<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fenglish-japanese-translation" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
Sort by
Translation
0.077 per
word
959 k words 664 projects
Tests passed:
IT and telecom
3 tests passed in total for companies.
Miho Miyazaki
Miho Miyazaki
Location
Singapore
Last seen: 3 minutes ago
100%
Quality
100%
Time Management
Based on 1 review
Translation
0.145 per
word
479 k words 41 projects
Tests passed:
IT and telecom
2 tests passed in total for companies.
Toshinobu Sasada
Toshinobu Sasada
Location
France
04:09 pm Last seen: 1 minute ago
100%
Quality
100%
Time Management
Based on 1 review
Translation
0.099 per
word
625 k words 436 projects
Tests passed:
Marketing, ads and PR
1 tests passed in total for companies.
IT and telecom
2 tests passed in total for companies.
Tatsuya Konishi
Tatsuya Konishi
Location
Japan
12:09 am Last seen: 4 minutes ago
100%
Quality
100%
Time Management
Based on 2 reviews
Translation
0.11 per
word
21 k words 56 projects
Tests passed:
IT and telecom
1 tests passed in total for companies.
Tomoyuki Kono
Tomoyuki Kono
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
I have been a full-time translator since 2008 working in a wide range of fields such as software, IT, medical, marketing and business.
03:09 pm Last seen: 6 minutes ago
90%
Quality
100%
Time Management
Based on 2 reviews
Translation
0.088 per
word
18.5 k words 4 projects
Tests passed:
IT and telecom
1 tests passed in total for companies.
Nishiyama Kohtaro
Nishiyama Kohtaro
Location
United States of America, Columbus
About me
I work in the cost planning department of an automotive parts manufacturer. I have been working with a Japanese car maker to ensure successful new model startups with reasonable cost structures and cost maintenance for mass production and service parts. My strength in translation is rooted in my education and work experiences in both Japan and the United States.
10:09 am Last seen: 4 days ago
Translation
0.121 per
word
41 k words 3 projects
Tests passed:
IT and telecom
1 tests passed in total for companies.
Shin Kiho
Shin Kiho
Location
United States of America
12:09 am Last seen: 7 days ago
Translation
0.088 per
word
10.1 k words 1 project
Tests passed:
General
1 tests passed in total for companies.
Rintaro Ito
Rintaro Ito
Location
Japan
About me
Thank you for visiting my profile. CV is available upon request. Feel free to contact me through email or Skype.
12:09 am Last seen: 18 hours ago
Translation
0.102 per
word
1 788 words
Yoko Tomiyama
Yoko Tomiyama
Location
Japan
About me
I have been working as a technical translator since 2002.
12:09 am Last seen: 5 days ago
Translation
0.059 per
word
40 k words 87 projects
Naoko Miyashita
Naoko Miyashita
Location
Japan
Last seen: 3 hours ago
Translation
0.11 per
word
406 k words 49 projects
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
Location
Australia, Brisbane
About me
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 5 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
01:09 am Last seen: 28 hours ago
Translation
0.055 per
word
14.3 k words 29 projects
Yuma Hidaka
Yuma Hidaka
Location
Japan
About me
I am an EN-JP translator, specialized in Gaming and Cryptocurrency. In the game field, I translated in-texts, instructions and UIs in text based RPG and more. {game, video game, app, cryptocurrency, crypto currency, blockchain}
12:09 am Last seen: 10 hours ago
100%
Quality
100%
Time Management
Based on 1 review
Translation
0.077 per
word
51 k words 8 projects
Kazuki Sato
Kazuki Sato
Location
Japan
12:09 am Last seen: 5 days ago
100%
Quality
100%
Time Management
Based on 1 review
Translation
0.088 per
word
22 k words 7 projects
kaorihi1102
kaorihi1102
Location
Japan
About me
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
12:09 am Last seen: 7 days ago
100%
Quality
100%
Time Management
Based on 2 reviews
Translation
0.05 per
word
24 k words 2 projects
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
Location
New Zealand
About me
