(Please note that I'm taking vacation and AFK from June 14 to June 26, 2018. I will resume taking tasks after I come back. Thank you.) I began my career as a translator since 2011. Currently I work as a full-time technical translator at National Instruments. My main work area is IT, including software, help system and manual localization. I started working on cryptocurrency-related projects recently on SmartCAT, translating ICO-related materials as well as websites. Clients include Emercoin, DeHedge and NewsCoin. I'm also the co-founder of Gyglio (http://gyglio.com), where you can hire top translators under a single team for 11 languages. Contact info: email@example.com
With eight years’ experience as a dedicated translator in various fields and skills in CAT tools such as SDL Trados 2007/2014, MultiTerm, Wordfast, Déjà Vu, memoQ, Memsource, XTM, and SmartCAT, Shepherd Zhang is a CATTI-2 certified translator delivering quality, timely and professional translation services in English, Simplified Chinese and Traditional Chinese.
This is Steven Mu, a Master and freelance translator & engineer in China with over 20 years and 10 million words experience in translation. I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 10 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on. I am native in Chinese (Simplified & Traditional) and have a good command of English. I can provide qualified & idiomatic translations. I have provided translation service for a lot of famous companies worldwide.
I saw your job posting on Proz.com and interested in working with you. Hope I can work with you in your project.
-Daily capacity: 2000 - 3000 words.
-Fields of expertise: Engineering & Technology (chemical engineering, mechanical, electrical, manufacturing, automobile, architecture, metal etc.), IT, Medical, Acdemic, Education, Pharmaceutical, Marketing, Business, Financial, Tourism, Fashion, Agriculture, Patent, Law, games etc.
-CAT tools used: SDL Trados Studio 2015 & previous versions including Trados 2007 & SDLX, Deja Vu X3, MemoQ Pro 2015 188.8.131.52, Across V6.0, IBM TM/OpenTM2, Wordfast, OmegaT, STAR Transit, SDL WorldServer, SDL Passolo, Xbench etc. I can use Trados skillfully in translation and localization.
Attached is my CV, please find.
My Proz.com profile: Http://www.proz.com/profile/707095
My address: Jiamusi City, Heilongjiang P.R. China
I'm a qualified translator with a Master's degree in Linguistics of Moscow State University. As a native Chinese speaker, I possess high quality writing skills in Chinese, and a strong text comprehension ability of modern English and Russian.
Rich experience in translating cryptocurrency/ICO/blockchain related texts.
Over 4 years experience in video editing/subtitling. Have experience in Netflix Subtitles QC.
Proficient in mobile applications/softwares/websites localization, translated over 600 Apps in last 2 year.
I devote my greatest attention to every single jobs regardless of content, size and commission.
* A seasoned linguist and language quality manager with more than 15 years of experience in the translation and localization industry
* Extensive translation and localization experiences in the below areas of specialization:
IT, Marketing, Hardware, Web localization, Software localization, etc.
Finance, Banking, Accounting, Contracts, Company annual reports, Economics, Legal files, etc.
Patents, Machines etc.
* Have translated, localized, edited, or reviewed over twenty million English words as a team leader or as an individual
* Expert at the below CAT tools:
Trados Studio 2015
Idiom Workbench 184.108.40.206
Deja Vu X
Google Translator Toolkit
LionBridge Translation Workspace
Native Chinese speaker majored in English, with extensive translation and interpretation training, about 16 years of professional experience in several multi-national companies, both in China and overseas.
Throughout those years, I have acquired a considerable amount of knowledge regarding business operation, finance and accounting, manufacturing, electronic and mechanical engineering, tooling, 3D modeling, aviation, automotive manufacturing and marketing, computer science, information technology, cloud computing, big data, blockchain, virtual currency, website construction, SEO, digital marketing etc.
My personal interests and freelance translation experience have also enabled me to become quite familiar with terminologies in art, classical music, photography, graphic and 3D design, programming, human and animal psychology, medical science, philosophy, physics, ecology, new energy, etc.
Большой опыт переводов рекламных брошюр, информации для каталогов в рамках выставки, сопроводительных документов для реализации товаров или услуг и т.д. (в связи с работой в государственной экспортной компании). Подтверждения языковых навыков имеется.
