I am an Italian national, and a PhD graduate from the University of Edinburgh in the UK. I work day-to-day with technology and I have been in the translation business since 2010.
I'm a reliable and professional person, as my referees can testify (available upon request).
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
I’m a translator working from English and German into Italian. I graduated from the Advanced School for Interpreters and Translators in Florence where I got a University Diploma (1998) EN>IT - DE>IT. I began to work as foreign language expert and manager assistant for an international architect in Florence (1999-2002). After a couple of years, I joined a buying office (2002-2006 )- dealing with the fashion industry, first as a translator, and then, as a production and logistics coordinator. I'm a freelance translator since 2007. My fields of specialization are finance, cryptocurrencies, clothing and healthcare. I also cooperate with a local web agency in charge of translating and localizing websites. Last but not least, during the last year I've discovered a great passion for game localization and completed many projects here on Smartcat.
Feel free to contact me for any further information.
I am a freelance translator, Italian mother tongue.
I hold a Master's Degree in Technical Translation and another one in Ecnomics. .
I have got a good deal of experience translating technical/marketing texts and software, but also motorsports, cycling and tourism (from English, Spanish, and French into Italian).
My average output is about 2200/2500 words/day (up to 3000, if needed, for rush jobs.)
I believe in quality: this is why I always deliver thoroughly and double-checked translations, paying deep attention to style and terminology. Also, I translate only into my mother tongue (Italian), in order to ensure the best quality.
I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field.
I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools.
I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.
I am a a 5 years experienced Italian native freelance translator/proofreader for English-Italian and Spanish-Italian language pairs with a Master's Degree in Modern Languages and Cultures.
My fields of expertise are game localization, cosmetics/fashion, fitness&wellness, marketing (catalogs, product descriptions, brochures), websites, travel/leisure, legal (trademark registration certificates, residence confirmations, letters of guaranty) and editorial.
The rate may vary depending on the type of text (technical or non-technical) the deadline and can be negotiated for huge/long term translation projects.
My name is Guido Ballarini, I have 15 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader.
My mother tongue is Italian and I have lived for over 9 years in the United States and for 5 of these years I worked as a full-time in-house translator from English to Italian.
In this period I honed my translator and CAT user skills to a very high level. I also have several years of experience as project manager, having run translation projects for over a dozen of languages for almost 3 years.
Since 2007 I am a Freelance translator with hundreds upon hundreds of jobs completed and over 2 millions of words translated for a total of 15 years of experience in the field.
I am a proficient user of TRADOS and Wordfast and I have completed a big project on SmartCAT so I can use it professionally too.
After graduating in Specialized Translation from Italy's Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators, I have spent several years working as a translator, interpreter, editor and language consultant for a not-for-profit international association. I am now working as a freelance translator, editor, proofreader and language consultant. My clients include not-for-profit organizations, publishing houses and LSPs.
I specialize in environmental issues, agriculture, agricultural technology, food & drink, medical texts and research (especially nutrition and endocrinology), botany, biology, cosmetics, and international organizations.
I seek to broaden my horizons by working together with clients as prestigious and enthusiastic as my current clients. I am ambitious by nature and, through my translations, I will help you make the world a better place to live.
Translations of several specific texts from English to Italian and from French to Italian for translation agency "Dynamic".
Quality Controller since 2014 for RR Donnelley Translations
Freelance translator since 2010
Translation of general texts from English to Italian for web site “Come Quando”
Translation of specific texts from English to Italian, from American to Italian and from French to Italian for “T. I.”
Translation of photography text from English to Italian for “Fotografia maestro”
Translation of the touristic magazine “Orizzonti Travel” from French to Italian for the publishing house “Angimedia”
Translations of contracts, general and specific texts from English to Italian and from French to Italian for “Amancay Traduzioni”
Translations of literary texts (novel, short story, etc.) from English to Italian for the publishing house “Gora”
Translations and adaptation from English to Italian for the web site www.stefanogrini.it
Translation of a touristic web site from English to Italian for a travel agency
Proofreading of Italian text since 2013
A fast, accurate, and precise translator at your service. Graduate in Linguistics at the Masters and Doctoral level, I have been working on several projects in diverse fields, ranging from marketing to sociology, from politics to IT.
I am still relatively new on this platform, but I am starting this new professional adventure with passion and enthusiasm.
Archaeologist, editorial translator. Main fields of interests: cultural heritage, archaeology, art, cinema, history, marketing. Bachelor's Degree in MOdern Literature, Master's Degree in Archaeology, PH.D. in Archaeology (University of Bologna).
Born and raised in Italy. All schools attended in Italy. Resident of Italy for 38 years. I am an Italian translator and language lead specialising in the localization of software, web sites, apps and videos. Passionate about IT, technology and languages, I use my expertise to create a compelling and engaging experience for Italian users. I am an expert user of several CAT tools and productivity enhancing applications. After graduating I founded the translation company Albatros Soluzioni Linguistiche in 1997. Then I gathered experience in the IT field carrying out on-site contracts and working in-house as localizer and language lead for IT and localization companies in UK, France, Germany and the US. Since 2003 I have been working full-time as a freelance translator, language lead and Italian language specialist for major translation companies worldwide.
My name is Irene Preite, I am an Italian freelance translator, subtitler, interpreter and proofreader working mainly from eng-ita, ita-eng and fr-ita.
I have been working for the translation industry for 6 years, dealing with websites, books, post editing some material for Amazon, Alibaba, and translating some texts for Trenitalia, Kodak, Cizeta Orto, LES LABORATOIRES SERVIER, Shiseido, some marketing material for a Star Wars product, records, documents and CVs.
I have also worked as a volunteer translator for the non profit organization Translators4children, dealing with medical record, medical procedures and the creation of a bilingual database and I have also worked as project manager assistant, mostly dealing with proofreading, transcriptions and editing. I have been an Italian language tutor and subtitler for the University of Essex and I have been published on the ac. pub. Lingue e Linguaggi (Università del Salento) with an issue about translation and legal EU documents.
I'm an Italian freelancer with a huge experience in translation, localization, proofreading, transcription and subtitling.
I translate from English, French and German into Italian.
I'm specialized in e-commerce, tourism, culture and technical field.
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna). Currently I'm doing a master's Degree in Specialized Translation at the University of Bologna.
I can work with different types of texts: economics, finance marketing and advertising, IT, sports and others.
You can ask for my CV , translation samples or any other kind of information if you are interested.
Native Italian translator, proofreader and localization expert, English mother tongue equivalent.
I am an Italian mother tongue, ESL English teacher and an English/Italian/English translator (Cambridge English C2 level), English mother tongue equivalent.
Three-year experience as a top rated freelancer translator and localization expert with more than 50 jobs and 250 hours worked on Upwork.
Ten-year experience in English lessons.
I have always worked in an international environment as Project Manager or Event Planner.
I offer a professional translation and localization service (Eng/Ita/Eng) for;
- business, legal, tourism and medical related documents
- website localization
- app/game localization
- product descriptions and manuals
- books, articles
High-quality translations from/into Italian, Russian, Ukrainian, Serbo-Croatian, Turkish, French, English, Hebrew, Latin.
I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. My native languages are Italian and Russian. I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself pretty skilled in such a field.
Translator -Member of AIS (Italian Slavists Association)
I am a qualified native Italian translator with 5 years of proven experience. I have a Master’s degree in foreign languages, cultures and literatures (specialized in English and Russian) from the University of Venice.
My fields of expertise include technical, automotive, legal and commercial, as well as literary translation. I have more than 3 years experience managing software and websites localization projects.
CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu.
My daily output is about 2500 words (including final editing and proofreading). I am a motivated and hard-working person, with each freelance project I undertake I guarantee high quality work delivered on deadline. I have a feeling for language and a fascination with it and I am able to produce a text that reads well, oriented to the target audience, while echoing the style and tone of the original.
I am a full-time translator, available during the week, day or evening, as well as on some weekend days.
I am willing to take a free brief test translation.
Resumé and translation samples are available upon request.
Я профессиональный переводчик итальянского языка, занимаюсь письменными и устными переводами с русского и английского языка с 2010 года.
Получила высшее образование в Италии по специальности "Иностранные языки”. Проживала в России и имею постоянные контакты с носителями языка, что позволило мне свободно овладеть русским языком.
Области моей специализации включают технический, коммерческий, юридический перевод, а также перевод текстов для автомобильной промышленности и для сферы туризма. Имею более 3-х летний опыт в управлении проектов по локализации web-сайтов и ПО.
Моя дневная производительность – около 2500 слов текста-источника, включая окончательное редактирование. Для каждого предпринятого проекта, гарантирую высокое качество перевода, сохранение стиля и структуры текстов и соблюдение поставленных сроков. Готова к тестовому переводу.
CAT Tools: SDL Trados 2011, SDL Multiterm, Wordfast, Déjà Vu.
Резюме, образцы моих переводов и копии моих сертификатов могу выслать на мейл.
I've been working as professional translator and consultant since 2008, my language couples are French-Italian and English-Italian.
The main areas I have proven experience in are: Technical (user manuals, brochures and catalogs), IT & Localization, Games & Apps, Marketing & Advertising, Media, Press & Communications, Leisure, Travels & Tourism.
I have translated documents for several clients and brands among which, recently: Corbis/Bettmann, Auchan, Blackberry, Carrefour, Hitachi, Google, Kesa. I can provide samples, proofs and references for these and many other projects I have collaborated to.
My min. rate is 0,05 EUR per source word for translation (discounts for fuzzy/100% matches) and 0,03 EUR per source word for proofreading/reviewing/screening/editing tasks.
I work with Trados Freelance 7, SDL Trados Studio 2011, Fluency 2011, Passolo 2011, Idiom Multiserver, QT Linguist, Across Freelance 5.3. I am available full time (also on weekends, upon request), no minimum charge.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
Hi there! I am a professional translator based in London. I am a native speaker of Italian, Russian and English, with over 5 years of experience in translation. I specialise in technical translation and have a background in Science and Engineering. In my professional experience, I have completed website, article and software translations, as well as translating and subtitling films and tv shows.
I am a hard-working and trustworthy specialist, always abiding by professional standards, including clear communication and client confidentiality.
Junior professional in the field of Communications, with a cross-disciplinary background in Languages, Literatures and Cultural Studies. Fluent in Italian, English, Portuguese and Spanish. Experience in content writing, document drafting, editing and social media management. Currently working as a freelance translator, editor and language tutor.
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
I'm a native Italian speaker with full experience in translation and proofreading. I'm fluent in both English and German thanks to several trips and exchange programs in Germany, Austria and England.
I'm reliable, accurate and I always meet deadlines.
My fields of expertise are: Tourism, Marketing and Advertisement, e-Commerce, Apps, Business Correspondence, News, Arts and Entertainment, Literature and more.
my name is Claudia and I am a freelance translator. As written in my profile, I translate from English, Russian and German to Italian and I have some CAT tools skills (Trados, Wordfast, MemoQ).
I love foreign languages and my work!
I hope to find many opportunities here.
Do not hesitate to contact me! :-)
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
I have a degree in Translation and Interpreting, and I'm currently specializing in Localization. I work as a paid translator for Amara OnDemand (subtitles, translation, QC). I am also active as a volunteer translator for several institutions and organizations, such as TEDTalks.
• Certified Engineer with Master’s Degree in Electronics
• Currently working in the fields of Electrical Installations and Renewable Energies
• I graduated in Turin Polytechnic
• I earned a six-month ERASMUS scholarship in Sweden
• My first non-professional translation (in nuclear physics) dates back in 1985
• Average production: ca 300,000 words per year (along with my practice as an engineer)
• Employee in an industrial machinery company from 1998 to 2000
• Freelancer since 2001
• Documents: Manuals, Press Releases, Datasheets, Web Pages
• Subjects: Meters, Appliances, Integrated Circuits, Computers, Cars, Industrial Machinery
• Computer skills: Windows, Linux Ubuntu, Office, AutoCAD, Photoshop, InDesign
• Personal skills: Accurate, reliable, willing to work to tight deadlines
• Languages: Italian (native), English
• Hobbies: Singing
I am a PhD candidate at Koç University, Istanbul, at the faculty of Archaeology and History of Art. I have studied English for almost 20 years, I wrote my master thesis in English and my current PhD program is fully taught in English. I have translated a large amount of material from English to Italian, from Italian to English and from Turkish to English in the past years. In 2017 I got the TOEFL certificate with a score of 104/120. I write academic researches and texts in English on a weekly base, using materials written in various languages. I have direct experience of how important getting a good translation is and I am ready to help this happen for the people who need.
I am a freelance developer (software / web / app) and I also translate from English to Italian.
I have translated a wide range of different subjects, including generic translations, websites localization, mechanical, computer and electronics technical texts, philosophy books, promotional items, etc.
I also have about 3 years experience in simultaneous interpretation (from English to Italian) in public events.
I perfected my English while living in Florida (3 years) and in Denmark (1 year), while regularly doing translation works in addition to my developer job.
I'm an Italian TRANSLATOR, PROOFREADER, author and teacher with a degree in English Language and Literature.
I translate from ENGLISH and FRENCH to ITALIAN, my native language,
I have worked in the publishing field as an author and coauthor, writing and editing books, dictionaries and readers for students of English (for more than 12 years), and created crosswords and puzzles in English for a magazine published monthly (for about five years).
The subjects I'm more interested in are: tourism and monuments, history, geography, literature, gardening and plants, food and drinks, art, environment, animals, hobbies, celebrations, traditions, folklore, society, religion, children's books, stories, proverbs, poems, songs, music.
Я носитель итальянского, полиглот и совсем неплохо владею русским языком и другими языками.
Филолог по образованию, я ответственный человек и имею развитые общие знания: мои обычные тематики - юриспруденция и договори, экономика и бизнес, информационные технологии, телекоммуникации, техника, туризм, рекламы, инструкции, перевод веб-сайтов, сельское хозяйство, экология, литература и публицистика и др.
I am an Italian native speaker, a polyglot, and quite fluent in Russian and some other languages.
I have a degree in foreign languages and philology, I am very responsible and I have a pretty good general knowledge. My favorite topics are jurisprudence and contracts /agreements, economics and business, information technology, telecommunications, engineering, tourism, advertising, instructions, website translation, agriculture, ecology, literature and journalism, etc.
I am currently working as a freelance translator, based in Florence, Italy, translating in the following language pairs: EN>IT, SW>IT, FR>IT and IT>EN,SW,FR.
My specializations include literature, history, tourism, medical and mechanical translations, advertisment, internet, gaming, film, law.
I am a native speaker of Italian and Swedish.
I have great practical knowledge of Trados 2014, MateCat, InDesign, I can work with xml files, I can work with files created with all main MS Office programs such as Word, PowerPoint and Excel.
I am very professional and punctual with deadlines.