Hi I am a Japanese, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. My background is environmental engineering, and have been interested in science, economics, and legal issues also. For Editing and Proofreading, I have experiences of reviewer of International academic journals, and the rates indicated are based on English word or Japanese characters. My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.04/E-word 0.01/J-character 0.01/J-character J->E 0.02/J-character 0.02/E-word 0.02/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50% I look forward to hearing from you. Sincerely Yoshi Frank T
03:09 am Last seen: 2 days ago
Translation
0.099 per
word
87 k words 1 project
Sumie Tanaka
Sumie Tanaka
Location
Japan
About me
Sumie was born in Japan, studied Communication Arts and Design at Virginia Commonwealth University where she received a Bachelor of Fine Arts with Magna Cum Laude. Sumie found her first career as a production manager in a web design firm, worked for 7 years and gained internet related knowledge such as HTML/CSS/PHP along with graphic skills including Photoshop/Illustrator. Then she found a new career as an in-house translator for QAMF Japan which is a bowling equipment distributor, where she spent over 10 years after leaving the web design firm. There she earned technical knowledge on bowling equipment and experienced designing/marketing of bowling balls. She also translated machine manuals provided by the manufacturer to be used by Japanese customers. Aside from her job at QAMF Japan, she has done some private translation/publishing. One of the recent work is a translation of "Bare Bone Bowling" by a Hall of Famer pro bowler, Brian Voss. Also, she does Bowling This Month article translations which she publishes on Kindle store. Currently working as a freelance EN-JP translator, and assigned to three well known game-app localization projects and on contract with several agencies. List of current clients: - Monde Media - D&T Translations - Amazon Translation Team ...etc.
12:09 am Last seen: 13 minutes ago
Translation
0.077 per
word
15.4 k words
Tests passed:
Marketing, ads and PR
1 tests passed in total for companies.
Mayumi Sano
Mayumi Sano
Location
Japan
About me
< JP/EN bilingual assistant, translator and teacher > As a bilingual assistant at Reed Exhibition Japan, I worked on promoting international exhibitions (jewellery and pharmaceuticals). My role involved a variety of job duties from creating sales promotions tools to inviting overseas buyers. I also worked with one of the International Sales/Marketing Directors: writing press releases, making barter agreements with media partners, designing EDMs and banners. To create promotional materials, I collected and analysed relevant data to understand the market trends before discussing with my team. I handled all paperwork and provided translating support to the management, such as creating brochures and sales materials for international exhibitions (jewellery, cosmetics, and pharmaceuticals). I’m also a Language Editor for idioma s.r.o., (Czech Republic). I translate, verify and proofread manuals and catalogues (EN > JP) on a freelance basis. I also worked on a Malaysian/Singaporean food book and translated some of the articles on the official Bangka-Belitung Tourism website to attract more Japanese tourists to visit the islands. I currently work as Japanese language teacher at a language school in Tokyo as well.
12:09 am
Translation
0.088 per
word
22 k words
Yoichi IEMOTO
Yoichi IEMOTO
12:09 am
Translation
0.077 per
word
37 k words 4 projects
Yuira Satomi
Yuira Satomi
Location
Japan, Nagoya
About me
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
12:09 am
Translation
0.088 per
word
6 708 words 1 project
Yabe Kenji
Yabe Kenji
Location
Japan, Kusatsu-shi, Shiga
About me
Areas / Subjects - possible to handle: computer and computing (hardware, software), information technology (IT), engineering, mechanics, chemistry (basic), legal (contract/agreement and related document), politics/economics,marketing and history, and education / patent (EN-JP; mechanics and basic chemistry only) Translation projects experienced: ・plant safety instructions (mechanics) ・nuclear reactor facilities –web site (chemistry) ・Windows R2 server control / implementation – virtual machine management (computer) ・corporate security management (IT) ・labor agreement (legal document) ・private policy (legal document) ・electrical statement and machine-operating manual (engineering) / And many others Qualifications / Certifications: - Certified Translation Professional (GTI) - Professional BES-authorized Translator (BES) - Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency, 2nd Grade - Test of English Communication Proficiency, 1st Grade - Certified Specialist of Intellectual Property Management, 2nd Grade (national-certification) - BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication), Bookkeeper Level - Internet (IT) Operations Proficiency, 2nd Grade - Hazardous Materials Engineer, Class B - Type Ⅳ (national-certification) - Education Consultant - Mental Health Counselor - Labor Management Advisor, 1st Grade - Personnel Management Advisor - Test of World Heritage Studies, 2nd Grade
