Proofreaders in spanish — portuguese (brazil) language pair


Soraya Guimaraes Hoepfner
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.012 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
313562
sanfrabusiness
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
32790
My name is Valber dos Santos, I am from Brazil and 32 years old. I started to develop my linguistic skills when I had been for six months to study English in the United Kingdom, in 2006. After my season in the UK, I had been in Morocco, North Africa, for 2 years doing part of a volunteer internship in the NGO Across Maroc and because of this I also could learn French. During my time in North Africa, I had part time freelance jobs as an interpreter because there were loads of tourist groups from Portugal to Morocco and it was the way to pay for my staying there. I went back to Brazil in October/2008 because I wanted to build up my professional skills and I actually have a nursing technician certificate by Cruz Vermelha Brasileira (Brazilian Red Cross). I am finishing a geography teacher degree by Universidade estadual Vale do Acaraú and a bachelor degree in translation(English and French) by Federal University of Paraíba next December. I already have a professional experience as a translator by EXTRAD Project in the University. I had to translate different texts for the academic community in the University and I actually am at a Translation Competence Research Group by Federal University of Paraíba.
Keyla Nogueira
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
109918
I am an International Relations professional and translator of the following languages: English, Spanish and French, into my native language (Brazilian Portuguese). I have worked in various fields of International Relations and currently I have the pleasure to work and develop projects related to the mentioned languages. I always prioritize the high quality of the projects that I am involved in, besides committing myself to deliver the project on agreed time.
Janeh Ribeiro
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
305887
I have a long professional history holding executive positions in various sectors. From SaS to strategic marketing planning and deployment, financial admin and project management, I've been there, done that. Through the years I was fortunate to work with some incredible minds who were gracious enough to share with me their wealth of experience, bringing me here today. While the corporate world has claimed most of my professional career, I made a decision to step back and take my work on the road with me. As a seasoned traveler, I have been lending my services to companies and individuals who can benefit from my tenure and experience in the following: Translations - From English to Portuguese, Spanish to Portuguese. Transcriptions Services: From audio/video to text. The media should be either in Portuguese or Spanish for accurate transcription. Consulting - Should you be interested in travelling by Americas south and central, I and my husband can assist you with the preliminary research and logistical requirements that will facilitate your trip plan and save you a lot of headaches. My commitment to you is as following: "my best, always!"
Elusio Brasileiro A de Lima
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
43257
Translator
bruno nogueira
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
235037
I am a freelance translator working with the pairs English -> Portuguese and Spanish -> Portuguese. I have been working with English for about 5 years, have been an English teacher in Brazil (my native country) for nearly 8 years, and have worked as an interpret in two separate ocasions. I work mainly with literary and medical texts, especially nursing and phisical therapy. You can find my translation of the short story "Lost in the funhouse", by John Barth, in the Brazilian online periodical "Musa Rara", at the address: http://www.musarara.com.br/perdido-na-casa-de-diversoes
Tiago Abner
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.015 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
53005
I'm a Brazilian translator fluent in Brazilian Portuguese, Spanish and English. I have lived and worked at Argentina, Paraguay, Chile, Spain, England and the USA and I have a deep level of fluency in the languages I work with. I have been working as a freelance translator since 2009 and I'm currently a member of Freelancer's Preferred Freelancer program as one of the most recognized and skilled Freelancers worldwide. I'm also a member of Sintra and Abrates, the Brazilian syndicates for translators, which allows me to provide translation services legally. I have studied multiple fields and worked as a business analyst, which gives me a better grasp of the use of specific sentences and expressions than a translator with a purely theoretical knowledge. I also understand well the use of idiomatic expressions and technical terms, which gives me an edge when handling translations with uncommon terms.
Jessica Mendes
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
18722
Portuguese translator Areas: Education, Business, Marketing, General Law, Gaming EN>PT(BR) and ES>PT(BR) Professional Experience Portuguese Translator and Proofreader – 2011 – Present The work involves accurate rendering, proofreading, editing and/or localization of content from English to Portuguese and Spanish to Portuguese. Areas of expertise: Education, Pedagogy, Philosophy, Marketing, Business, Legal, Arts, Fashion, Social Sciences, Tourism, Contracts, Health, Foreign Policy and Gaming. My experience working as a translator has allowed me to gain advanced knowledge in CAT tools and to acquire good skills in implementation of SEO technologies.
Francisco Baptista
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
396
Renan S. de Araujo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
13355
I have gotten a bachelor degree in Economics back in 2012, and have been working as a civil servant for the city of São Paulo since 2008. As I have always been interested in foreign languages, especially English and French, I decided to specialize in Language Translation a couple of years ago. As of 2016, I have been working on English-Portuguese translation projects as a freelancer.
