1991- 2016 Acquiring a vast expertise for the last 25 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity. Fully bi-lingual, highly skilled, experienced in language-related work and have tertiary qualifications and career expertise in a wide range of subject fields.
Once Hired...Always Hired.
The Technical Translator You Are Looking for.
M.Sc, Subsea Engineering. The University of Aberdeen, UK
B.Sc, Mechanical Engineering. University Technology Petronas, Malaysia
Partners and Clients
- TechnoVate (Canada)
- Motaword.com (USA)
- Stakertranslations.com (Spain)
- Matrix Dubai (UAE)
- Mitsco (Egypt)
Why to hire me?!
- Top-rated translator on Upwork.com
- More than 200 Translation and Proofreading projects with Motaword.com
- Engineering Expertise, M.Sc of Subsea Engineering
- 7 yeas engineering & offshore experience.
- Former writer at the Huffington post http://www.huffpostarabi.com/ahmed-abobakr/
- More About me https://about.me/ahmedabobakr
Name: Mohamed El Fateh Sharaf Eldin M. Shareef
Role: Professional freelance translator since 1980, Arabic to English and vise versa.
Rate: $0.08/word or $19/hour, productivity over 5000 words per day,
Native language: Arabic
Country of residence: UAE
Professional career: English-Arabic-English Freelance translator covering almost all fields
CAT Tools used:
SD Trados (trained but not yet licensed)
Holding MBA (Finance) UK 2000
Accredited by SmartCAT as an approved Senior Translator
Diploma in translation from D. College London
Currently enrolled for Certified Translator Profession (CTP) certificate
Experience: Over 20 years
Field of specialization and actual experience:
All Business Fields , Finance, Accounting, Economics, Banking and Investment, Insurance: Successfully translated many topics in this field of specialization both from English to Arabic and vise versa.
Law and legal subjects: Since 19
I am amulti skilled ,reliable and talented translator with approven ability to translate written documents from English to Arabic. Familiar with translation tools. Able to work to tight deadlines. Flexible in the ability to adapt to challenges.
I have a Master degree in translation at Fahd school of translation. I am an Arabic native speaker, and I also master English and French. Currently, I am a Ph.D. student at Abdelmalek Essaadi University and my thesis is about the translation of zoological terms from Arabic into English in the classical Arabic dictionary 'Lisan Al-Arab' by Ibn Mandur. I have more than five years of experience and I have worked on many translation projects which helped me acquire the experience needed to work as a freelance translator.
At first, I got my bachelor degree in translation from Yarmouk university-Irbid-Jordan. I worked for the Ministry of Education as an English teacher for 7 years in addition to working as a freelancer. in 2013, I worked for Doctors Without Borders/Holland as a translator and Interpreter at Ramtha Govermental Hospital for 7 months. I returned to the Ministry of Education, then I got my Master's degree in translation from the same University in 2016. Right now, I work for Doctors Without Borders/Spain from 20/12/2015 till present.
I've been working as a freelance translator for 10+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must.
PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia.
Активно занимаюсь переводами уже более 10 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др.
Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
Native Arabic speaker from Syria. Based in Russia. Wide experience in Technical and Marketing translations and many other fields, I use CAT software and perform 100% human translations, my translations are proofread in order to keep the flow, sense and meaning of the original text. I've been translating professionally since the end of 2012, and as a hobby for more than a decade. I can deliver around 2500+ words per day (300+ words per hour).
** Certified Professional Translator - Arab Professional Translators Society (APTS).
** Member of Mediterranean Editors and Translators.
** Proz Certified Pro Translator.
"I help businesses accessing potential customers in the Arabic-speaking world, and extending them to reach wider target clients"
Do you want to outsource Arabic translation and gain peace of mind?
✔ Are you looking for someone reliable?
✔ Or maybe you want to start doing business in Arabic-speaking world?
📣📣 As an Arabic translator, I've been helping global and local brands communicate effectively for 06 years now. This enables you to concentrate on your work and stop worrying about your Arabic translation or editing projects. 📣📣
With my help you can:
✔ Ensure timely delivery to your clients.
✔ Build customer loyalty.
✔ Gain peace of mind.