Принимаю заказы только на перевод с русского на китайский.
Работаю с бюро переводов внештатным переводчиком на постоянной основе - 2 года
High Quality, Quick Turnaround, Best Service
I am a freelance translator with ten years’ experience. I passed China CET6 in 1995. I have five years’ experience of serving in an engineering company, and five more years of serving in two IT companies. My college major is Mechanical Design, Manufacturing and Automation. So you will find I am a knowledgeable man, which is important to a translator. I am accomplished in the translations of mechanical, electronical, IT, localization, engineering, and medical related documentations.The translated words total more than 10,000,000 as per target language. Main clients include:
Johnson & Johnson Medical (China) Ltd. >4,000,000 Chinese words
Tetra Pak China Ltd. (Shanghai) >2,000,000 Chinese words
Hisun-Pfizer Pharmaceuticals Co., Ltd.
MELCHERS TECHEXPORT GMBH
LINAK (Shenzhen) Actuator Systems, Ltd.
English Name：Zhai Kebing
Native Language: Simplified Chinese
Language Pairs: English To Chinese, Chinese To English
University：Shijiazhuang Tiedao University
Major：Mechanical Design, Manufacturing and Automation
English Proficiency：China College English Test-Band Six (passed in 1995)
CAT Skills：OFFICE 2010, TRADOS 2007, TRADOS 2015, Déjà Vu X3, memoQ 2015 , SDLX2007 etc.
Daily Productivity: 2000 source words
Availability: full time
Работа переводчиком китайского языка с 1999 года. Письменные и устные переводы, сопровождение, переговоры, выставки, пусконаладочные работы, туризм, телефонные переговоры, перевод текстов и документации самой разнообразной тематики.
Native Chinese, studied in the United States and currently living in Europe. Chinese Mandarin as my mother tongue and proficient in English. Certified Chines <-> English translator and interpreter.
5-star freelancer on UpWork with over 2,000 hours logged and more than 50 jobs successfully completed. You are welcome to check out my profile and customer feedback:
Academic educational background and full-time work experience in: Electrical Engineering, Manufacturing, Automotive, Aviation, Software Programming, Industrial Engineering, Statistics, Economics, Management Science.
Over 5 years of professional freelancing translator
Commit to 100% human translation with high quality and timely delivery. Care about very detail and thoughtful of cultural context. Result oriented.
Some of my clients have been working with me for years.
I am Chinese Canadian, bilingual in English and Chinese, and proficient in French. I am an MLTS & ProZ certified translator and hold a B.A. degree in Chinese Language and Literature. I have been a pro translator at Gengo for 3 years, and I am also rated number one Chinese > English translator at RP Translate.
I'm a freelence translator with more than 10 years of experiences. During past years, I have translated hundreds of thousand words in a variety of fields, such as legal, operating manuals and tourism. I'm dedicated, detail oriented and sincere to my work and always try my best to deliver reader friendly translations to my customers. I never disappoint any of my client and never miss a deadline.
- дипломированный лингвист-переводчик (три иностранных языка).
- SEO копирайтер
- диктор британского английского
- опыт работы в компании Neotech, Моспротекст, Профлингва, LASERWAR. Перевел сайт: laserwar.com
- работаю с CAT tools, сопровождение перевода (общение с клиентом)
Перевожу на иностранный (eng., fr., 中文.). Высокая скорость (10-15 стр./день)
До шести лет говорил на двух языках: русском и английском. Посмотрите видео (классное произношение):
Примеры работ: https://drive.google.com/open?id=1MqtTjwoebSoGr3Jbu8_69WkJDp7L7WlY
Список работодателей с примерами работ: https://drive.google.com/open?id=1YWrs1wcZZbNsuOR3gq5o8UonV8JxXsez
Уважаю и соблюдаю такие качества, как ответственность, пунктуальность, профессионализм, гибкость, стрессоустойчивость, высокая работоспособность, креативность и грамотность.
- Устный переводчик на предприятиии. Установка, пусконаладка оборудования на птицеферме. (Китайский язык)
- Устный переводчик на заводе по переработке металлов (английский и китайский)
- Устный и письменный переводчик на автомобильных предприятиях Китая и России.
(Английский и китайский)
- Устный и пиьсменный на промышленной площадке. Пускноналадка зерносушилки.
США (Английский язык)
- Устный перевод на конференциях и совещаниях международного уровня
- Устный и письменный переводчик на кондитерской фабрике. Пусконаладка,
настройка упаковочного оборудования. (Английский, китайский)
- Устный перевод на нефтегазовом предприятии, на переговорах в институте газа и
- Перевод сайтов и презентационных материалов компаний (напр. http://greyfort.ru)
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- Native in Cantonese (Traditional Chinese Hong Kong), fluent in Mandarin (Simplified Chinese), working as a professional translator in the UK for over 9 years, truly bilingual and multi-cultural
- DipTrans (English> Chinese)
- Member of Chartered Institute of Linguists (MCIL)
- Qualified Member of Institute of Translation & Interpreting (MITI): English > Chinese (Medical & Pharmaceutical)
- Successful translator with passion in languages and localisation
Specialization: - Social Research, Education, Public and Government Services, Health Services, Medical and Pharmaceuticals, Police and legal matters
- Experiences in advertising materials, patient information leaflets and ICF, researches and surveys, HR and corporate training.
- Solid experience in software and website localisation, including language testing and linguistic QA.
- Recent experience in translating cryptocurrency white paper, also have actual experience in mining
I'm an English<>Chinese translator from China with six-year experience covering different fields such as business, legal, financial, marketing, technical, etc. Punctuality, reliability and preciseness are my principles. The CAT tool I used is Trados 2014 and Memsource. Please feel free to contact me for any information, and I'm glad to take a sample test.
I have worked as a translator in one country-owned engineering and construction corporation for almost four years. Meanwhile, I also worked for translation agencies as a freelancer.
March, 2013-December, 2014, I was dispatched to Africa to be a translator and interpreter when I got employed by a state-owned construction and engineering corporation. My major responsibilities are to do technical and commercial document translation and daily interpretation.
March, 2012-now, I worked for different translation agencies around the world as a freelance translator.
I am a professional translator and interpreter in the following language pairs: English - Chinese; Chinese - Russian and English - Russian. I have been working in this field for almost 22 years, i.e. as an in-house translator in such a distinguished company as HUAWEI Technologies and some others and also as a freelancer. I am familiar to main business processes including management, ISO certification, investment and start-up projects management from the stage of scope study and pre-feasibility study to the stage of Due Diligence and project delivery; procurement and supply chain activities; HR management; marketing and sales - all because I also have got an experience of working as an HR manager, SCD manager, the Head of commercial department and Assistant to CEO.
That's why I am able to provide high quality of my translation both in linguistic and professional accuracy.
I'm a senior translator with 6 years of experience in translation from English to Chinese simplified.
I. 2016 - present, professional translator for Lionbridge, one of the largest translation companies in the world. ~ 300,000 words were translated during this period.
II. 2015 - present, senior translator at Gengo.com, with full mark awarded for the quality check of 1000+ hours of translation.
III. 2011 - 2015, translator and foreign trade manager at LeadingTech, responsible for translating 500,000+ words of technical related documents, equipment manuals and daily e-mails.
我学习俄语九年了，毕业后一直从事俄语翻译相关工作且与多家翻译公司合作，涉及经贸，旅游，机械，电力等领域，已通过CATTI二级笔译。Я изучаю русский язык 9 лет, после окончания университета постоянно занимаюся работами, связанными с переводом русского языка и сотрудничаю с компаниями по переводу в области торговли, туризма, механизма, электроэнерии и т.д. К тому же я сдала экзамен CATTI второго уровня.
I'm a native Chinese speaker from Malaysia and having strong background in Malay, English, Hokien and Cantonese.
At the moment I am a personal assistant for Gauss Labs Limited, a company based in Germany. For the past 5 years, I have been working as a part time translator and I am seeking more opportunities in this field. I mainly translate and proofread in 3 different languages include English, Malay and Mandarin Chinese (both traditional and modern)
The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as Chinese herbs articles, legal documents/agreements, Material Safety Data Sheets (MSDSs), websites, travel articles and more.
I have a bachelor degree in Management, majoring in Marketing and minoring in Psychology and Malay Language. My charge for translation is $0.03 to $0.05/translated word and this is negotiable depends on the length, technical difficulty and urgency.
