Choose from 70,000+ translators, editors, and proofreaders from Swahili to Spanish


Ricardo Rivas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
496247
Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
Hansi Rojas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Spanish
298415
¡Hello! My name is Hansi Rojas, I am a Costa Rican anthropologist and translator with experience in many fields such as websites, business communications, social media, customer service, education, finance, dubbing, TV and sports. For the last couple of years, I have been working as a freelance translator (mostly online), and my experience has been great, reason why I decided to dedicate myself full time to online translation. I am committed to excellence, and you will find me as a very reliable linguist, with a wide background and the required cultural sensitivity to adapt English content to the Latin American region.
Mauricio Casasbuenas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
276589
I have been translating as a freelancer since 2009. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and went to school, from primary school through 1 semester of college, in the United States territory. I directed the health area of a medical second opinion company, in which one of my duties was to gather and translate medical records with all the examination reports, and translate them from Spanish to English, and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized physicians, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. Besides my experience in translation in the health sector, I have worked as a freelance translator for 4C Coffee Growers Association, based in Holland, Knowledgeworks, based in India, Montesino translations and Ludum Locus (a company that sells online on ETSY). One of the largest and most exciting jobs as a freelance translator was translating a more than 600-page book by Dean Ornish: "Reversing Heart Disease". I began to work as a doctor since 1982. I retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating. I am a reliable, high-quality professional, as a doctor and as a translator. With me, you will receive excellent translations in a timely fashion.
Adelaida Kuznetsova - Arias
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.023per
word
+ Invite to project
Spanish
193803
Переводчик испанского языка, нотариальный переводчик по городу Минску с 1992 года. Опыт работы с 1992 года на различных проектах: от перевода документации для заводов Беларуси до локализации программно-аппаратного комплекса для одной из стран Латинской Америки
Dmitrii Arsentev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
186777
Dionella Cubero
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.03per
word
+ Invite to project
English> Spanish
165108
Hello! I am a translator and interpreter in the English and Spanish languages with over five years of experience. I've done translating, editing, proofreading, transcribing, and subtitling in both languages. My native languages are both English and Spanish, however, since I have over 15 years living in my native country Costa Rica, I feel more comfortable translating into the Spanish language. I am very punctual, and quality is the most important thing for me when it comes to translating. I want the reader to feel as if they're not reading a translation, but instead, can easily read through the document. This is what a true translator is all about! Please feel free contact me and I will get back to you ASAP.
Okhr Tatiana
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
153994
Rosa Llobet
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028per
word
+ Invite to project
English> Spanish
152949
Once Upon No Time is a 100% web-based team of highly qualified and motivated translators, editors, writers and graphic designers. What makes us different, beside our solid sense of what the words “service-oriented" mean, is the fact that we share your concerns for sustainability. This is why part of the benefits we make, at Once Upon No Time, are reinvested in concrete conservation actions.
Paola Ruiz
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Spanish
111456
I mostly do translations of documentation, customer support and marketing materials from English to Latin-American Spanish, localization (web, CRM, SEO, legal and others)
Francis Rivas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.013per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
84608
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
Igor Ilin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028per
word
+ Invite to project
English> Spanish
82587
Olga Andrianova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004per
word
+ Invite to project
Spanish
81946
Francisco Aranda
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Spanish
79422
My name is Francisco Aranda. I'm a native Spanish speaker translator from Chile. I am fluent in written and spoken English. I have a Bachelor's degree in Translation. I have experience translating subjects such as telecommunications, electronics, gaming, engineering, mining and many others. I’m willing to learn others subjects as it is needed. Investigation about the subject translated, promptness and accuracy are a priority to me
Sam Materan
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
77322
Experienced Translator & transcriptionist Cytotechnologist & Translator Skilled translator and writer. With more more than 3 years of experience as translator experience in: -Translations in 3 languages (Spanish, English & Portuguese) -English Transcriptions -Spanish Proofreading -Spanish Transcriptions -Academic Writing I can help you to translate Medical documents, technical documents, academic documents, websites, articles, books and more. Also I'm an expert in Spanish & English transcriptions Ready to translate up to 7000 words per day. Fair prices and always the best quality. --------------------------------------------- Other skills: Virtual Assistant Data Entry I guarantee seriousness, responsibility, quality and most important punctuality in my jobs. I'm available full time so please feel free to contact me if interested
Antoni Morros
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Spanish
75958
From 2011, and starting a new stage as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for linguistics and communication, I am offering translation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills in translating corporate, product and technical content arises from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries, both as in-company translator or supporting other translation agencies. Born in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan. Translation pairs: EN & FR into ES (EU), EN & FR into CAT
Jennifer Quiros
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011per
word
+ Invite to project
English> Spanish
74293
I was born in Costa Rica, at the age of 7 I moved to the United States to learn English as a second language. I am currently getting my Bachelor’s degree as an English major in the University of Costa Rica. I have 6 years of experience as a freelance translator and interpreter. During this time, I have translated a wide variety of documents ranging from medical and legal documents to informal letters and blog entries. In addition, several local organizations have hired me to interpret for meetings, conferences and lectures. Feel free to contact me for all your company´s translation needs; I will be more than happy to help.