12:09 am
Translation
0.123 per
word
Noriko Fujimoto
Noriko Fujimoto
Location
Japan, 福島県郡山市
About me
基本的に、分野にこだわらずあらゆる仕事をお受けしています。
12:09 am
Translation
0.132 per
word
Chikako Siebers
Chikako Siebers
Location
United States of America, ウィスコンシン州ミルウォーキー
About me
主にIT、ビジネス、医療機器の分野の和訳を行っております。
09:09 am
Translation
0.044 per
word
4 688 words 5 projects
Hwami Kim
Hwami Kim
Location
Japan, Oosaka
12:09 am
Translation
0.132 per
word
4 978 words 1 project
Satoko Nguyen
Satoko Nguyen
Location
Canada, Windsor
About me
I am a Gerontological PhDr and the academic author of "Fear as a predictor of life satisfaction on retirement in Canada" published by Educational Gerontology in 2014. I am also a translator, as well as a part-time instructor of an international school in Novi, MI, U.S.A. I teach Japanese, social science, and English on Saturdays and summer days. Moreover, I had been a teacher of high schools and a medical/social welfare college to teach Japanese, social studies, and social welfare, or mentor the medical and social welfare training for a total of 16 years in Japan. I acquired a Ph.D. degree in Clinical Social Work, specialized in Gerontology, at Walden University in Minneapolis, MN, the United States. I have translated a book, many Homepages related to advertising, electricity, and science medical and scientific texts, and legal documents from English to Japanese; and Japanese chemical/medical articles/patents into English for the US Patent & Trademark Office for 14 years.
11:09 am
Translation
0.066 per
word
3 908 words 4 projects
Kazunori Tanoue
Kazunori Tanoue
Location
Japan, Kumamoto
About me
I am Native Japanese Translator. 1982-1997 as Engineer in Semiconductor Factory,1997-2009, Software Programmer, engineer, 2010-2012: IT Sales(Singapore), SE, call center, 2013- Translator
12:09 am
Translation
0.092 per
word
1 446 words
Takafumi Saito
Takafumi Saito
Location
Japan, 須賀川市
About me
IT分野全般のローカライゼーションを中心にフリーランスとして翻訳業に20年従事してきました。経験分野は、コンピューター(ハードウェア、ソフトウェア)、Web、IT全般、機械、自動車、スポーツ、音楽、エンターテイメントなどです。丁寧で確実な翻訳を心がけます。お客様のご要望に柔軟に対応いたしますので、お気軽にお問い合わせください。
12:09 am Last seen: 2 days ago
Translation
0.055 per
word
5 424 words 1 project
greene
greene
Location
United States of America
07:09 am
Translation
0.099 per
word
1 295 words
Keiko McElroy
Keiko McElroy
Location
United States of America, Idaho
About me
I have been working as a professional English-Japanese translator at another web-based translation service company Gengo.
07:09 am Last seen: 7 days ago
Translation
0.023 per
word
1 012 words
MAEKO HONDA
MAEKO HONDA
Location
Japan, 枚方市 HIRAKATA, OSAKA
About me
こんにちは(-ω-)/ 18歳の本多麻衣子ですっ!翻訳するのが大好きすぎです。よろしくお願い致しまあす
12:09 am Last seen: 3 days ago
Translation
0.017 per
word
1 002 words 4 projects
Naoko Takeda
Naoko Takeda
Location
Japan, tokyo
11:09 pm
Translation
0.088 per
word
596 words 2 projects
Yoko Hyun
Yoko Hyun
Location
United States of America, New york
10:09 am
Translation
0.055 per
word
Takako Sibuja
Takako Sibuja
Location
Japan
12:09 am
Translation
0.017 per
word
Mihoko Skabelund
Mihoko Skabelund
Location
United States of America
About me
I grew up in Japan and came to the USA to study English. After marrying an American, I worked as a teacher aide in an elementary school and ESL, as a store clerk, librarian, and portrait painter in the past 33 years in the USA. I have been translating from Japanese into English and vice versa since 2011 as a freelancer on E-commerce websites, product instructions, books, and business letters. I pay attention to the word order and try to reflect the flow of thoughts in the source language into the target language for a natural-sounding effect. I'm looking forward to serving you.
09:09 am
Translation
0.088 per
word
Miki Shoji
Miki Shoji
12:09 am
Translation
0.099 per
word
338 words 2 projects
Koski Shiho
Koski Shiho
Location
United States of America, Rochester, NY
About me
My experience includes the translation of books, scholarly articles, websites, Android apps, business documents, brochures, video subtitles, and so forth. Specialty areas are: literature, education, history, sociology, tourism, religion, psychology, advertising, and business in general.
10:09 am
Translation
0.028 per
word
628 words
Kana Yamasaki
Kana Yamasaki
Location
Japan
About me
I am half Japanese half American, and was born and raised in Japan. I graduated from an American University, and worked for 6 years in Japan. I am fluent in both Japanese and English. I have translated and interpreted for medical device related and speech and language science/rehab related materials for 6 years. I am open for any translation work both from English to Japanese or vice versa.
12:09 am
Translation
0.088 per
word
419 words
Terry Akiteru Sasayama
Terry Akiteru Sasayama
Location
Japan, Obihiro
About me
◆Language Ability Japanese: Mother tongue English: Semi-Native level (reading/writing) ◆Employment History ・August 2015 to the present Japan Livestock Trading Corp. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities in this role include: Translator, Proofreader, Editor. I deal with localization of Hoard's Dairyman, a magazine which deals with articles on the U.S. dairy practice, economy, feeding, crops etc., from English to Japanese. I mainly proofread translated scripts done by two different translators, which need to be precisely checked and even re-translated and written from scratch because their translation skills are often poor to the extent they could never reach the desired quality of the articles. ・July 2012 to the present Freelance Translator Responsibilities in this role include: English-Japanese/Japanese-English Translation. I deal with English-Japanese translation as well as proofreading and editing. As a competent freelancer that comprehensively handles texts, I introduce myself as a Text Architect. ・June 2010 - April 2012 Toyo Printing Co., Ltd.: A local printing company (Obihiro, Hokkaido, Japan) http://www.toyo-grp.co.jp Responsibilities in this role included:Proofreading. I dealt with wide range of documents such as newspaper ads, university theses, syllabi, leaflets and brochures published by local governments, Hoard's Dairyman magazine (http:/www.hoards.com), etc. ・September 2004 - November 2004 Japan International Cooperation Center (JICE Obihiro--now-defunct, Obihiro, Hokkaido, Japan) Responsibilities: Temporary Assistant Coordinator. Students from Central and Eastern Europe took an academic curriculum that was held for a couple of weeks at JICE to study agriculture in Japan. I supported coordinators who provided care for the students. ・August 2003 - July 2004 Meiko Gijuku Obihiro Tetsunan School A tutoring school primarily for junior high school students. (Obihiro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor-in-Chief/Administrator Responsibilities in this role: Responsible mainly for the general management of the school, including making curricula for students to study and prepare for the entrance exams for higher level schools. Tutored the students in four subjects: English language, Japanese language, mathematics, and social studies. Led all the students successfully to pass the exams to advance to the higher level schools of the students' choice. ・September 2002 - June 2003 Ark Learning Systems A private basic English conversation school (Memuro, Hokkaido, Japan) Title: Tutor/Translator Responsibilities and accomplishments: Responsible for giving supplementary lessons to elementary and junior high school students. Tutored them in three subjects: English, mathematics, and social studies. I was also responsible for providing basic English conversation lessons to students that belonged to various age group, from elementary school pupils to adults. As a translator, I completed the translation of two sets of documents. One is a Japanese-English translation of an agricultural thesis that dealt with the no-tillage method of agriculture. The other is an English-Japanese translation of documents to be submitted to the civil court as a source of evidence. ◆Qualification and Certification 2003 TOEIC (Test of English for International Communication) Score 850/990 ◆Computing Environment Softwares: Office 365 Solo mac (Word, Excel, PowerPoint), Pages, Numbers, Keynote. CAT Tool: SmartCAT
12:09 am
Translation
0.11 per
word
722 words
hofften
hofften
Location
Japan
About me
English-to-Japanese Translator since 2015 Also have Intermediate skill for: German-to-Japanese translation; and French-to-Japanese translation (and non-commercial translation experience) Let me know if I can help you
12:09 am
Translation
0.055 per
word
Misa Sekiguchi Webb
Misa Sekiguchi Webb
Location
United States of America, Salida, CA
About me
I am an experienced translator with a Bachelor of Psychology from State University New York at Buffalo. My native language is Japanese and I am fluent in English. I am looking for an opportunity to use my Japanese and English skills. For the past 7 years, I have been teaching English and Japanese and I also have been working as a freelance translator in Japan and U.S. Working in the language industry is my passion. I can work almost 3 hour a day, therefore your project will be completed very quickly, and as mentioned above, my first language is Japanese so there won't be any mistakes in the work.
07:09 am
Translation
0.099 per
word
1 project
Shogo
Shogo
Location
United States of America, カリフォルニア州サンタクララ
07:09 am
Translation
0.088 per
word
ERICO_CA
ERICO_CA
Location
Canada, Toronto
10:09 am
Translation
0.088 per
word
Seiji Shibata
Seiji Shibata
12:09 am
Translation
0.088 per
word
Aiko Ichikawa
Aiko Ichikawa
12:09 am
Translation
0.055 per
word
822 words 2 projects
moeshoji
moeshoji
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
03:09 pm
Translation
0.033 per
word
6 words
Shanuka Ashan
Shanuka Ashan
Location
Japan, Tokyo
About me
Hi, I'm Mendis. I’m a professional Japanese translator with 16 YEARS translation experience. Extensive experience in mobile apps, websites, e-books, business, government, and legal documents, blogs, movie subtitles and short comics and have received great feedback from my clients. I can translate your project from Japanese to English and vice-versa within few hours depending on the complexity of the content and the current translation on the queue. ご依頼される文章の内容に関する規定は特にありませんが、基本的には一般的な語彙で書かれた比較的シンプルな内容のものをお受けしています。なお専門知識を要する高度な内容の場合はお断りさせていただくことがあります。 詳しくはお問い合わせください。 ✔ALL MY TRANSLATIONS ARE ALSO PROOFREAD BY MY ASSOCIATE WHO IS A COLLEGE PROFESSOR OF JAPANESE LANGUAGE - FOR A PERFECT AND NATURAL TRANSLATION✔ The formats I accept include: .docs .docx .xls .txt Contact me to determine price for your translation or/and if you have any questions whatsoever. I'll be more than glad to answer !
12:09 am
Translation
0.088 per
word
Marika Takahashi
Marika Takahashi
12:09 am
Translation
0.143 per
word
1 682 words
Kei Sugiyama
Kei Sugiyama
Location
Japan
About me
I am a freelance translator specialized in Marketing/Business/Economics field. I have more than 3 years experience and have successfully delivered more than 1784 translations to the clients including the world-renown suppliers, US/UK based Magazines, consultant companies and so on. I am also a responsive and diligent communicator.
12:09 am
Translation
0.077 per
word
167 projects
Maki Ogawa
Maki Ogawa
Translation
0.094 per
word
289 projects
Tests passed:
IT and telecom
2 tests passed in total for companies.
Takaaki Senoo
Takaaki Senoo
Translation
0.07 per
word
2 803 words 1 project
Rikuto Kobayashi
Rikuto Kobayashi
Translation
0.017 per
word
Yoko Knox
Yoko Knox
Location
Australia
01:09 am
Build a team
of freelancers
Filters
Source language
Target language
Service
Specializations
Advanced Search