Journalism, creative writing, corporate content, copy editing, translation – whenever I work with words, the job is done only when it communicates well. No matter how weighty the subject, I believe you can always keep it simple and concise. If a reader doesn't scroll down or turn the page, an opportunity has been lost.
I've written anything from scripts for corporate information videos to web posts on topics such as business, health, lifestyle, entertainment and sports. At Huisgenoot and YOU magazine I learnt how to tell a story and translating NG KiDS every month taught me how to write for children. My most recent publications are two books of original jokes for young kids. Most recent translation were two TV advertisements for beauty brand Lamelle (done in rhyme form!)
In writing, translation and copy editing, in English or Afrikaans, my ultimate goal is to make content easy to understand and a pleasure to read.
I have worked as a freelance university educational interpreter and English teacher for the last decade. I also translated 1st year - 4th-year lecturers' PowerPoint documents for their semester's classes (Psychology, Engineering subjects, Education and classroom management.
I am a fast learner and regard myself as a reliable person. I have basic web design and programming skills. I also have Microsoft Suite knowledge. I promise to fulfill every task with everything I have.
I’m a results-oriented freelance translator/language practitioner with 16 years’ hands-on experience in commercial translation (B2C/B2B) and an extensive background in book publishing. Two years travelling through Europe and speaking English as a home language honed my bilingual skills.