I am a very diligent translator. I can work weekends and even holidays if a project is urgent. Most importantly, I never missed a deadline.
Feel free to contact me with any questions you might have. I will answer any questions and I will even do a small test, if necessary.
10 years’ experience as a translator, working from and into English in the fields of commerce, law, finance, IT, communications, machinery, electronics, patent, aviation, corporate marketing, press releases, literature, etc; word count of translation amounts to more than 8 million words, quality assured.
*English: TEM-8 Certificate; fluent, decent spoken English (American pronunciation); through many years’ practice, developed excellent skills in interpreting, translating, reading, writing, and listening; near-native in terms of listening, speaking, reading, and writing.
*Chinese: mother tongue; excellent mastery of verbal and writing skills; familiar with traditional Chinese in terms of writing and style.
Proficient in Windows and Microsoft Office applications including Word, Excel, PowerPoint, etc.
Proficient in Multiterm and Trados applications including TagEditor, Translator’s Workbench, WinAlign, etc.
Confident in DTP tools including Adobe Acrobat, InDesign, FrameMaker, Illustrator, Photoshop, etc.
Sound knowledge about computer hardware and operating skills
6 Sigma Yellow Belt awarded by HNA Group, 2006
Diploma on Certified ISO Auditor Training, 2007
China Certified Translator (CATTI)
Working with Trados Studio 2014
Portuguese native speaker, fluent in Chinese (able to write in traditional and simplified Mandarin), advanced English and can speak Taiwanese Hokkien (Min Nan) and intermediate Spanish. Have experience in consecutive interpreting in Chinese - English - Portuguese, translating documents, contracts, business reports and general texts. Hobbies: audiovisual translation, voice dub, music lyrics translation.
Strength and Skill Set
• 21 years working experience in telecom and IT industry, including 18 years in bi-lingual environment at Oracle and IBM
• English-Chinese translations of documentations such as business and technical proposals, papers, letters, product manuals, presentation slides, technical manuals, software UI, etc
• 1,000,000+ words translated since 1999
• Native speaker of Chinese (Simplified) / Mandarin with strong real-life English language capabilities
• Experienced in consecutive interpreting at important business discussions, negotiations, marketing events and other occasions
• English to Chinese Simplified
• Chinese Simplified/Traditional to English
Tools & Document Formats:
• TRADOS Studio 2014
• MS-Word, MS-Excel, MS-PowerPoint, PDF, etc.
Most Experienced Sectors:
• IT, software, mobile app and website localization
• Sales and marketing, CRM
• Telecom industry
• General translation
Language Service Agencies & Platforms I work with
• FCI Multiple Services
• UPwork (http://www.upwork.com/o/profiles/users/_~018632ca2174e516f5/)
• Green Translations
• AD Verbum
• Multilingo Plus Translation & Consulting
My native language is Chinese and Japanese, I have been working as a full-time professional freelance translator for many companies in China and around the world for ten years, specializing in financial, website,contract,agreement, marketing, tourism & travel ,games, law, IT and computer, electronics, software, medicine, chemistry, biochemistry, hotel, engineering, communications, telecommunications, Textiles,medical, pharmaceuticals, etc. from English to Chinese and Russian to Chinese, English to Japanese or vice versa. If given the chance, i will do my best.
Имею большой опыт работы (письменные, устные, последовательные, синхронные переводы, работа с текстами, презентациями, файлами Excel и т.д.) с пакетом MS Office, владею свободной непринужденной скоростной печатью слепым десятипальцевым методом на языках (казахский, русский, английский, китайский). Свободно ориентируюсь в Интернете, могу быстро найти нужную информацию в сети, имею собственный запас специализированных словарей, особенно по нефтегазовой тематике, по строительтсву и телекоммуникациям. При необходимости могу выслать резюме с подробной информацией.
Language pairs: Russian - English; English Russian; Russian - Chinese; Chinese-Russian;
Subjects: tourism, news.
Written translation of brochures, guides, presentations, personal documents, contracts, letters, business correspondence, etc.
Языковые пары: русский - английский; английский -русский; русский - китайский; китайский-русский;
Тематика: туризм, новости.
Письменный перевод брошюр, путеводителей, презентаций, личных документов, договоров, писем, деловая переписка и др.