I am a language professional and a native Hindi translator Based in India. I have 12 years of experience in language industry as a Language Expert/Translator, Reviewer, Quality Evaluator. I have had an opportunity to work on almost all the language domains in products and service industry and have completed hundreds of projects for renowned clients and have a proven track record for client empathy and satisfaction.
Linguist with over 10 years of experience in professional translation. Worked on almost all common CAT tools be it offline or online. Life sciences, Banking, Finance, Insurance, health care, IT, Legal and general content is my core field, although love to localize each and everything around web in my Language pair.
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years.
I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days.
Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry.
My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points.
I have been working as a full-time linguist for the last 5 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology.
I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc.
I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
I am a Language professional based in Delhi-NCR (INDIA) providing customized value added. Clients seek me for many reasons and foremost are the belief that I will always do what's in their best interest. I approach each project afresh with passion and intelligence. I am ambitious. I challenge, I question. I deliver solutions that are not faddish or short-sighted – but designed to deliver competitive advantage and market success.
As a Delhi-NCR's trusted professional language individual, I focus on the motto of "honesty with sincerity, knowledge with morality". I dedicate to provide high end Translation, accompany Localization, Transcription, Editing/Proofing and other content to PAN-INDIAN clients under the economic globalization, market integration and the ever changing commercial environment.
My objective is to provide the highest level of language translation (English-Hindi). Each task is carried with deep devotion that makes translation technically accurate according to client's specifications; all while meeting the deadlines and approved budgets. I help break the linguistic barriers my clients face and turn them into successful communication tools. Customer satisfaction is the key elements of my identity.
Nowadays language business seems to move at the speed of light. Keeping to tight delivery deadlines and maintaining high quality, punctual delivery within a stipulated budget makes me a highly reliable translator. However, I never accept unrealistic deadlines, as this would undermine my quality.
You may quite easily differentiate me from other translators based on my technical education and extensive translation experience, which make me unique, but useful, vendor especially when you have to handle the project with technical knowledge and very special thing about scope of my technical education is that it is very versatile, it includes Engineering domain, Software, Hardware, Mobile Apps, Technical manual, Medical, Pharmaceutical, Banking, Finance.
Having full knowledge of extensively used CAT software like Trados, MemoQ, Wordfast, Smartling, XTM etc.
Working with very reputed translation agencies and clients.
Rest you may refer my resume attached herewith.
I am a passionate translator and I love this work. I have worked for projects like Anuga FoodTech(Cologne), Norwegian Work Contract, DMV California 2018 etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - https://www.proz.com/profile/2275144
English- Hindi translation – Handling English-Hindi transition in Upwork for past two years
Administration/Operations - Assisting Director with operations; Identifying issues, defining priorities and addressing them; Handling departments including Admin and HR; Managing expenses, travel desk, official meetings and gatherings; Ensuring timely payment (to and from customers) and procurement of goods and services; Team handling and addressing queries and grievance of employees and customers
HR –Manpower planning; Recruitment, Joining and exit formalities; Pay roll processing and Salary disbursement; Attendance and leave
I am a Freelancer.My aim is to build a good relationship with my employers and satisfy them with a high-quality service. And also to be able to get their trust because of my hard work, honesty, and knowledge. I am young, determined and willing to be trained. I am very interested in building a career in Elance. I've experienced in Data Entry. I always provide quality works and try to best communicate with the employer.I can perform Data Entry, FILLABLE PDF FORM, Typing, PDF CONVERSIONS and Translator also.You will receive your material quickly and accurately. I'm here to satisfy the needs of the clients and have the ability to show my skills on time at low cost
I am a native Hindi speaker and am proficient in English language.
I have translated over 200,000 words at upwork and have attained\"Top Rated\" status.
Also, having translated over 44000 words and proofread more than 33000 words at onehourtranslation, I am a certified Gold rated reviewer, proofreader and translator there.
I assure you high quality work and quick turnaround.
Hope to work with you.
Hi my name is Manisha Kulkarni. I love languages. My mother tongue is Marathi. I translate from English to Marathi, Hindi and also have a working knowledge of Russian. I am into translation and transcription for the past 15 years. My expertise lies in legal social literature medical and all other genres. I love to learn new methods, languages and keep updating myself according to the client requirement. i am very strict about the deadline and keen on maintaining quality over quantity. quality first is my motto.Thanks
I am certified English to Hindi translator. I have 6+ years of experience as a translator. I provide quality translation services. I have the training, the knowledge, the experience and the professionalism to provide premium translation services at competitive rates.
I have work experience of translating documents from English to Hindi in self-help, marketing and technical domain. I have experience of proofreading in terms of correcting errors in spelling, grammar, punctuation, style and format, and copy-edit for clarity, consumer-friendliness, continuity of product style across all media as well as appropriateness within context of the piece.
I can handle multiple projects simultaneously and manage workflow against tight deadlines
I have a diploma in translation studies from Indira Gandhi National Open University.
I have had the opportunity to translate documents in small projects and large projects as well, with rush deadlines, which is usually the norm in the translation world. I
A native speaker of both Hindi and Marathi, I have over 14 years of freelance translation experience. I work as an insurance Business Analyst (BA) in my day job. This helps me with attention to detail, task management, distributed team management, project management and written and oral communication skills.
I come from the land of the Himalayas; from a quaint little town Chamba in northern India. I am a proud mom of two teens, dog lover and a great cook(my family says so). I am a native speaker of Hindi. Been translating for the last three years now. I have cleared the Netflix Hermes test too. I translate documents, brochures, books, websites, questionnaires, etc into Hindi. I have also subtitled many Netflix, Amazon, Sony, Universal movies and TV serials into Hindi and vice-versa. It has been an interesting journey all along. What began as volunteering on Khan Academy, TED Talks, and TWB is now my passion and I am happy to have made it my profession too.
I was a Social activist since my student life. and for my bread I began my career in hospital as a pharmacist. But as it was not suitable for my social activity as it consumes my most of the time I was always looking for a suitable career where I can earn my bread and have flexibility to set time as well as of my interest. Thus in first quarter of 2009 I was come to know about translation work available through internet I was decided to adept it. thus I started searching for a launch pad and found a job and started as a part time job. I t was a big deal. Sooner at the starting of 2010 I was resigned the job and become full time translator.