<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • English
  • Deutsch
  • Русский
  • Türk
  • 中文
  • 日本語
Sort by
Pablo Bianculli
Pablo Bianculli
About me
My name is Pablo Bianculli. I am freelance translator offering efficient and customer-orientated translation services to translation agencies, companies and private persons. I have studied Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and Polish, among many others languages. Besides, one of my passions at the moment is Chinese language. I attended Rosario National University, where I learned Latin and Greek, but I decided not to disregard modern civilization. So I started learning the romance languages, like French and Italian, as well as German and Danish. In 2012 I decided to broad my horizons by visiting People’s Republic of China, where I completed a translation and journalism internship at China Files, a Spanish language news portal. In 2013 I come back to South America and I started working for Softonic S.L., a leader company in the software sale and distribution sector. In this company I translated into Castilian Spanish content on software, technology and mobile applications. The articles were written in Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and even Polish. Apart from being a competent translator, I am gifted writer. I have worked for many international companies which demanded a thorough rewriting and adaptation of the original contents to its new audience. I am a person having a good direction of the responsibilities and mature; but above all, I am always searching for new challenges and ready to learn from new experiences. Thank you very much for your consideration and I look forward to hearing from you.
0.055 per
2 627 words
03:10 pm
Request a team
Rate per word