*** With the sharp eyes and smart brain of "Puss in Boots", I guarantee you won't be disappointed by my work. Once you have worked with me, you will never look for anyone else. ***
I am an experienced translator focusing on IT but not limited to any areas. Chinese (Traditional), which is used in Hong Kong, Taiwan and Macau, is my native language. Having been living in Beijing for more than 10 years, I am also very fluent in Chinese (Simplified, Mandarin) which is used in Mainland China. All in all, I am a truly bilingual and multicultural person, and am confident to complete your work with the highest quality.
I am the translator of the "Using Docker" book, it is a technical book for IT professional published by O'Reilly. I also volunteer to translate open source software on my free time.
My IELTS score:
Reading: 9 (Highest)
Listening: 9 (Highest)
A freelance translator from Russia with experience of translation of different materials (official documents, articles, agreements, essays, CV, instructions, descriptions, subtitles etc.)
Majored in Linguistics (English and Chinese). Currently residing in China.
Languages: Russian (native), Sakha/Yakut (native), English (advanced, C1), Mandarin Chinese (Intermediate, HSK6), Japanese (Intermediate, JLPT-2).
Имею диплом вуза по специальности "Зарубежная филология". Языки: английский (С1, Cambridge English), китайский (HSK6), японский (JLPT2).
Многолетний опыт перевода текстов различного формата (статьи, аннотации, эссе, официальные документы, инструкции, субтитры к фильмам и т.д.).
Работаю в бюро и над собственными проектами. Преподаю китайский и английский языки. Консультирую по скайпу.
Пишу докторскую диссертацию на китайском языке.
В свободное время путешествую, фотографирую, изучаю испанский язык. Интересуюсь психологией и модой.
I have extensive experience in translating between English and Chinese, for both Simplified and Traditional. I have covered a wide range of fields from technical, legal, medical or financial documents, social media posts, marketing materials, and many more. I am able to handle translation of highly technical language in both directions. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task.
I had internship experience at college where I was handpicked for the job assigned by Dr. Chen-Ching Li, and have been working with successful translation service providers to make clients happy for years. I'd been teaching English and Mandarin Chinese at colleges aside from working at the principal's office and in a language school where we practiced the Grammar-translation method. You can invite me to your project.
Проходила языковые курсы китайского языка в Китайской Республике (Тайвань) общей длительностью в 1,5 года - Университет Китайской Культуры и Национальный Тайпейский Педагогический Университет - что вкупе с получением степени бакалавра в Московском Городском Педагогическом Университете по специальности "Перевод и переводоведение" позволило мне получить более широкие лингвистические знания и лучше прочувствовать культуру китайского народа.
Graduated from Institute of Foreign Languages of Moscow City University with Bachelor degree in Translation and Linguistic (Chinese language). I've been to Taiwan and China studying for year and a half in Chinese Culture University (sep. 2015 - jan.2016) and National Taipei University of Education (sep. 2017- aug. 2018) gaining unique language experience. As long as I'm a native Russian speaker learning English since 4 y/o, I can help you to make translations from Chinese to English, Chinese to Russian, English to Russian and back in different areas
I am here to provide you with various translation/Technical Translation services with the highest quality.
Subtitling/Translation of CAD files/Legal Translation
I use Trados to minimize potential mistakes and make sure the use of words are as authentic and accurate as possible.
NAATI qualified translator, finance/accounting education background, committed to quality and need; embracing multi-cultural communication; helping you with the translation of:contracts, essays, resumes, statements, letters, speeches, documents, etc. no matter if you want the translation used for business or personal purposes. Please invite me to your project!
Find me on Proz.com:
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of
United Nations Language Professionals Training Programme P1.
★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese.
★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 60k words. High quality and best rate are promised.
★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc.
Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task.
Tow year's full-time Chinses-English translation has well trained me to deal with written translation and oral intepretation (related to many aspects especially in Economics, Contracts and Reports, Documents and Certificates, Banking and Investments etc.) appropriately. After that I started to work as a freelancer.
Passionate multilingual translator with more than 3 years’ experience in English-Chinese translations and Chinese-English translations. Linguaphile from early childhood. Successfully finished over 14 complete projects, ranging from documents to entire websites. Cumulative translation words: 200,000+.
I have done Chinese-to-English translation projects for documentaries, quarterly reports on environmental issues, biotech developments as well as a range of scholarly articles. My education background is primarily in history; however I have gained experience translating for different industries over the past few years of freelancing.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Edinburgh
I have three masters degrees in the subjects of Sociology, International Relations and Contemporary Chinese studies which makes me an ideal choice for translating more difficult humanities content. I have translated many pieces relating to archeology, history, politics and sociology. Often, the client is more interested in conveying the meaning content rather than an exact word for word translation. This requires a large English vocabulary an understanding of the subject content and often creativity on the translators part. With particularly difficult pieces I always keep in touch with my clients to make sure accuracy in meaning is maintained. This has, at times, led to spotting errors or unclarity in the original work.
Though I have not translated manuals for consumer and electronic appliances yet. I am certain that after having to deal with often quite obscure material and language of academia I would be more than capable.
I am a native Hebrew and Russian speaker and professionally trained Sinologist with excellent English skills. My expertise includes translating medical, technical, personal and financial documentation, as well as marketing content, mobile apps, etc, from Chinese, Hebrew and Russian to English and from English, Chinese and Hebrew to Russian. I believe that, as my client, you deserve nothing but perfect quality and quick delivery. Therefore, I never apply for a job unless I am completely sure of my ability to meet your highest expectations. By hiring me you ensure that your task will be completed in the most quick, accurate, and successful way.
I've been born to German-speaking Austrian parents but was raised in English-speaking Canada. Due to this fact and to the fact that I competed my Master's in Austria, I am fluent in both languages and am fond of translating from German into English. Since 2000, when I started my translator's career, I've managed to translate millions of words in a great range of fields, from fiction to medicine.
More than 10 years of translation experience
Adequate overseas work experience
Wide range of translation fields, including economics and finance, overseas education, civil engineering, mechanics, e-commerce, social science, culture and arts, etc.
2008 Marketing Specialist of Beijing Headquarter of IPA AU
2010 English Trainer for Baye of China
2011 Chief Translator for Wanli Aircraft Fasteners LLC
2012 Chief Translator for Jordan project of Gansu Construction Investment (Holdings) Group 2014 Instructor of NECCS Outstanding Winner
2016 Cofounder of Lanzhou PTC
2017 English (IELTS) Lecturer of globalization strategy of LUT
Hi, I am Qinyu Xue from China and Spain.
Chinese, Spanish and Catalan are my native languages and I majored in English Advanced Translation and Interpretation.
I have 7 years’ experience in translation and interpretation. I have been doing translation in different fields, including legal, medical, marketing and advertising, books, real estate, business and commerce, certificates, APP and website localization.
When I translate, I believe that I am not only translating word by word, but also adding the sixth sense into the translation and making it alive. Besides, I am pretty good at writing. I know how to choose the exact words to express what I want and how to make the words interesting for readers.
Above all, I am hardworking and efficient, and I am very demanding with myself. I pay attention to details and that is why I am always accurate. I believe that details define quality. And I am confident that I can do a good job for you!
Please always feel free to contact me. Thanks!
Я - дипломированный переводчик китайского и английского языков. Имею HSK 5, получила грант Правительства КНР и училась 1 год в Чжэцзянском университете в г. Ханчжоу, Китай. Имею дипломы переводчика китайского и английского языков. Уровень английского языка - свободный.
Больше года занимаюсь письменными переводами. В 2018 г. проходила практику в бюро переводов компании Lingvostars и в ООО "Эвогрин" в качестве переводчика китайского и английского языков. В 2019 г. принимала участие в работе международного студенческого фестиваля ISFiT в г. Тронхейм, Норвегия.
Знаю особенности китайской культуры и этикета, умею вести переговоры с китайцами. Мои личные качества: высокая работоспособность, умение эффективно организовать и спланировать время, умение работать в ситуации дедлайна, сосредоточенность, усидчивость, стрессоустойчивость.
Свободное владение английским (уровень Advanced) и французским (DELF B2) языками.
Китайский язык на уровне HSK 4, планирую получить сертификат уровня HSK 5 в 2020 году.
Есть опыт проживания и работы с документами в странах изучаемого языка: Китай - 7 месяцев, Франция - 9 месяцев.
Достаточно обширные знания в сфере культурных традиций и истории Франции, Китая, Великобритании, Америки и России, хороший письменный русский язык.
English & Chinese. Worked in international company, experienced in joint ventures as manager, interpretered for various investment projects on governmental level. Mobile, precise, responsible, considerate to details professional. 专业翻译员。Профессионально работаю, отвественна, точна, внимательна к деталям, мобильна. Работа с чертежами в NanoCAD (AutoCAD).
I am a professional translator between Chinese and English. I also work as a language teacher, translation trainer and assessor and academic manager at a translation and interpreting institute in Australia.
Профессиональный переводчик китайского и английского языков.
Прошла мастер-класс по письменному переводу от Организации Объединенных Наций в 2015 году.
Имею 6 лет опыта перевода в области экономики, бизнеса, юриспруденции, медицины, технических текстов, туризма, путешествий, кулинарии, здорового образа жизни.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages.
I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship.
I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016.
I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines.
All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text.
Please find my LinkedIn profile here: https://www.linkedin.com/in/alessio-cappelli/
Please let me know if there is any other information you need from me,
I've studied in Chinese and English languages.
My master's thesis was "Comparative analysis of machine translation systems Google Translate and Yandex Translate Yandex Translate in regard to Chinese-Russian translation". My bachelor's thesis was " Case study of Hongkong's advantages and downsides as Tax Heaven." 2009-2012 I completed German language B2 level training at the Goethe Universitat in Beijing.
I read a lot, watch movies in English, Chinese, German languages.
I've lived for 8 years in China.
I am a native speaker of Chinese and I am now a Ph.D. student majoring East Asian Languages and Cultures at Arizona State University. I have been translating Chinese to English and English to Chinese for more than two years. My translation works include legal texts, technology-related, websites, academic papers in Chinese or English, classical Chinese poetry, literature, and film.
I am also doing creative writing in Chinese and English.
I am also available for ESL and Mandarin teaching jobs.
I offer all types of translation, localization, proofreading and editing services based on your needs.