i'm Vincenzo Basilicata, a freelance sworn translator.
I am a graduate in Foreign Languages and Literatures
I'm currently working as a translator for a law firm where i deal with Translations of Public and private tenders , translations of civil lawsuits, property rights, Patents, Judgements, Debt Lawsuits, business disputes.
I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, SigneWords, Smartlation, Barbieri, 101PorServices, Athena Parthenos, eGeon TT S.L., Verztec, Motaword, Translated and Tomedes.
In addition I’ve been working for the “Consulate of Peru” in Naples in the role of translator and receptionist.
I also have been working on: medical, literary, IT, life science, gaming, electronical & industrial, engineering, technical manuals, marketing material and graduation thesis translations.
My Language pairs are:
English (EU/US) >Italian
Spanish (EU/LA) >Italian
Some of my References:
EasyTranslate: email@example.com (Project Manager Anja Sender)
AthenaParthenos: firstname.lastname@example.org (Project Manager Cristina Coral)
EGeon: email@example.com (Project Manager Margarita Pavón)
SigneWords: firstname.lastname@example.org (Project Manager Maria Rotger Fuster)
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
Junior professional in the field of Communications, with a cross-disciplinary background in Languages, Literatures and Cultural Studies. Fluent in Italian, English, Portuguese and Spanish. Experience in content writing, document drafting, editing and social media management. Currently working as a freelance translator, editor and language tutor.
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care.
Academic background in management (Master degree).
Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
Talented and hardworking English-Italian and Spanish-Italian translator. I recently completed my study in translation and interpreting at Genova University (IT). I spent several years abroad both in English and Spanish speaking countries; among other experiences I have completed a semester abroad at Granada Univerisy.
I can work with several text typologies: marketing, advertising, manuals, medical, IT and others. I'm specialised in website localization and accessible translation.
Feel free to contact me, I will be more that happy to show you my CV, offer translation samples or just answer any of your question.
Я закончил Университет Инсубрии в 2017 г. по специальности "межъязыковая и межкультурная медиация". При обучении в университете я учил русский язык в Санкт-Петербурге и Новосибирске, где я нахожусь в данный момент. До поступления в университет я получил хороший опыт владения английским языком в Великобритании и США.
Летом 2016 года я совершил мой первый опыт в переводе технического текста. В сентябре 2017 годя я работал устным (последовательным) переводчиком для Promixon Professional Mixing Technology и в 2018 г. письменным переводчиком для Saporiti Consulting.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Cambridge
- Acknowledged by previous customers for my attitude and professional services offered.
- Excellent knowledge of the main CAT Tools
- Good command of HTML editing
- Excellent knowledge of MS Office
- Good knowledge of main DTP tools
- Maximum accuracy, flexibility and planning ability
- Weekly/daily status reports
- Also available on weekends
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Bournemouth
I work as a translator on several websites and privately, with regular customers all over the world. My reviews are mostly 5-stars and I have very positive results in all tests (Italian language and English-to-Italian translations). I am an Italian currently living in England. My experience ranges from novels to mechanics, music, technical, legal, cars, news, etc. I work professionally and am online constantly. Trying to expand my activity here on Smartcat. Best to you, Emanuele.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Abingdon
Mechanical Engineer with >5 years of experience in teaching Engineering in the UK, presenting at technical conferences and writing scientific papers and reports. Happy to work on aerospace, mechanical, electrical engineering technical translations
I'm italian native, freelance translator, proofreader and external video game localization tester. I am a localization and linguistic quality assurance specialist working since 2007. My workin language pairs are English/Swedish to Italian. Focused on video game & software localization, editing, linguistic consulting and quality assurance.
I can provide online game-play support on various channels for video games. I can translate texts into Italian, proofread and provide evaluation of linguistic quality level, check and correct the Italian localization and terminology delivering the testing objectives in compliance with all quality standards.
I'm also working in audiovisual translation (subtitling, dubbing and voice-over) and audiovisual accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing, audio description).
I mainly team up with international translation agencies working in the field of TV series, DVD and cinema film festival subtitling.
I’m reliable, able to work under pressure and on a rush schedule, meet given deadlines and deliver a high quality, accurate and professional translation.
Translation & Subtitling
Carl Roséns Gränd 8, 451 72 Uddevalla, Sweden
Mobile: +46 – 0722 873845 / +39 – 380 7163980
Proz profile: http://www.proz.com/profile/1283785
Currently working as Customer Service Agent in Berlin; Freelance Translator from English/German to Italian, Enthusiastic Photographer, former Museum Assistant at Coopculture and Verona83 in Rome, Professional in the Tourism Management field.
-Member of the commission for language examinations in the army
-English language instructor for Army personnel
-Development and coordination of language training for military personnel to be assigned to specific operational sectors abroad
-Computer security officer
-Interpreter/Translator and military assistant for operations in Bosnia and Herzegovina
-Liaison officer, Interpreter, translator and operations officer for operations in Kosovo
-Liaison CIMIC (Civil-Military Co-operation) officer, translator and interpreter for Partnership For Peace
-NATO/OTAN medal for BiH international operations
-NATO/OTAN medal for Kosovo international operations
-German Ministry of Defence medal for international cooperation
-Slovenian Ministry of Defence medal for international cooperation 3rd grade
-Italian Ministry of Defence medal for operations abroad
-Partnership for Peace letter of appreciation for language services
Competent and dedicated translator with experience in translating english-italian and french-italian. Expertise in using translation tools to provide efficiency. Adept in maintaining strong work relations using exceptional soft skills. I have a bachelor's degree in language and translation studies, I'm currently attending a master degree in comparative literatures and translation studies.
