Proofreaders in spanish — english language pair


Peter Stanley
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
12839
Freelance ES & PT > EN translator and interpreter since 2012. Varied translation experience including tourism websites, legal documents, rental contracts, articles on social media as well as literary experience, having translated my first book last year (2016). I also have experience acting as an interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
Cristina Calin
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
17458
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
Maximiliano Diaz
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.05 per
word
+ Invite to project
English
47667
I have been studying the English language for 20 years an my level is C1 (certified). I am currently trying to begin a career as an English-Spanish/Spanish-English translator. I am working as a volunteer translator/transcriber for TED and Coursera.com. I am also contributing translations to the University of Denver for its Global Text Project.
Paz Sepulveda
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
169787
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
Lynnette Wennerstrom
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
32626
I am an expert in global project management based on a decade in the market research industry. I have been a freelance translator for over 6 years and love to apply my experience and outside knowledge to any project I am working on. I have experience with website localization, DTP, CAT Tools, and translation management systems.
Orlov Michael
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
201009
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979. Clients TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru) Education - Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com); - Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org); - Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org); - College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org); - English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
Paula Gutierrez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
189572
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
Mauricio Casasbuenas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
336223
I am a freelance translator since 2009 and a Medical Doctor since 1982. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college. I directed the health area of a medical second opinion company. One of my duties was to gather and translate medical records (including test and imaging reports). Then, I had to translate them from Spanish to English and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized doctors, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. As well as my experience in health, I have worked as a freelance translator for several companies; during the last four months, I have translated more than 400,000 words. Among my clients are The Language Doctors, Latitude Prime, Jorge Vargas, Lingosphere, Flix Translations and others. I am now retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating in a timely fashion, with good precision and quality. I am available to receive jobs from Monday through Saturday morning. You can find my profile on SmartCAT, Proz and at maohmc.TranslatorsCafe.com
Kaedian Richards
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.023 per
word
+ Invite to project
English
96949
I received my B.A. in Russian from Arizona State University in 2014, where I graduated with the university's second-highest distinction (magna cum laude). In addition, I have extensive experience in translation, editing, and proofreading in a variety of fields. However, my main work areas include PR, marketing, IT, and other business materials.
Riesgo Raquel
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
1188
I am a native Spanish speaker specialized in translation services for the pair Spanish-English-Spanish, focused on providing outstanding quality under tight deadlines. Regarding my skills as a bilingual translator and proofreader, as a result of my experience for the last few years working as a freelance translator, I have acquired expert writing and translation skills in both Spanish and English, being European Spanish - the international neutral version of Spanish - my native tongue. I have an excellent knowledge of English and Spanish vocabulary, grammar and punctuation and I can help you with all your translation and proofreading projects, delivering a grammatically and stylistic correct translation and adapting the language to the target audience. My strenght lies on the accurate interpretation of those idiomatic expressions which have no direct correspondence in the target language and my goal when undertaking any translation job is always to convey the same mood and meaning than in the original document, not delivering a literal translation or a word by word translation which can be done by any translation software. Moreover, I always strive to give always the most accurate translation and thoroughly research as much as necessary to find the best terms, idioms and expressions for every word or idiom of the original document. I am always available and work on a daily basis as many hours and days as necessary. I am always open to make as many corrections as necessary and work extra hours for the final project to be exactly what you desires. Lastly, I always attempt to establish a smooth communication with my clients as I believe that the sucess of any project greatly depends on a good intercommunication.
Andrea Shah
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
29111
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing. I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
Aaron Lozano
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
654
Born in Mexico, raised in the United States. I moved to the U.S. at very early age, because of this I was learning English not long after I began learning how to speak properly. so my learning experience and abilities with the language are that of native, in the fact that I attended purely English speaking school until the 8th grade after which I moved back to Mexico to reconnect with my family, and even thou I moved back to Mexico i have always practiced my English in one way or another. I've never attend any sort of language school, since I am confident that my abilities (and my lack of any sort of accent) speak for themselves. My only work experience as a translator has been as an over-the-phone interpreter mostly handling customer service calls, which I feel is a lot more difficult since it's direct translation and there can't be much of a time lapse between the input and the output for the translation. With all that said I can still guarantee quality work and If you have any doubts you can always send me an email or we can schedule a Skype call.
Pinto Paula
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
9279
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
Gonzalez Javier
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
21905
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
David Verissimo
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
267
Oscar Rodicio
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
218
Trilingual translator educated to master's level
Nellie K. Adaba
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.165 per
word
+ Invite to project
English
555
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to "with distinction" or "with honours mention"). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
Irina Pashanina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
English
701222