Antonia Grenner
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
German> Spanish
74170
Jose Urteaga
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.023per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
67333
Papshev Aleksei
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
65114
Freelance
Aileen Lopez Lage
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
63170
I am an analytical and comprehensive technical writer offering years of experience in translating and writing. I am an educated Business and HR Consultant from Ecuador, so you can rely on me for technical translations. Over the last 5 years I have worked with a variety of projects. My projects include: project management cases (writing business specific content); translating finance, human resources and marketing material for Latin American branches of multinational corporations and non-governmental organizations; creating content for targeted advertising campaigns.
VictoriaBenmaor
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Spanish
57786
Proactive, on time and kind. Always willing to learn.
Paula Gutierrez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.066per
word
+ Invite to project
English> Spanish
56825
julio_banda
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish
56051
I'm a professional and freelancer English-Spanish translator with lots of experience in different fields.
Tatiana
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.035per
word
+ Invite to project
Spanish
49577
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
Gonzalo Munoz Arredondo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
47864
Eduardo Zamora
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
47284
Translation and Communications Team Lead
Maximiliano Diaz
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011per
word
+ Invite to project
English> Spanish
46545
I have been studying the English language for 20 years an my level is C1 (certified). I am currently trying to begin a career as an English-Spanish/Spanish-English translator. I am working as a volunteer translator/transcriber for TED and Coursera.com. I am also contributing translations to the University of Denver for its Global Text Project.
Constantino Casasbuenas Morales
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
46428
Constantino Casasbuenas began his career as mechanical engineer, specialized in hydraulic energy. After working for several NGOs in Latin America, he has worked for OxfamNovib in Central America, with El Taller’s education programme in Tunis, director of Citizen Diplomacy and CEO of Nexus in Colombia. Since 1999 he worked with Oxfam GB, first as country director for Colombia and as policy adviser in the Economic Justice team based in Oxford until 2014. He has lead the Regional and National campaigns for the GROW team in Oxfam International, and in 2014 he was the Director of Intermon's national programme in Bolivia. He is currently based in Colombia as an independent consultant. Constantino is active in the field of agro-ecology with campesinos and indigenous peoples in Latin America and the Caribbean.
Chris Delgado
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.015per
word
+ Invite to project
English> Spanish
44343
I am an expert in computing and educational issues.
Jose Marino
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
English> Spanish
42582
Spanish native speaker, working as a translator for 32 years and as a freelance translator for the last 3 years. Translating and proofreading in the following language pairs: English to Spanish French to Spanish Italian to Spanish Portuguese to Spanish As a freelance translator, I specialise in literature, general medicine, pharmacy, general culture, business, marketing, engineering, food processing, chemistry, law and tourism. However, my areas of interest encompass diverse subjects and I have been able to render excellent translations in topics beyond my specialization fields. I have worked, both proofreading and translating, with documentation and content such as: literature, educational books, clinical trials; regulatory documentation; scientific journals, physician & patient questionnaires; data sheets, labels, inserts, instructions; manuals; farm machinery and equipment (tractors, combine harvesters, tools, tillage equipment, seed drills, grain driers, silage machines); agricultural Inputs (fertilizers and composts, agrochemicals, etc.); agricultural services ; biotechnology; soil and crop science (forages, horticulture, fruit growing, industrial and tropical crops, hydroponics, floriculture, plant physiology and pathology, etc.) food science (production equipment, processing, standards, food chain-related issues, etc.); irrigation; drainage; farm management; agricultural economics; rural development; animal nutrition; analytical chemistry; biochemistry; organic chemistry; physical chemistry; thermodynamics; unit operations in chemical engineering; product catalogues; promotional articles; promotional brochures and pamphlets; labels; company's website and contents; questionnaires of market research; advertising slogans and seminar and workshops material; among others. I have a degree in Modern Languages and Agronomy Engineering, Food Technology Specialization. I followed Master Studies in Industrial Engineering, having completed the modules of Quality Control and Finance. Some other studies include Content Writing, Protocol & Communication, Adobe Suite, Massage, Osteopathy, Naturopathy, Marketing, Web Development and some others. My professional profile in ProZ.com can be visited at: http://www.proz.com/translator/1987105 and in oDesk.com at: https://www.odesk.com/users/~01f9270a5d5338a3e6
Becky Pearse Romera
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
English> Spanish
40910
I am a native Spanish and English translator with over ten years of experience translating content from English to Spanish. I translate and proofread content including educational texts, websites, surveys and product descriptions. I take pride in my work, paying close attention to detail and planning ahead to deliver accurate and reliable translations.
Karina Illescas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Spanish
39476
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
Ricardo Falconi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022per
word
+ Invite to project
Spanish
35488
Barbero Angeles
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028per
word
+ Invite to project
English> Spanish
34437
I am a bilingual translator German-Spanish (raised in Switzerland) with more than 15 years of experience translating mostly technical texts. I have also worked as a teacher, teaching German, Spanish and English for the past ten years. Working as an interpreter for foreigners before court, notary and doctor's visits.
Monica Diaz Casariego
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033per
word
+ Invite to project
French> Spanish
32870
My name is Mónica Díaz Casariego and I am a professional translator and interpreter. My language combination is English, French, Italian and Catalan into Spanish and Spanish into English. Soon I will be ready to add German to my combination. In 2012, I obtained a BA in Translation and Interpreting from the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona), where I specialised on scientific translation, interpreting and audiovisual. In 2013, I graduated from the University of La Laguna, where I successfully completed the MA in Conference Interpreting. I have worked as a professional translator since 2011 for various kinds of clients in a wide range of projects.
Korin Amador
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
32746
I am an English-Spanish translator, from Costa Rica. My native language is Spanish (Lat.Am.) and I have been working as a freelance translator for 3 years. I owned a hardware store for ten years, so I have a lot of experience in business administration. I also worked as a quality engineer for transnational companies and I have experience writing and translating procedures and manuals from English to Spanish. I am very responsible and always meet the deadlines.
Murashkina Regina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
30651
С июля 2015 года работаю внештатным переводчиком. Есть опыт медицинского перевода в языковых парах английский-русский, испанский-русский, французский-русский; технического перевода (тематика: насосы) с английского на русский; юридического перевода в языковых парах английский-русский, французский-русский, каталанский-русский, испанский-русский, русский-испанский, русский-французский. В 2014 году в течение 5 месяцев обучалась по программе обмена в Университете Страны Басков (Испания) Владение ПК: Operating Systems: Windows Vista/XP/Me/2000; Mac OS 9/10 Software Expertise: Project and Office Suite (Word, Excel, Access, PowerPoint, Outlook) SmartCAT AutoCAD
Ramon Esquivel
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022per
word
+ Invite to project
English> Spanish
29072
Since I have worked as a Mechanical & Electrical Engineer for fourteen years - I also have an MBA and a degree in Computer Programming- , I am focused on technical translations, with specialist subjects in: ° Electricity ° Mechanics ° Automotive ° Electronics ° Hardware ° Software, among others. I have a good knowledge of: ° Programming Languages: Pascal, C, Perl, Visual Basic, HTML, XML,etc. ° Desktop Publishing: Indesign, Framemaker, Quark, etc. ° CAT Tools: SDL Trados Studio 2014, MemoQ 2015, CafeTran 2016 ° Localization tools: Passolo, Multilizer Enterprise, RC Wintrans I am also expert at MS Word/Excel/PowerPoint.
Carlos Jose
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.132per
word
+ Invite to project
English> Spanish
28048
Translating, proofing, and editing translations of new features, promotions, graphics, user interface elements, and other content. Translation of Dailies, Weeklies, PowerPoint slides, press releases Translation (EN>SP) of all documents written by SG Research's financial analysts, strategists and technical analysts and sent to the Company's Top Clients and Sales Team Translation and proofreading of medical questionnaires, clinical trials, patient information pharmaceutical product profiles and medical case reports, translation of an instruction manual for a medical simulator, Translation and proofreading of instruction manuals for a variety of medical devices (chest drain trainers, prosthetics, sutures  Provides limited translation services effectively in English and Spanish
Angie Saez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028per
word
+ Invite to project
English> Spanish
26910
Absalon Guzman
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011per
word
+ Invite to project
English> Spanish
26015
Native Spanish speaker, born in Colombia and living in Venezuela Wide experience in general translations, I use CAT software and perform 100% human translations too, also proofread my translations in order to keep the sense and meaning of the original text. Please see my profiles: https://www.tm-town.com/translators/absalonguzman7305 (Professional Member) http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/absalon_guzman.php https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~01b91168e569e52758/#/ Also volunteer translator for the The Rosetta Foundation: www.trommons.org and HealthTap https://www.healthtap.com/translate
Zaneta Kasperczyk
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022per
word
+ Invite to project
Polish> Spanish
25737
I have obtained a Master's degree in Spanish Philology. I am working as a freelance translator since 2011 on Spanish and English translations.