- TOP RATED
- 1st Place in all Translations Skills Tests
- 100% JOB SUCCESS SCORE AND CLIENT SATISFACTION
Specialized in the translation of Websites, Tech and User Manuals, Books, Academic and Legal Documents and in the localization of Software, Games, Apps and Programs, etc...
Strong technical background, proficient in the use of Internet and Office/Adobe professional user.
15+ years experience in translations for people and companies from all over the world.
-> Games and Videogames
-> Casino - Gambling - Betting
-> Commerce and E-commerce
-> Products Listings
You can always expect from me:
-> Experience in Technical translations and Software Localization.
-> Always on time deliveries.
-> Accuracy to details.
-> Availability and communication throughout the project.
-> Constantly researching new subjects to improve my languages and translation skills.
MY HIGH QUALITY TRANSLATIONS:
I guarantee 100% high quality human translations (NO GOOGLE TRANSLATE!!!).
PROOFREADING / EDITING / COPYWRITING
If you need someone to proofread your book or website, if you want to be sure about spelling and grammar, if you want to make your copy shine, if you want a copy that actually sells, you found the right person!
I am very meticulous and accurate for all the details, and I have a deep knowledge of both Italian and English style, vocabulary, grammar and punctuation.
Thank you for visiting my profile, I am who you're searching for!
My name is Sara Morselli. Pleasure to meet you. I’m a freelance translator and project manager. I live in Prato, and I have been working happily for Italian and international clients for over 16 years. I am my clients’ expert point of contact for language services from English and French to Italian. I give them my absolute care and attention for the projects they entrust to me. I love solving my clients’ needs for internationalization, working on terminological and style accuracy, while carefully assessing the target audience. Translator Corner is my corner, made to create a direct point of contact with the public and give them a new look at the world of translation, as seen through my eyes. www.translatorcorner.com
I am an English -> Italian professional translator with many years of experience also in subtitling (not only movies, but also documentaries of various fields - religion, politics, environment, economics. and so on).
For many years I have also been the manager of a translation team for various film festivals.
I'm a fast learner, organized, and i always respect the deadlines.
I'm an Interpreter/Translator freelance and Hotel Receptionnist and VIP Guide as well.
In 2008 I worked as Legal Interpreter and I started to translate in these combinations:
I translated above all web sites, magazines and some religious textes and a little literary passage.
My expertise fields are: tourism/marketing, magazines and IT, even a miscellaneous.
I have a BA in translating and interpreting and an MA in international affairs and strategic studies, with a long experience in translating a number of technical subjects in fields such as automotive, IT, marketing, medical, engineering, among others.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Guildford
English into Italian translator and interpreter (consecutive and dialogue), with also Spanish (intermediate), Russian and French (basic). Responsible and creative, with a high level of autonomy and flexibility. I have a background in International Economics, Linguistics and Social Sciences to support communication within public institutions and companies. Also able to work in transcreation, proofreading/editing and terminology management.
▪ IT SKILLS - High working knowledge of Microsoft Windows and Mac OS X environments; highly competent user of Microsoft Office, Open Office and Adobe Photoshop; good command of SDL Trados-Studio, SDL Multiterm and AntConc 3.4.1.
▪ LANGUAGE-RELATED EXPERIENCE: Volunteer translator and .transcriber at TED Conferences; participation in a UE/DGT-funded project, “A Study on Public Service Translation in Cross Border Healthcare”, organised by Heriot-Watt University (Edinburgh)
ENGLISH and FRENCH into ITALIAN
Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Interpreting and Translation School), Florence.
School-leaving certificate in language studies. Liceo Linguistico Esedra, Lucca.
Diploma Interprete Turistico (Tourism Interpreting School)
Certificate of Proficiency in English. British Institute of Florence (1997).
Proficiency Translation Paper (English/Italian/English). British Institute of Florence (1998)
Accredited with the Albo Periti Traduttori Interpreti of the Tribunale di Lucca (Court) for Certified/Sworn Translations.
Accredited with the Foreign and Commonwealth Office (British Consulate-General - Milan and Consular Section, British Embassy - Rome) for Certified/Sworn Translations.
Engineering - Machinery and manufacturing - Pharmacy and biomedical equipment – Diagnostics – Law – Finance – Insurance - Patents – HTML - Tourism, etc.
Payment via Paypal or bank transfer
I am Mariateresa Puglisi, a native Italian translator, specialised in English and Spanish. I graduated in Foreign Languages and Literatures with honours in 2013 with a thesis about translating Children's Literature.
I translated mainly texts about Literature, Linguistics, Transport and Tourism, Arts and Culture, Beauty and Cosmetics and general documents, but I love translating different kinds of text.
I am a hardworking and serious person with the passion for writing and translating.
I've been working for 5 years in the Marketing and Sales Department of an Italian pharmaceuticals and cosmetics company. During these years I acquired valuable experience translating both marketing and technical texts.
I also helped editing and doing SEO for institutional and product websites, which provided me with a thorough knowledge of many content management tools (Wordpress, Joomla, etc.), SEO and keyword optimization.
In 2016 I completed a Postgraduate Course in Specialized EN>IT Translation, with Technical Translation and IT/Localization as majors. The course provided me with great professional experience (every translation I made was reviewed by a professional), solid theoretical background in comparative linguistics and theory of translation, and excellent skills with translators tools (CAT tools and terminology research and management).