My name is Yael and I am a qualified professional translator and editor (EN-HEB), with over 12 years of experience and M.A. in Translation and Translation Studies from Bar Ilan University in Israel.
I have been lucky enough to be able to experience the business from every angle including actual translation and editing, through managing translation and localization projects, to establishing new customized translation units, including location, testing and training of other translators/editors.
I am now a freelance provider of translation, editing, proofreading and localization services.
My expertise is in the following domains: Marketing (including transcreation), IT, Telecom, Enterprise SW, Business Intelligence, Travel and Tourism, websites, light pharmaceuticals, cosmetics , literature, general, etc.
I own and use many CAT tools including Trados (SDL Studio 2015 + Trados 2007), SDLX (Lite), memoQ, TWS, Idiom, GTT, and more.
Since June 2011 I have also been acting as the Team Lead for the translation of all Google's monetary products (such as AdWords, AdSense, Partners, Analytics, AdMob etc.) and GEO customer products (such as Maps, Imagery etc.), with strong marketing orientation.
On a personal note, I simply love the Hebrew language and the opportunity to play with it and make any text seem as if it has been originally and deliberately written in Hebrew and for the Hebrew reading audience.