✔ Get your message across.
I am an Arabic native langue. I spent several years in technical services. With my eduction level (Engineering School), and my professional experiences i can easly an easy translate between different languages (Arabic, French and English), especially in the technical and scientific fields (IT, Engineering, Building, Energy. ..)
Ma langue maternelle est l'arabe. J'ai passé plusieurs années d'expérience dans les services techniques. Mon niveau d'études (Ecole d'ingénieur), et mes expériences professionnelles m'ont offert une transition facile entre différentes langues (arabe, français et anglais), notamment dans les domaines techniques et scientifiques (IT, Ingéneurie, Batiment, Energy ...)
My name is Omar Kamal, English<>Arabic translator. I am offering you my services as a dedicated, talented, detail oriented, and quality driven translator.
I have extensive work experience in several sectors that I attained over a span of more than 15 years. Yet, the fields that I like most are legal/financial, technical and marketing. Having that eloquent, polished style and rich vocabulary enable me to “play” with words in a way that makes the reader enjoy the text until the very end!
I have a long list of satisfied clients whom you can contact at your convenience. You can also have a look on my Proz WWA (willingness to work again) here http://www.proz.com/translator/75302
I am a professional translator
I provide following translations:
English to Arabic / Arabic to English
languages related services such as :
- Translation of all types of documents , articles ,menus, websites .. etc ;
- Writing and Typing.
- Proofreading and Editing.
Committed to deliver the highest quality which fits your budget and on a timely and specified time .
Моя карьера в сфере перевода началась 28 лет назад на уровне перевода 12 книг по различным тематикам, таким как экономика, общество, политика и литература. Кроме того работал переводчиком в некоторых бюро переводов - документов, соглашений и т.д.
Обязуюсь строгим соблюдением сроков -качеством перевода и уважением требования заказчика
My career in the field of translation began 28 years ago at the level of translation of books on various subjects, such as economics, society, politics and literature. In addition, i worked as an interpreter in some translation agencies - documents, agreements, etc. I undertake strict observance of terms-quality of translation and respect for the customer's requirements
respecter rigoureusement Les conditions DE la Qualité et le respect Les exigences Du client
I'm a native Arabic speaker, fluent in English I also have excellent command of Turkish. I have a Bachelor degree of Arts oriental languages department major Turkish language. I've been working as a translator for more than 4 years. I've experience in translating various types of projects from simple texts and documents to long articles, web scripts and reference books. I've worked at many freelancing platforms such as Flitto for translation services as a professional translator and at Upwork. I've excellent medical and pharmaceutical background. I'm a Microsoft Word, Excel, Google Docs, OmegaT & SmartCAT specialist. I can translate around 2000~2500 word per day and deliver fast accurate translation plus proofreading. I prefer to work on per word basis but I wouldn't mind to work on hourly basis.
As an independent contractor specialized in translation and editing, I am here to acknowledge the powerful purple smarCAT workplace and transmit it my greatefullness as it allows me to work with sevral reputed translation companies and to build a close professional relationship with worldwide clients. This later allows me to highly scale the peaks of professional life.Not only did I gain experience when it comes to performing my duties but also skills like punctuality, time management, hardworking...
My name is Belal Hegazy. I am a professional and experienced English into Arabic translator. I understand that you may be very busy, so I wanted to briefly introduce myself.
· Arabic is my mother tongue,
· Bachelor degree in Simultaneous Interpretation in English Language,
· With more than 5 years,
· Certified translator form Proz
· I have been working as a translator for many clients (such as Trans Perfect, Lionbridge, RWS, Motaword, Wordbridge Translation, etc...,
· Having specialized in the areas of legal, medical, technical, marketing, etc...
· No extra charges for rush jobs,
· No minimum charges,
· I can translate 2,500-3,000 per day,
· I always use CAT Tools (SDL Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource, Matecat.
Should you have any questions and need more information; I always welcome you to contact me. Please, see attached my CV and related documents.
Thank you for your time and consideration.
Languages are my passion, because of that I like translating from and into several pairs of languages; German, English and my mother tongue Arabic. And I have more than 5 years and my considerable experience with CAT tools.
I am a professional multi-lingual translator with over 6 years of experience.
I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi and Swahili translations.
Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services.
I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years.
Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
My name is Abdallah Elsheikh and I am working as a translator since 2006. I am native Arabic speaker and live in Cairo. I have a strong command of all the major Arabic dialects (Gulf dialects).
I have over 11 years of experience, and I worked as a freelancer translator for major clients such as LG (Monitors), Bentley, Cadillac, KIA Motors, Skoda Fobia, Hyundai, Olympus, Nikon, Microsoft Office, Nokia, Toshiba, HP, Epson, Siemens and ICAED.
Specializing in technical, IT and legal translations, my B.A. degree in IT and Telecommunication is of real value. In addition, I have Diploma in Translation Studies.
I deliver a perfect translations and DTP service to industry leaders in a number of countries both in the automotive sector, as well as in a range of other technical sectors.
I have very extensive and broad experience: I translate documents from fields such as mechanical & electrical engineering, automation technology, electronics and microelectronics, navigation systems, b
My story with the translation has begun when I was in the first academic year in 2004, where I loved reading novels a lot and decided to start translating one of the novels I was reading "The Monster". However, I started translating seriously and professionally in 2009 when I realized that its income is good. I’ve started translating the legal documents from Persian and English into Arabic in several offices in Iran and Syria, and then gained many experience in translating articles, websites and books. As I studied marine engineering, I have gained the experience of translating technical and engineering articles and books. I translated some mathematics and physics books From Persian to Arabic in the House of Mathematics in Tehran. As well as translation, I provide services such as: Reading & Translating Ancient Manuscripts, Machine translation post-editing, DTP services in Arabic and Persian, Subtitling, Paraphrasing, Multimedia localization, Technical, Medical & Legal translation.
Bilingual- skilled, reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A translator in (UNIMAD) during my mission as a peacekeeper in Darfur "Sudan". A translator in Classic translation office in KSA, Dammam. Freelance translator for legal and technical documents.
Have been working as a professional English>Arabic translator in the fields of Law, Education, Chemistry, Biology, Environment, IT Medical, Engineering (Construction, Production and Petroleum), Agriculture, Marketing, Sports (football), News, websites and General translation since1996.
Worked recently with many agencies through the world wide web .Like pantrans.com, onehourtranslation.com, cosmic global limited, S4U in Brazil, lingo24
WHAT I DO?
I help the medical industry deliver its message to the Arabic speaking audience.
I was raised in the U.S and my English is proficient, and I'm native in Arabic and studied translation essentials and Arabic linguistics online. Along with being a physician, I believe I'm highly eligible to translate your medical documents.
❇When it comes to medical translation, accuracy isn't an option. Working as an S.M.E qualifies me to give you the top-notch quality translation you yearn keeping up-to-date with the latest terminology and techniques and with high speed.
❇Your documents will be in good hands because I'm native in Arabic, which means you will receive "accurately localized texts".
❇I have experience in a wide variety of documents:
•Medical and medico-legal reports.
•Regulatory and clinical trial documents.
•Scientific content as peer reviewed medical articles.
•Marketing documents: Patient education materials, website localization and pamphlets.
I'm passionate about games, fantasy and dreams. I love imagination and creativity and I localize games for a living, because I think that everyone deserves to understand what they're playing.
Stories were not meant to be skipped, otherwise, we wouldn't learn from it, yeah?
Smashing buttons and grinding endlessly is not the way gaming is meant to be. And some players don't have the privilege to do it any other way, due to their lack of good language command. In my case, that has worked in my favor, for playing games has actually taught me proper English. After-all, it was scientifically proven that you learn best when you're enjoying what you're doing, and I enjoy gaming.. A LOT!
A professional English into Arabic translator, reviewer, proofreader, and QA evaluator, with 2 university degrees in EN and AR studies, and 10 years of experience in different fields,
Using most of CAT tools, working for reputational companies as Transpalm, CQ Fluency, FG, Bayantech, SwaTech,
Held different positions starting as a translator till being a team leader with manager role,
Handling accounts as Huawei, Lenovo, GM, MayoClinic, Nikon, Hotel.com, Google, Amazon