM Last seen:
18 hours ago
Okuda Ryohei
Okuda Ryohei
Location
Japan, Nara
About me
I'm a fresh translator who is now working for a software company in Kyoto. Although I basically accept your request in translation, what I'd like you to is not ask for me an urgent translation (deadline is within 1~2 days ). I can handle more than 1000 to 1500 words per day. (working time : AM 10:00 ~ PM 17:00) I've used some translation software, Memsource, Smartcat and Wordfast, moreover, I've used Wordpress so I have knowledge of HTML. I mainly use Skype, Chatwork, and Whatsapp for communication. Finally, I'm always trying to provide the best quality translation to you.
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
Translation
0.022 per
word
28 k words32 projects
1:05 PM Last seen:
24 hours ago
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
Location
Australia, Brisbane
About me
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 5 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
Translation
0.11 per
word
845 k words626 projects
11:05 AM Last seen:
2 days ago
Takako Sibuya
Takako Sibuya
Location
Japan
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
Translation
0.055 per
word
269 k words83 projects
10:05 AM Last seen:
28 hours ago
Takako Morita
Takako Morita
Location
United States of America, Ventura
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 1 review
Translation
0.11 per
word
24 k words19 projects
5:05 PM Last seen:
2 days ago
Emi Tanaka
Emi Tanaka
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
I'm a native Japanese translator. I have experience in technical translation. My specialties are Financial, Legal, and Marketing translation. My 3 years of translation (proofreading) experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks including HTML texts, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Subtitles of YouTube videos, * Novels (science fiction and fantasy), * CV and cover letter, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, and engineering company, etc. I will translate your words from English to Japanese with a robust approach.
Translation
0.077 per
word
108 k words7 projects
Last seen:
6 hours ago
Susan Miles
Susan Miles
Location
United States of America, Tulsa
About me
Worked at PR and IT software companies in Tokyo for more than 5 years. My office is currently in Tulsa Oklahoma USA. I provide localization service along with digital marketing plannings and content writing. Please feel free to contact me when you need a Japanese translator or a writer.
Translation
0.077 per
word
120 k words5 projects
Last seen:
2 hours ago
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
Location
New Zealand, Auckland
About me
I am a Japanese native, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. I have experiences in the following fields: - Environment impact assessment - Water environment - Transportation planning - Software manuals and documents - Energy resources - Mechanics - Economics - National bulletin articles - Tourism - Marketing - Legal documents - Social Sciences My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.05/E-word 0.025/J-character 0.025/J-character J->E 0.025/J-character 0.025/E-word 0.025/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50%
50%
Quality
50%
Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
Translation
0.05 per
word
42 k words16 projects
1:05 PM
Yuira Satomi
Yuira Satomi
Location
Japan, Nagoya
About me
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
Translation
0.088 per
word
71 k words16 projects
10:05 AM
Shin Kiho
Shin Kiho
Location
United States of America
Translation
0.121 per
word
41 k words3 projects

Tested:
IT and telecom
IT and telecom
10:05 AM
Kong Yu
Kong Yu
Location
United States of America, California
About me
Hello, My name is Kong Yu. I am a certified and sworn bilingual Japanese/Chinese translator and proofreader. Best regards, Kong Yu
27%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
Translation
0.033 per
word
7 629 words11 projects
5:05 PM Online now
Naoko Miyashita
Naoko Miyashita
Location
Japan
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
Translation
0.059 per
word
134 k words187 projects
Takahiro Sakurai
Takahiro Sakurai
Location
United States of America, Chicago
100%
Quality
98%
Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
Translation
0.033 per
word
56 k words31 projects
7:05 PM
KAORU KIHARA
KAORU KIHARA
Location
Japan, Tokyo
About me
9 years experience in IT Marketing, 2 years experience in Trading company
Translation
0.11 per
word
189 k words1 project
10:05 AM
Chiaki Yamamoto
Chiaki Yamamoto
Location
Japan
About me
A tech-savvy linguist who truly cares about clients. All hand-crafted, no wordy or unnatural translation. I will proofread several times before sending you the translation to make sure of the perfect quality!
Translation
0.077 per
word
12.6 k words
Last seen:
6 days ago
Satoko Nguyen
Satoko Nguyen
Location
Canada, Windsor
About me
I am a Gerontological PhDr and the academic author of "Fear as a predictor of life satisfaction on retirement in Canada" published by Educational Gerontology in 2014. I am also a translator, as well as a part-time instructor of an international school in Novi, MI, U.S.A. I teach Japanese, social science, and English on Saturdays and summer days. Moreover, I had been a teacher of high schools and a medical/social welfare college to teach Japanese, social studies, and social welfare, or mentor the medical and social welfare training for a total of 16 years in Japan. I acquired a Ph.D. degree in Clinical Social Work, specialized in Gerontology, at Walden University in Minneapolis, MN, the United States. I have translated a book, many Homepages related to advertising, electricity, and science medical and scientific texts, and legal documents from English to Japanese; and Japanese chemical/medical articles/patents into English for the US Patent & Trademark Office for 14 years.
Translation
0.132 per
word
8 985 words6 projects
9:05 PM
Shoko Nakanowatari
Shoko Nakanowatari
Location
Kenya, Nairobi
About me
I've worked at investment company so I am especially good at translation of technology.
Translation
0.055 per
word
23 k words1 project
4:05 AM
Koko Matsura
Koko Matsura
Location
Thailand, Bangkok
About me
Peace!
Translation
0.088 per
word
8 180 words
8:05 AM Last seen:
15 hours ago
Yabe Kenji
Yabe Kenji
Location
Japan, Kusatsu-shi, Shiga
About me
Areas / Subjects - possible to handle: computer and computing (hardware, software), information technology (IT), engineering, mechanics, chemistry (basic), legal (contract/agreement and related document), politics/economics,marketing and history, and education / patent (EN-JP; mechanics and basic chemistry only) Translation projects experienced: ・plant safety instructions (mechanics) ・nuclear reactor facilities –web site (chemistry) ・Windows R2 server control / implementation – virtual machine management (computer) ・corporate security management (IT) ・labor agreement (legal document) ・private policy (legal document) ・electrical statement and machine-operating manual (engineering) / And many others Qualifications / Certifications: - Certified Translation Professional (GTI) - Professional BES-authorized Translator (BES) - Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency, 2nd Grade - Test of English Communication Proficiency, 1st Grade - Certified Specialist of Intellectual Property Management, 2nd Grade (national-certification) - BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication), Bookkeeper Level - Internet (IT) Operations Proficiency, 2nd Grade - Hazardous Materials Engineer, Class B - Type Ⅳ (national-certification) - Education Consultant - Mental Health Counselor - Labor Management Advisor, 1st Grade - Personnel Management Advisor - Test of World Heritage Studies, 2nd Grade
Translation
0.088 per
word
7 450 words3 projects
10:05 AM
Shiho Fukuda Koski
Shiho Fukuda Koski
Location
United States of America, Rochester, NY
About me
My experience includes the translation of books, scholarly articles, websites, Android apps, business documents, brochures, video subtitles, and so forth. Specialty areas are: literature, education, history, sociology, tourism, religion, psychology, advertising, and business in general.
Translation
0.121 per
word
6 232 words18 projects
8:05 PM
Tomoko Takahashi
Tomoko Takahashi
Location
Canada, Toronto
Translation
0.11 per
word
5 382 words
8:05 PM Last seen:
7 days ago
Gina syhesyo
Gina syhesyo
Location
Nepal
About me
I've been translating since 2010. [Smartcat availability-Nepal TIme 6 AM to 11:45 PM]
Translation
0.032 per
word
2 822 words13 projects
6:50 AM Last seen:
3 hours ago
Masako Anne Ishinabe
Masako Anne Ishinabe
Location
United States of America, San Diego
About me
Japanese-native translator with 36 years of experience living and working in the United States including 27 years as a practicing attorney. Extensive experience in written communication for formal business/legal writings in English and Japanese, including persuasive writings with technical/scientific contents. Experienced in broad contents/formats as a professional translator including informal/casual style. Familiar with nuances and cultural factors in the Japanese language. Bilingual in written and spoken forms of both languages.
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 1 review
Translation
0.066 per
word
4 313 words2 projects
5:05 PM
Shigekazu Tsuuchi
Shigekazu Tsuuchi
Location
Japan, Fukuoka
About me
I worked as Japanese localization QA tester / Localization project lead / Localization QA manager at Keywords studio. I also have experience as freelance videogame translator.
Translation
0.094 per
word
67 k words
10:05 AM
Miho Morii
Miho Morii
Location
Japan, 箕面市
About me
通信制翻訳講座を受講し、独学でも産業翻訳を勉強してきました。 今現在は副業として翻訳しております。 専門分野は、英日の観光、化粧品、ヘルスケアです。 主人が製薬会社に勤務しているので医薬においても専門用語の確認のみはさせていただきますが、 翻訳を行うことができます。 納期をしかっり守り、読み手に分かりやすく、自然な日本語になるよう努めております。
Translation
0.11 per
word
4 654 words1 project
10:05 AM
Kazunori Tanoue
Kazunori Tanoue
Location
Japan, Kumamoto
About me
I am a Native Japanese Translator. ( 2013-present ),2010-2012: IT Sales(Singapore), SE, call center, 1997-2009, Software Programmer, engineer, 1982-1997 as Engineer in Semiconductor Factory.
Translation
0.061 per
word
5 089 words8 projects
10:05 AM
Yoichi IEMOTO
Yoichi IEMOTO
Translation
0.05 per
word
30 k words2 projects
10:05 AM
Shinji Matsushima
Shinji Matsushima
Location
Japan, 大阪府大阪市
About me
TOEIC 915点取得済。ゲーム翻訳(英日)経験8年以上、実績200本以上。 使用ツール:SDL Trados Studio 2017 Personal Edition、memoQ 8.5、Translation Workspace XLIFF Editor、memosource、Sisulizer 3 (Free Edition) スポーツについて 野球、サッカー、バスケットボール、競馬、テニス、ゴルフ関連記事ならびに文書の翻訳経験有。 ウェブサイトについて PHP、MySQL、PostgreSQLへの理解有。技術文書の翻訳経験有。
Translation
0.121 per
word
141 k words
10:05 AM
Mami Kuroda
Mami Kuroda
Location
Japan
About me
I'm specialized in IT, Marketing and Cosmetics fields. I comply with style guides and read reference well. Do research by dictionaries and websites to express correctly and precisely. My freelance experience is short but some clients put a high value on me. Recently, I have started a gaming translation.
Translation
0.088 per
word
3 725 words4 projects
Kumi Kawai
Kumi Kawai
Location
Netherlands, Amsterdam
About me
A multi-skilled, reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from English to a Japanese. Kumi has been cultivating the skill through working at the publishing company and activities as a freelance contents writer. She had lived in Tokyo more than 30 years and knows about Japanese culture and business market. Together with her skill of design, she could work effectively in localization work. Her speedy and good quality translation have pleased not only a game company but also creative agents. Kumi will be the efficient strength of your company.
Translation
0.075 per
word
47 k words2 projects

Tested:
Software
Software
2:05 AM
Naoki Kato
Naoki Kato
Location
Japan, Kuwana City
About me
I have been working as a as a public officer for eighteen years until the end of March 2018 and I was engaged in: ・City planning such as classification between urbanization promotion areas and urbanization control areas, restriction in land use etc. ・dissemination of sewage system ・coordinating training courses for trainees from foreign countries in an extragovernmental organization dealing with international transfer of environmental protection technology. During about the past five years, I prepared to get established as a freelance translator and started business on freelance basis in April 2018. My previous works: Business Coaching(video translation), Web localization, Medical interview video(video translation),etc.
98%
Quality
98%
Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
Translation
0.079 per
word
419 k words39 projects
10:05 AM
Katsushi Saito
Katsushi Saito
Location
Japan
About me
For Reliable Results, Please Feel Free to Contact: K. Saito (Mr.) E-mail: hykyugun@d1.dion.ne.jp URL: http://hykyugun2.web.fc2.com/ (or https://hykyugun2.web.fc2.com/ )  Prozcom: http://www.proz.com/profile/1066024 (Certified PRO of the world's largest directory of translation professionals) Translators’ directory: http://www.translator.jp/ No. 2954 (The largest online translators' community in Japan) 翻訳専業歴31年の実績と信頼・・・ English-Japanese & Japanese-English Translator with 31 years of experience (as of 2019) 専門分野: 産業技術(特に電機、IT)&実務全般、取扱説明書(オンライン&オフライン)、契約書、法規・法令文書、工業規格、品質保証、仕様書、アニュアルリポート、CSR&環境報告書、英文履歴書、公文書(戸籍、出生証明書、独身証明書、洗礼証明書、婚姻要件具備証明書、婚姻証明書、死亡証明書、公正証書、委任状、宣誓供述書等を含む)、採用から退職までの企業向け各種書式等々 Specialized fields: Industry, technology (esp. electromechanics and IT), business in general, manuals (online and offline), contract/legal documents, industry standards, specifications, quality assurance, AR (annual reports), ER (environmental reports), CSR (corporate social responsibility), etc.
Translation
0.125 per
word
2 029 words6 projects
10:05 AM Last seen:
14 hours ago
Shohei Ueki
Shohei Ueki
Location
Japan, Chiba
About me
I am a church planter in Japan.
Translation
0.017 per
word
4 327 words
10:05 AM
Ai Kawabata
Ai Kawabata
Location
Cambodia, Siem Reap Province
About me
Video game translator... or a hard-core gamer who lives on translation =) Skilled at MemoQ, Microsoft Leaf, Trados, and SmartCAT. Started a career in translation from 2007. Since 2013, I increasingly focus on game localization; after all, this is the thing I can be most passionate about. Translating 1,500 words per day. Proofreading 4,000 words (English, Korean)/letters (Chinese) per day. - Detail of translation rate If you permit me to make it public on my SNS or blog like "I was involved with this title" (after the release/launch, of course), then it starts at 6 Japanese yen. Otherwise, it's at least 8 yen. - Schedule I'm to be available from the end of April, 2020. - My Favorite Games, top 5  ・ゼルダの伝説シリーズ (The Legend of Zelda series)  ・Magic: The Gathering (tabletop card game) & Magic: The Gathering Arena (PC game for windows)  ・逆転裁判シリーズ (Ace Attorney series)  ・メタルギアソリッド シリーズ (Metal Gear Solid series)  ・大乱闘スマッシュブラザーズ (Super Smash Bros.), especially 64 ver.
Translation
0.063 per
word
2 662 words
8:05 AM Last seen:
2 days ago
Reika Mitchell
Reika Mitchell
Location
Ireland
Translation
0.055 per
word
68 k words
Tomoaki Morioka
Tomoaki Morioka
Location
Japan
About me
Native in Japanese and can use English. Reading/writing English with support of dictionary, translating and can understand daily conversation in English. Available in both MacOS and Windows and can use several types of applications that are Google docs, OpenOffice, Poedit, Drive, etc. Looking to learn a lot of new skills.
Translation
0.055 per
word
1 209 words1 project
10:05 AM Last seen:
39 minutes ago
Du Bian Jiu Zi
Du Bian Jiu Zi
Location
Japan, 熊本
About me
看護師の経験と、プラスチック成形の設計補助の経験を基に、わかりやすい翻訳を心がけています。
Translation
0.083 per
word
2 362 words
10:05 AM
Takafumi Saito
Takafumi Saito
Location
Japan, 須賀川市
About me
IT分野全般のローカライゼーションを中心にフリーランスとして翻訳業に20年従事してきました。経験分野は、コンピューター(ハードウェア、ソフトウェア)、Web、IT全般、機械、自動車、スポーツ、音楽、エンターテイメントなどです。丁寧で確実な翻訳を心がけます。お客様のご要望に柔軟に対応いたしますので、お気軽にお問い合わせください。
Translation
0.091 per
word
1 446 words
10:05 AM
Yasuji Kawata
Yasuji Kawata
Location
Japan, Osaka
About me
33 years of experience worked in Export, IT, CSR and Risk Management sections of electric appliances manufacturing company
100%
Quality
100%
Compliance with deadlines
Based on 1 review
Translation
0.104 per
word
2 543 words1 project
10:05 AM
Request a team
Filters
Rate per word