Isabela Martins
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.22 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
8118
Cursando Bacharelado em Letras Português – Inglês na Pontifícia Universidade Católica (PUC-SP). Tenho domínio do Inglês, do Português e do Espanhol e experiência com a CAT Tool Memoq e SmartCat. Trabalho publicado: http://migre.me/whKLS
Thais Campos
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.014 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
24086
Laura Intile
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
4416
Clarice Vigliazzi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
55791
Mauricio Paula
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
251
BA in International Relations
Rodrigo Miravalles
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
301
I have experience in the airline industry, having worked at three international airports in three different countries. For the oil & gas and construction sector, one of my main attributions has always been the translation of various types of documents, including technical ones, both from English and Spanish to Portuguese and vice-versa.
Rafael Silva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.024 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
301
Davidson G O Fatima
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
507
Native Portuguese speaker and full-time translator specialized in the following languages: English – Portuguese – Spanish. Started translating professionally 5 years ago, but my interest in languages dates back to childhood. Translator always engaged on providing services with an utmost quality, my motivation and purpose is to achieve a qualified and proficient translation.
daniel vianna
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
407
Sylvia Siqueira
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.066 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
536
One quality that makes me stand out as a translator is keeping the balance between respecting the original and making the translation clear. I am also detail-oriented and as accurate and precise as possible. [English < > Brazilian Portuguese (Native)] [Spanish > Brazilian Portuguese (Native)] Specializations: Oil & gas, engineering (in particular, chemical/mechanical engineering), HSE, human resources, business administration, marketing, journalism, law. Average output: 5,000 words a day. Quality control & assurance system adopted: ■ Cat tools: Wordfast, MemoQ & Trados. ■ Development of specific glossaries for each document translated. ■ Validation of the terminology found in the documents through in-depth research on specific websites, specialized literature and contact with professionals working in the field concerned. ■ Request, receipt and logging of feedback from customers and English speaking proofreaders. Academic background/courses: - UNIP- Universidade Paulista – Undergraduate Studies: Portuguese, English & Literatures – Completed in 2010 - Daniel Brilhante de Brito Course: Prep course for the Public Exam for Sworn Translators (Law for Translators) Professional experience: +5 years as a full-time translator. - Freelance translator – 2010 up to now - Easy Translation Services (Senior Translation Coordinator) – 2010-2013 - Dannemann Siemsen Bigler & Ipanema Moreira (Quality Control of Patents) – 2009-2010 - Primacy Translations (Quality Control of Translations) – 2008-2009 Some of my clients: Quality Translations, Oficina de Tradução, Easy Translations Services, Pierre Elliott Trudeau, Foundation, Alarm.com, Ideias e Imagens, Sebastian Lantos LLC, among others.
Sthael Silva
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
421
Geocinara Faria Avila
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
301
Experienced professional translator and proofreader over 10 years in the general business, human resources and academic field .The experience for a long time at multinational company in the import/export, human resources as well as role of internal auditor contributed to assume corporate translation services.
Jorge Frigola
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.132 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
301
My native languages are Catalan, Spanish and Portuguese, in this order. I am an experienced airline captain and I am used to translate articles, reports, manuals, training manuals regarding to space and aviation. In parallel I used to work as freelancer translator in areas such alternative sciences, philosophy mainly for blogs and websites. As I am close to retirement I would like to continue working as translator because is an activity you can perform wherever you are since you have an internet connection.
Rosane Bujes
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Graduada em Administracao de Empresas, Pós-graduada em Tradução, Licenciatura em Letras (Espanhol), extensão em materiais didáticos e audiodescrição. Morei por 12 anos na Argentina, com experiência em tradução e interpretação do espanhol ao Português. Acredito no trabalho realizado com seriedade.
Diego O.
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.039 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
285
Having received my Bachelor's degree in 2011, I am proud to say that throughout the five years of studies in Law School, the linguistic aspect is heavily assessed and perfected. Writing, reading, and interpretation skills are put daily to test, and the experience gained over those years are of extreme importance in any activity that requires superior quality in written production. Over the past seven years as a freelance translator, I had the opportunity to work with more than five hundred customers (whether directly with enterprises, agencies or individuals) in over thirty-five hundred projects of the most varied fields. This led to great improvements in my searching skills, usage of productivity-related software and systemic, solution-oriented thinking. In addition, attention to detail was greatly developed and improved over the years in the process of proofreading more than sixteen thousand projects. Some of the fields in which I worked include: corporative surveys, banking services, gaming, legal contracts, mobile apps, forex, special education and others.
Juliana Ferreira
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
18
Juli
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
A proactive, flexible, careful to details, hardworking and an organized translator and interpreter with over ten years of experience in projects related to marketing (general and technical), general business, entertainment (theatre, music, dance, cinema), education, literature, culinary and travel & tourism. Professional experience includes translation, proofreading, editing, interpreting (consecutive, whispering and ‘liason’), link checks, and subtitling.
Renato Santana dos Santos
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.066 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
804
>> I have a BA (Minor) in Linguistics and Portuguese Language and Literature. I'm already in the translation business for over 15 years. >> I took classes in Literary Translation (Formative Program, for 18 months) in 2014, in order to get better at romances, poetry, short-stories, journals, etc. >> I took classes in General Translation for 16 months, in order to get better at economics, history, geography, administration, medical, military, etc.
Fernanda Brandao-Galea
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
2375
I produced high quality translations in the target language (Brazilian Portuguese), collaborating with client firm teams and coordinating my own internal teams to provide tight turnaround times and to meet client deadlines. I am specialized in transcribing and subtitling (translation and QA). Handled over 1,000 feature films, TV series episodes and documentaries. I am experienced in translating, editing and proofreading technical or business documentation for IT, Telecom and the entertainment industry, with clients such as Vocollect, Alcatel-Lucent, Business Wire, Motorola, Nokia, Nortel Networks, Cabal, Endemol Argentina, Latin3, L3 Communications, Caption Group, True Subtitles (HBO and Netflix).
Gui Bueno
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.099 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
I am Brazilian a freelancer design who has lived abroad for almost 4 years. I have met people from all over the world and, by speaking with them on a daily basis, I became good at communicating clearly in English and Spanish (besides Portuguese, which is my native language). I have 3 years of experience with both teaching languages and translating texts and I even focused my Master's (in Digital Media Design for Learning, at the New York University) in language learning. Please, feel free to chat for more information and I will happily assist you.
Luciana Frias
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
I have been working as a full-time freelance translator and proofreader for about 10 years, being a communication problem-solver and helping businesses speak Brazilian Portuguese. I strive for clean, effective, spotless communications in the fields of: • Corporate Communications • Information Technology • Travel & Tourism • Marketing • Business Administration I work with Studio 2014/2015, MemoQ, Wordfast, XBench and SDLX I worked as in-house translator for four translation agencies and also acted as a translation coordinator, where I could develop my abilities to deal with clients, cope with translation problems, improve the quality control and help several translators to build their career. Besides translating, I write for my profissional blog conceived to shed light on the daily routine of contemporary translators and their practical challenges in Brazil. Please visit my website here: www.lucianafrias.com
Thais Leo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Agustina Grossi
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.11 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
581
International and multicultural profile Skilled writer. Excellent networking skills Solid experience in communication projects on the development sector: information, publications and coordination field 10 years of experience in translating and editing in 4 main languages for international organizations (french, spanish, english, portuguese). Also knowledge of italian and german Native languages: both french and spanish
Rosangela Suzin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
9
Translation, Language Training and Linguistic consultancy
Oliveira Patricia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Alves Tiago
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Martim dos Santos
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
848
fisioveramoreira
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
381
I'm a Portuguese native speaker, I have a degree in Physiotherapy and from the past few years I've been working on translations from portuguese to english and vice-versa.
Clayton Seeley
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Fabio M Caldas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.077 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Brennan Liam
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Veiga Natalia
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
brunorosinha
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
Nuno Marques
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
154698
I started translating three years through a crowdsourced translation website. I have translated a total of 500,000+ words from English to both European and Brazilian Portuguese.
Otavio Banffy
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
11459
Get a Portuguese passport for your games! - I have worked in numerous small projects, a board game, an online flash game, a prestigious website, and a AAA Video Game. Codex entries, character descriptions, songs, dialogue, poems, manuals, menus, marketing material, background stories, all of it have been a part of my localizations. Having worked as a Quality Assurance Tester in video games before, I also bring a proficiency in bug squishing and overall quality of life improvement to my work. Though my specialty is in gaming, I also work with the translation of automation, robots, and science related materials, as well as any generic project you may wish translated. Contact me right away and let's discuss on how to best solve your problem.
Alvaro Antonio
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
3486
Professional freelance translator and reviewer working from English and French into Brazilian Portuguese, and also from Portuguese into English.
Nelson Moreti
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
6669
I have been worked with translations since my specialization degree studies. Nowadays, I´m a well established professional in my area, so I may spend more time with translations. More than 20 scientific papers in medical area translated. (See a sample in my portfolio) Advanced English course at Converse School at San Diego, CA. SENIOR TRANSLATOR at SmartCat!!
Guilherme Bastos
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.018 per
word
+ Invite to project
Portuguese (Brazil)
1290
Greetings, I am a professional, passionate and dynamic translator and subtitle editor with over 4 years of experience. ― English to Portuguese (BR) translator. ―Great while working under a serious time crunch. Can work fast and flawlessly, without being coached on every little thing. ―Have translated documents in the psychology, finance, science, and technology sectors among others. Can cover a variety of topics. ―Have great experience translating subtitles, timing and proofreading for big projects.

We recommend also our portuguese (brazil) to spanish proofreaders

Page: 1 from 4 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics