This is Steven Mu, a Master and freelance translator & engineer in China with over 20 years and 10 million words experience in translation. I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 10 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on. I am native in Chinese (Simplified & Traditional) and have a good command of English. I can provide qualified & idiomatic translations. I have provided translation service for a lot of famous companies worldwide.
I saw your job posting on Proz.com and interested in working with you. Hope I can work with you in your project.
-Daily capacity: 2000 - 3000 words.
-Fields of expertise: Engineering & Technology (chemical engineering, mechanical, electrical, manufacturing, automobile, architecture, metal etc.), IT, Medical, Acdemic, Education, Pharmaceutical, Marketing, Business, Financial, Tourism, Fashion, Agriculture, Patent, Law, games etc.
-CAT tools used: SDL Trados Studio 2015 & previous versions including Trados 2007 & SDLX, Deja Vu X3, MemoQ Pro 2015 126.96.36.199, Across V6.0, IBM TM/OpenTM2, Wordfast, OmegaT, STAR Transit, SDL WorldServer, SDL Passolo, Xbench etc. I can use Trados skillfully in translation and localization.
Attached is my CV, please find.
My Proz.com profile: Http://www.proz.com/profile/707095
My address: Jiamusi City, Heilongjiang P.R. China
I am Chinese Canadian, bilingual in English and Chinese, and proficient in French. I am an MLTS & ProZ certified translator and hold a B.A. degree in Chinese Language and Literature. I have been a pro translator at Gengo for 3 years, and I am also rated number one Chinese > English translator at RP Translate.
I am native speaker of both Chinese and English, and have years of experience doing English-to-Chinese translation and localisation for websites, video games, technical documents, non-fiction and fiction. My translations are both accurate and engaging, and I can handle a variety of writing styles with ease.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
A freelance translator working with many high-profile companies worldwide. With a background in multiple disciplinary studies; capable of translating medical as well as literature and linguistics related documents. Always strive to produce high quality products.
English Translation/Interpretation Experience
1. Professional document translation Chinese/English: since 2000, covered fields: Christianity, daily business email,
2. Subtitle translation: since 2002
3. Conference/Symposium report/speech/PPT translation Chinese/English: since 2003, covered fields: public health, accounting regulation, executive regulation, social welfare, medical, law and the policy, business seminar
4. Consecutive Interpretation: since 2011
5. Simultaneous Interpretation: since 2011
6. Escort Interpretation: since 2002
Knowledge Worker and Free Lance Translator – Taipei, Taiwan • July 1, 2015 to present
Serve as a veteran PE and knowledge worker on freelance translation services in the following fields.
• Hundreds pages of ITU technical specifications translation (English to Chinese).
• Manufacturing process document translation for well-known shoe maker and electronic manufacturer. (Chinese to English).
• China and Taiwan patent related documents translation. (Chinese to English).
• Business contract and agreement translation. (Chinese to English).
TELMAR/JABIL AFTER MARKET SERVICES/IQOR – Taipei, Taiwan • 2011 to June 30, 2015
Director, Asia Technical and Business Support (2011 to 2015)
Build up and manage an Asia wide printed circuit pack after market maintenance and reverse logistics service system and prime to interface with Asia customers.
NORTEL (1984 TO 2011)
Engineer, Project manager, country manager, and director positions, from Raleigh, NC to Hong Kong, Beijing, and Taiwan.
I grew up as a bilingual speaker English and Chinese. I spent most of my childhood in Hong Kong and continued my college education in Los Angeles at the University of Southern California, majoring in East Asian Languages and Cultures and minoring in Linguistics.
I have professional translation experience in the education and non-profit fields, and is currently a Chinese language editor for a book translation project with an international non-profit organization.
Freelancer since 2012; have always helped bridge the language gap, and now enjoying the benefits of getting extra cash on the side! Grew up learning three languages - English (native), Malay and Chinese (Mandarin and Cantonese).