Daria Lavrenova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.066per
word
+ Invite to project
Russian> Spanish
24865
июль 2016—н. вр. — Бюро переводов "Северная столица" Должность: Переводчик (Русский-Английский) Обязанности: Перевод описаний к фотографиям для сайта ТАСС 2015 — ABBYY Language Services, Россия, Москва (2 недели) Должность: Переводчик (Английский-Русский), постредактор, ассистент менеджера отдела технических переводов Обязанности: Перевод, редактирование перевода, редактирование машинного перевода, вёрстка, работа с документами. 2014 — Музтерапевт.ру, Психология/Педагогика, Россия, Москва (2 недели) Должность: Переводчик Обзанности: Перевод листовки о влиянии музыкальной терапии на психическое здоровье пациентов Также есть опыт перевода инструкции для волонтёров в лагере "Шередарь", деловой переписки (английский язык), технических инструкций (с английского и испанского), художественных текстов (с английского, с испанского, на испанский, в том числе детская литература), медицинских текстов (с английского), курса для Coursera, текстов спортивной тематики (в основном о футболе). В качестве дипломной работы был переведен и проанализирован отрывок из книги Эдуардо Галеано "Футбол на солнце и в тени" (45 тыс. знаков). Главной переводческой проблемой была передача экспрессивности Есть навыки работы в SmartCAT и Trados. В случае необходимости могу выслать другие примеры работ.
Tany Fonseca
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
22519
I am Tany, a Venezuelan full time freelance translator of English into Spanish (my native language). I am fluent in written and spoken English, I lived for three years in the USA. I have been translating general and scientific texts for over twelve years in my home country, Venezuela. Currently I work for customers from all over the world as a freelance translator through the Internet. During this time I have been producing high quality translations in my areas of expertise. I am a Biologist, graduated with honors "Summa Cum Laude" with a Masters Degree in Medical Sciences and I have worked in the following fields: Biological Sciences (Biology, Biochemistry, Zoology, Botanic, Genetics, Pharmaceutical, etc.) and Biomedical and Medical Sciences. I have excellent reference books in my area of expertise and many language reference books and dictionaries (hardcopy and on-line). This enables me to research rapidly and thoroughly to produce high quality work. I am willing to translate a sample of your choice for you to see the quality of my work. It will be a privilege to work for you.
Patricio Araya Fuentes
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
21707
I have a Master 2 degree in Technical Translation and Editing, during my studies i have learned to search for the appropriate terminology and the correct way to translate without betraying the original meaning of the texts. I have been working in the translation field since 2012, i began translating a political sciences corpus from Spanish to French, then i kept on translating books and articles. Through experience and time i have learned to work more efficiently. I have translated books, articles and magazines related to a lot of different fields such as tourism, IT, health, sciences (political and educational), technical texts, linguistics, games, esotericism and more. I see the translation work as a collaboration as we (the client and i) want a good translation delivered in time. I tend to help my client the best i can, by giving the best translation i can or even through the negotiation of the costs of the project. You want to translate your text and i want to translate, that's where we meet.
GONZALEZ Elena
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish
21481
With studies in Law and Translation up to Masters Level I am Member of the Chartered Institute of Linguists and I have over 15 years of experience working on a policy environment on human rights, international development and humanitarian issues. My skills and experience include: • Managing the production of policy and advocacy documents about a wide range of international development issues working in collaboration with other partners; • Writing, editing and translating a wide range of policy, technical and advocacy documents in both English and Spanish. • Translation English into Spanish and Catalan of legal documents and other general documents.
Celeste Espina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017per
word
+ Invite to project
English> Spanish
20444
I'm a native Spanish speaker born in Argentina and living in Spain since 2013. In addition, I have an advanced certificate in English provided by Cambridge, and I'm currently working to achieve the Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists. My areas of expertise are Education, Philosophy, and Arts since I'm a Music Composition Teacher. In the last months, I've started doing volunteer work to improve and practice my translation skills. I am preparing a portfolio. It's coming soon...
Gonzalez Javier
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Spanish
20348
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
Laura Snijder
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044per
word
+ Invite to project
English> Spanish
19309
2+ years of experience. Specializing in Business, Management, and Civil Law As a native Spanish speaker (from Caracas, Venezuela), and translator with more than two years of experience, my translations are accurate, reliable and natural sounding. During my master’s studies, I have developed transferable skills like researching, writing, critical thinking and problem solving. My continuing education has provided me the necessary knowledge to translate in my fields of specialization.

We recommend also our Spanish to Swahili proofreaders

Page: 1 from 18 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics