I am a passionate translator and I love this work. I have worked for projects like Anuga FoodTech(Cologne), Norwegian Work Contract, DMV California 2018 etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - https://www.proz.com/profile/2275144
Extremely knowledgeable freelance Translator with a strong command over English, Hindi and Marathi (read/write/speak) and over 20 years’ hands-on experience with reputed companies.
• Presently working on English – Marathi projects received from reputed business firms, like IYUNO iMTrax, Delux Media, Rev, Zoo Digital for Subtitling projects and for Lionbridge, Value point, SSProtelo, Lingo Mantra, etc many more for translation projects.
• Have recently finished one Android marketing translation project for English - Marathi translation.
• Well versed in providing system-wide national language translation services in order to facilitate communication.
• Able to adhere to interpretation standards and conforming to code of ethics.
• Hands on experience in providing both written and oral translation and interpretation services between parties.
• Converted over 1000 text document into English, Hindi and Marathi languages for the purpose of easy referencing for companies delegates.
1) Expert of Urdu and Hindi languages; 2) Computer friendly; 3) Vast experience of translation (from English to Hindi and Urdu); 4) Experience of working with Translation Tools like GTT, Gtools, Workspace, Trados, XLIFF Editor; 5) Working knowledge of editing and reporting; 6) Having experience of handling web portal; 7) Written more than 1000 political articles in various newspapers; 8) Author of two books; 9) Participated in TV debates on national and international affairs.
Linguist with over 12 years of experience in professional translation. Worked on almost all common CAT tools be it offline or online. Life sciences, Banking, Finance, Insurance, health care, IT, Legal and general content is my core field, although love to localize each and everything around web in my Language pair.
You may quite easily differentiate me from other translators based on my technical education and extensive translation experience, which make me unique, but useful, vendor especially when you have to handle the project with technical knowledge and very special thing about scope of my technical education is that it is very versatile, it includes Engineering domain, Software, Hardware, Mobile Apps, Technical manual, Medical, Pharmaceutical, Banking, Finance.
Having full knowledge of extensively used CAT software like Trados, MemoQ, Wordfast, Smartling, XTM etc.
Working with very reputed translation agencies and clients.
Rest you may refer my resume attached herewith.
I like to work in language field so, I choose SmartCAT..... I'm native Marathi speaker and I'm comfortable with Marathi, Hindi and English. You can read more about me on https://www.linkedin.com/in/hrushikesh-khot-818abbbb/
I am a language professional and a native Hindi translator Based in India. I have 12 years of experience in language industry as a Language Expert/Translator, Reviewer, Quality Evaluator. I have had an opportunity to work on almost all the language domains in products and service industry and have completed hundreds of projects for renowned clients and have a proven track record for client empathy and satisfaction.
A native speaker of both Hindi and Marathi, I have over 15 years of freelance translation experience. I used to work as an insurance Business Analyst (BA) in my day job. This helps me with attention to detail, task management, distributed team management, project management and written and oral communication skills. I'm now a full-time freelance translator.
Expert in Blockchain & crypto stories, Business, Personal finance, Science & Tech.
Sub-Editor in leading national Hindi Business Newspaper.
Graduate in Computer engineering (B.Tech) & Post graduation in Mass communication.
I am a citizen of India, have graduated with a Bachelor's Degree in Journalism from Iaan School of Mass Communication, New Delhi.
I have more than 3 years of experience in subtitling and QC. My specialties are: creative, literature feature content. I have 10 years of experience in Creative Writing (songs/lyrics, poems, and short stories.) and I am translating and editing articles, stories, news, speeches etc. since 3 years and
I guarantee accurate Subtitling, translation and QC, professional attitude and deadline commitment. Feel free to contact me.
I am Mahtab Alam, An Open Source Contributor working with Mozilla, Joomla and have worked with some Campaigns Like Aadhaar Campaigns, The Coral Project etc. Also, Strat doing Freelance Private Translation work Like Subtitling with few Agencies. As I am an official Mozilla Locale Leader for Hindi.
Translation | Review | Subtitling | Proofreading | Transliteration | Transcription | Localization | General & Technical Translation | Graphics Design
B.Tech [CSE] | Jaipur National University Jaipur
Senior Secondary [Science] | +2 R.K. High School Haider Nagar
Secondary |+2 R.K. High School Haider Nagar
General | Technical | Legal | Marketing Translation
Contributing since 2014 in Open Source biggest Organization Mozilla Foundation as a Translator & Reviewer and other Organizations like Joomla, Aadhaar Privacy & many more, And have done Projects like Apps UI Translation, Website Translation (https://base64-img.com, mozilla.org.
I am interested to work with you company. I give out good accuracy, Time management, quality. Then I know Tamil, English, Hindi ,Malayalam languages. I have experienced in translation, transcription, proofreading, subtitle, audio and video transcription. I am already having three years experienced in this field. I am able to work 48 hours per week.
I am Rahul Mehra writing this mail as a business proposal to offer Subtitling, Translation, voice over & content services.
Here I have shared a small snapshot of my profile, please check and let me know how we can proceed further in this regard.
I am having a team of experienced experts who work on video contents in movies, television shows, documentaries, e-learning content, dialogues, or commentary in the film's advertisements & manual's for almost every domain. Our team provide services in more than 70 languages and assures that they are error free.
Here are few services that I can offer you:
· Localization, and testing any digital content
· Closed captioning and Audio descriptions
· Auditing and reviewing subtitles for errors
· Voice Over
I have already worked for many of the international well-known clients in multiple projects.
I have already worked for many international clients.