Являюсь учредителем собственного бюро переводов в Чехии с 1995 года, опыт перевода с 1995 года, чешский второй родной язык.
Условия перевода - просьба сообщать о предлагаемой работе смс, Viber, WhatsApp, в проектах, разделенных на несколько переводчиков, я участия не принимаю - работаю сама и очень быстро - до 20 нормативных страниц в день.
Translator in Connecting Group s.r.o.; Svět jazyků, s.r.o.; Computer Press, a. s.; Pretass, s. r. o.; Aspena, s. r. o.; EKO Překlady s. r. o.; Channel Crossings s. r. o.; Transvop s. r. o.; GlobalTranslations, s. r. o.; ADS CZ, s. r. o.; LN GROUP, s. r. o.; Západoslovenské tlačiarne Skalica, s. r. o.; ZELENKA Czech Republic s .r. o.; Eupragia s. r. o.; Lexika s. r. o.; Luqadda, s. r. o.
Employee in real estate agency BIB, a. s.
IT Specialist/shift leader in IBM Global Services Delivery Center Brno, worldwide remote LAN/WAN networks management for international customers, specialization in active network devices (switches/routers).
Already while studying my bachelor and Master's degree in translation, I got a few translation projects, mainly in the field of audiovisual translation. After my graduation, I started to profile as a literary translator + a translator of (popular) science books.
Other than literary and audiovisiaul translation, I have experience with translating various manuals/handbooks and general texts.
Apart from translating, I have spent the last 10 years giving language classes. My students usually make quite a big progress within a small amount of time, and start really using the language.
I am native Czech speaker, freelance translator and interpreter. I do mostly general, business, legal, medical and technical translations. I am also experienced in website translations, product description and marketing translations. I can do upto 6.500 words a day.
I studied BA Filmmaking in London. During my 11 years stay in London I started working as an interpreter for few companies. I was interpreting to clients in hospitals, clients in social services and on art exhibitions.
I have been also tranlating and proofreading projects, documents and surveys from English to Czech, Czech to English, English to Slovak, Slovak to English in number of London based call centres, and other types of businesses and individuals.
Nowadays I work as a freelance translator.
My name is Lada Zahlavova and I was born on 5th January 1981 in The Czech Republic. Languages have been my passion since the very childhood and so has been also biology and writing. I have been a freelancer since 2010. before that period I worked as a tour guide and a travel agency assistant.
My main branches are teaching and translating. I have been translating professionally since 2011. Since then, I have translated almost 80 thousand words of various documents.
I focus mainly on Electrotechnic, legal, IT- technology, medical and food industry. Concerning of the text materials, I am able to translate a website content, marketing texts, booklets, manuals and such forms of texts like product labels and lists of ingredients. :-D
Čeština a ruština jsou moje mateřské jazyky. Překladatelství se věnuji již od střední školy a je to můj koníček i povolání. Dobře znám mentalitu obou národů, což mi velmi pomáhá v odborné činnosti. Díky klasickému ruskému a českému vzdělání mám velmi široký rozhled. Překládám nejrůznější texty, avšak se specializuji na lokalizaci a adaptaci textů pro marketingové a kulturní účely. Mou překladatelskou vášní jsou počítačové hry, IT, e-commerce, marketing.
Носитель чешского и русского языка. Занимаюсь переводами еще со школьной скамьи. Сначала как любитель, а после поступления в университет – на профессиональной основе. Отлично знакома с реалиями обеих стран, Чехии и России, что очень помогает в профессиональной деятельности. Широкий кругозор, классическое русское и чешское гуманитарное образование помогают в успешной адаптации текстов для целевой аудитории. Моя переводческая страсть – компьютерные игры, IT, e-commerce, маркетинг.
I am a native Czech speaker, however in last 5 years, I have been living and working in French and English-speaking European country. Graduate in Sociology and Social Research I perfect my professional skills as translator and researcher for Czech charity organizations as a member of international relations team.
I love to travel, so 2 years ago I became a traveling Freelancer - a digital nomad. During this periods, I have many times proved and improved my skills as Translator (French, English to Czech), Internet Researcher (Virtual Assistant) and Writer.
Translation: Thanks of deep interest in social and environmental issues I have developed a good vocabulary in French and English and also I am keeping my native language in a very good shape. I dispose of a good knowledge of technical vocabulary related to ecology, construction and sea sailing. But I specialize as well in wellness, healthy life, yoga, social marketing and traveling.
Writer and Researcher: I consider myself as creative (and people in my surrounding often agreed) and I love writing and researching the Internet on a daily basis. Especially to dig out the good content or some concrete informations is for me a personal challenge. For me, searching is a personal pursuit.
Social media: I have also a deep interest in Social media marketing. I have a good capability to identify with a client´s business and willing to work as many hours as necessary to promote their company or brand.
I'm considered flexible, open-minded and reliable and I really enjoy to work with interesting people and help them to achieve their goals.
As native speaker of Slovak and Czech languages, I am ready to offer you my professional translation services. I have more than 7 years of experience in various fields of translation. I work for clients from all over the world, who like especially my promptness, express delivery of the translation and high-quality of my services offered for reasonable rates.
If you are looking for reliable and professional translator, do not hesitate to contact me!
Looking forward to our cooperation!
Стаж 7 лет. Дипломированная переводчица чешского. Также перевожу со словацкого, английского и немецкого на русский и чешский. Мои тематики – юридическая, финансовая, медицинская и другие (подробнее – в резюме). Локализирую ПО и сайты. Редактирую и вычитываю переводы. Составляю глоссарии. Помогаю оформить документы, публикации, студенческие работы по ГОСТ и ISO.
Ставка в профиле – ориентировочная, стоимость каждого проекта обсуждаю индивидуально в сотрудничестве с клиентом.
Документы об образовании – в моём профиле: https://perevodchik.me/vse-perevodchiki/s14
Professional translator providing accuracy with a deep understanding of both source and target languages. Having the ability to transfer the exact meaning of the source language taking into consideration the culture of the reader receiving the final text.
Bachelor in Linguistics, Master in Finance & Accounting.
Native Ukrainian, Russian fluent, English advanced, specializes in Czech, based in Poland, Warsaw. Work internationally.
Deal with the translation of documents related to the economy, finances and banking.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
I am a multi-skilled, qualified translator with excellent communication skills and an academic background in language studies and economics. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise and with previous experience in both business and the not-for-profit sector.
I am a quality-oriented translator who delivers accurate translations to set deadlines. The fact that I have been living and working in an English-speaking country for the past nine years enables me to translate with great precision. I believe it is crucial that translated and localized content looks, sounds and reads as natural as the original. I understand the importance of not only conveying the meaning but also the tone of the original content.
I work as translator since 2008. My daily capacity is approx 2,000 - 3,000 words for translation, resp. 5,000 words for proofreading. It depends on the text. During my "translation career" I have worked with user manuals, technical documents, financial statements, computer games, marketing materials like PR, HR documens, leaflets, surveys, web pages, sport interviews, personal letters, books, travel guides etc... I do not translate natural sciences like physics, chemistry and law.
I am a student, a private teacher and a translator. I have been teaching and translating since 2012 and English is my hobby as well as a job. I also passed a CAE exam at high school in 2012 and have been studying English since. My main hobbies are Literature, Cinematography and Chess. I am currently working as a part-time employee as a translator and in my free time, I also teach and volunteer.
I can translate texts in any directions between any pairs of the next languages: English, Ukrainian (Українська), Russian (Русский) Slovak (Slovenský), Czech (Čeština). I have experience in translating technical and IT texts.
Master Degree in Chemistry and Material Technology, graduated at Tomas Bata University in Zlin in the Czech Republic in June 2001.
Translations and proofreading service of general, technical, legal and medical texts from English to Czech and vice versa (Slovak to English).
Trained in Translations for Aerospace and Automotive Sector, Technical, Technological, Quality Manuals and Procedures, Ad Leaflets, Brochures, Certification Documentation, MSDS, Reports and Bulletins, Medical Reports and Texts, Judgements and Decisions, Agreements and Contracts, Hardware, Software, GSM Texts.
Technical Writer and Publication Specialist, Quality Engineer for Medical Devices and Measuring Instruments (ISO 9001, ISO 13485, ISO 17025), Surface Coating Technician at Aerospace Production.
Fields of Expertise - Material Engineering, Aerospace, and Automotive Industry, Medical Devices and Equipment, Software and Hardware, Art and Literature, Advertisement, Quality Terms and Definitions according to ISO
Живу в Чехии 19 лет, опыт 10 лет. Язык знаю на уровне носителя.
В настоящее время работаю переводчиком в компании, которая занимается поставками оборудования в страны СНГ. Мне хорошо знакома техническая (перевод листов безопасности, руководств по эксплуатации), авиационная (занималась переводом конструкции самолетов и топливных систем), медицинская (перевод справок, заключений, эпикризов), юридическая (договора, соглашения, доверенности) тематики, так же я занималась переводом личной документации - различных справок, дипломов, свидетельств и т.п.
В свободное от основной работы время занимаюсь фрилансом.
A translation student is looking to offer excellent communication skills and professional customer service. I am an efficient person who is able to prioritise and multitask in a friendly manner. I love to learn new skills and can pick up new systems quickly. I am looking for change and challenge where I can develop my translation skills.
I have already translated several text regarding various topics, e.g. advertisements, description of products for an e-shop, spa website, theses, blog entries, etc. Since I like languages and am detail-oriented, I also worked as a proofreader in the past which, however, did not fulfill me as much as translations.
For past few years, I have been working for several companies working in international business. I've worked on a variety of projects from retail, e-commerce to e-publishing. My job consisted of copywriting and writing in general in three languages - Czech, English, and German - translations and interpreting.
I've just started as a freelance translator but my experience in English writing, translating and editing go back to when I still studied university. Although I cannot provide many examples of my paid work to portfolio due to confidentiality of the material, I will be adding other material I translate for my own use.
I am a freelance translator from the Czech Republic. I am mostly specializing in translations from English to Czech, German to Czech. I decided to start my professional translating career around the year 2014, although I have been in regular contact with English and German language. I am a freelance translator with billing options. Translations are my second job. I have experience from daily routine communication. I offer translation: EN -> CZ; GER -> CZ; SK -> CZ
I am a native Czech speaker with C2 English and Slovak. I have experience translating official documents as well as blog posts and websites. I hold a BA in Psychology, but I am also interested in Arts, History, Social Sciences and Education.
Certified Translation Professional by G.T.I
18 years of experience teaching, interpreting, and translating the Czech language.
Native Czech speaker with a family and cultural background in the Czech Republic
I have been working as a freelance translator since Spring 2016. I translate mostly for Booking.com so my main area of expertise is the tourism & travel industry. I still have an insight into social sciences and the vocabulary related to it. I am also open to dive in new topics.
I have been working as a translator since 2011. List of my clients is listed below. Apart from that I have also been working as a PM in a translation agency which allowed me to master different CAT tools, methods etc.
Překládám již více než 30 let z němčiny a z angličtiny jak beletrii, tak odbornou literaturu zejména z oblasti informačních technologií, managementu, marketingu, sportu, fotografie apod. Mám zkušenosti i s lolalizací softwaru. Tady je několik mých publikovaných překladů z němčiny: https://katalog.knihovna.jicin.cz/authorities/18028;jsessionid=A6E7A335615E7842D137AB27F780DC48?locale=cs - a můj poslední publikovaný překlad z angličtiny: https://www.kosmas.cz/knihy/233901/zakladni-princip/
I translate more than 30 years from English and German to Czech, both fiction and technical literature mainly in the areas of IT, business, management, marketing, sports, photography etc. I have published several fiction books translations plus done wide variety of technical translation, I have experience in software localization, too. Here are few of my published translations from German: https://katalog.knihovna.jicin.cz/authorities/18028;jsessionid=A6E7A335615E7842D137AB27F780DC48?locale=cs - plu
English-Czech state certified translator with a Bachelor degree in Computer Science. I started out as a videogame translator but broadened my portfolio with technical, marketing and legal translations since then. I have a compulsory VAT registration since 2014 which basically means I am well established.