Я счастливый человек, потому что занимаюсь любимым делом. С детства хотела переводить художественную литературу и реализовала свою мечту. При этом мне посчастливилось работать с великолепными редакторами журнала «Иностранная литература», у которых я многому научилась. Кроме того, в свое время мне очень повезло попасть в коллектив грамотных юристов и экономистов, благодаря которым теперь могу качественно выполнять переводы текстов соответствующей направленности. Переводчиком я начала работать в 2000 году в туристическом отделе посольства Индии, где, помимо письменных переводов на русский и английский, подчас приходилось «синхронить» во время встреч с представителями туристических фирм. Потом работала в юридической фирме, в бюро переводов и в банке, после чего перешла в категорию «вольных художников». В 2012-2013 году прошла обучение в Дипломатической академии Министерства иностранных дел по специальности переводчик-синхронист английского языка. Основным своим конкурентным преимуществом считаю умение быстро и качественно выполнять переводы на английский язык (с русского и французского языков). Тематики перевода: экономика, право, банковская деятельность, бухгалтерский учет, аудит, реклама, маркетинг, туризм, авиаперевозки, история, психология, философия, косметология, экология и, конечно же, художественная литература и научно-популярные фильмы. Также имеется большой опыт перевода личных документов.
Yulia Maksimova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.006 per
word
+ Invite to project
English
2486272
Sergei Malyshev
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
English
391572
Kirill Mikhailov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.002 per
word
+ Invite to project
English
209963
Natalia Sidorova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.006 per
word
+ Invite to project
English
1096984
В 2004 году с отличием закончила Московский Городской Педагогический Университет по специальности «Филология». Несколько лет работала в школе учителем русского языка и литературы. Затем закончила МИФИ по специальности «Математические методы в экономике». В течение пяти лет работала экономистом. В 2013 году решила вернуться к истокам и начала работать корректором, одновременно поступив в университет «Синергия» на переводческий факультет. Через полгода буду дипломированным переводчиком с английского и немецкого языков. К настоящему моменту у меня четырехлетний опыт работы корректором. С удовольствием корректирую тексты, переведенные на русский с английского, немецкого, испанского, итальянского, французского, китайского и японского языков.
Julie Baida
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
English
403474
Bosch Michael
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
264440
Experienced in translating the following subjects: - Automotive - Legal - Patents - Books - Manuals
Keren Applebaum
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
156974
A native speaker of Russian and English, translation is my second nature.
Anna Kochurova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
English
345116
Mariia Nikitina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
English
231640
Dmitrii Pirogov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
English
344938
Mariia Lialina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
English
581693
Vilches Jesus
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
10294
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
Evgeniia Korneichuk
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
English
122132
Donna Mcdougall
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
22146
I am currently working as an English language teacher online and Translator. I have 13 years teaching experience and 15 years in the Tourism Industry. My duties include translating and proofreading on a daily basis. I am familiar with SmartCat and use this in my translations. I grew up in the UK and my native language is British English. My husband is Italian and bilingual so we communicate regularly in English and Italian. My Italian is almost native level. Our translations have included Marketing material, manuals and documents.
Constanza Casasbuenas
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
41092
I am a professional translator with more than 20 years of experience. I have got a Diploma in Translation from the IoL Educational Trust in London. I can do general translation and technical translations. I lived in England for 14 years, in Holland for 4 years and presently I am living in Colombia.
Gonzalez Daniela
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
232
Iuliia Zviagina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
English
26810
Moreira Juliana
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.011 per
word
+ Invite to project
English
16304
I have been working since 2012 as a translator, interpreter and English teacher. I have worked mainly in the fields of law, engineering, energy, and technology, although I also specialize in marketing, accountancy, and medical research.
Amanda Velasquez
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
251
Hello! I am a hard working professional trilingual Translator and Interpreter with thirteen years’ experience in the Language and Customer Service industries. On an international basis, I've had the great privilege of working for agencies such as United Nations, the Basel Mission, the World Council of Churches, and the Latin American Social Sciences Institute, as well as working locally for national governmental departments and universities in Costa Rica, to name a few. I have a very strong work ethic and am very eager to please. I would strive to provide both you and your company with the best service possible, which is, I believe, to render highly efficient services while treating customers with kindness and respect.
Dirk Lloyd
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.018 per
word
+ Invite to project
English
143312
I am a native English-speaking language editor/proofreader and former writing instructor with 6 years of professional experience in language services, and 10 years of university-level teaching experience. Specialties: I have experience editing a broad range of subjects in both US and UK formats, including: published academic articles; medical, financial, and legal texts; software, technical, and industrial manuals; website content; and more. I work with Microsoft Office 2010, Acrobat 7.0 Professional, OpenOffice (or LibreOffice), and CAT tools (Trados), and am able to handle all major Microsoft Office document formats, .pdf, .ttx, and .html files.
Deborah Kolosova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
1477602
Maksim Urazov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
English
332120
Irina Ozyumenko
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
English
512170
Alina Merzlikina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.005 per
word
+ Invite to project
English
512637
Roman Pavlov
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
16615
I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!
Irina Roshchina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.002 per
word
+ Invite to project
English
1099152
Ekaterina Riazanova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.002 per
word
+ Invite to project
English
130595
Maria Kuruskina
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
127136
Письменный перевод материалов различной тематики: маркетинг, бухгалтерия, бизнес, финансы, строительство, научно-популярные тексты. Локализация сайтов. Редактура художественных и научно-популярных текстов.
Tatiana Chernova
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.003 per
word
+ Invite to project
English
55394
Mariia Babak
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.004 per
word
+ Invite to project
English
546181
Thomas Poptshyk
Quality
Time Managment
Proofreading
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
859959
A Professional translator and writer from an ESL country with Master's degree (faculty English Studies). I've been working full-time as an EN-PL translator for over 4 years now. Over that period, I've completed a number of translation projects ranging from highly technical, legal and medical documents to software and website translations. Additionally, I am an able copywriter looking to capture an even larger audience of potential customers for your services, products, or content. I have exceptional research skills and the ability to write involving and browser-friendly content on a number of topics.

We recommend also our english to spanish proofreaders

Page: 1 from 98 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics