Choose from 70,000+ translators, editors, and proofreaders from Spanish (Spain) to Italian


Cristian Campani
Quality
Time Managment
Editing
$0.035per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
256547
Basilicata Vincenzo
Quality
Time Managment
Editing
$0.044per
word
+ Invite to project
Spanish (Argentina)> Italian
28493
Hi there, i'm Vincenzo Basilicata, a freelance sworn translator. I am a graduate in Foreign Languages and Literatures I'm currently working as a translator for a law firm where i deal with Translations of Public and private tenders , translations of civil lawsuits, property rights, Patents, Judgements, Debt Lawsuits, business disputes. I have been collaborating as a freelance translator for Alphatrad, EasyTranslate, SigneWords, Smartlation, Barbieri, 101PorServices, Athena Parthenos, eGeon TT S.L., Verztec, Motaword, Translated and Tomedes. In addition I’ve been working for the “Consulate of Peru” in Naples in the role of translator and receptionist. I also have been working on: medical, literary, IT, life science, gaming, electronical & industrial, engineering, technical manuals, marketing material and graduation thesis translations. My Language pairs are: English (EU/US) >Italian Spanish (EU/LA) >Italian Some of my References: EasyTranslate: info@easytranslate.com (Project Manager Anja Sender) AthenaParthenos: traduzioni@athenaparthenos.com (Project Manager Cristina Coral) EGeon: info@egeon.es (Project Manager Margarita Pavón) SigneWords: info@signewords.com (Project Manager Maria Rotger Fuster) Warm Regards
Camilla Musso
Quality
Time Managment
Editing
$0.088per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
24873
I am an Italian native speaker and I achieved a master’s degree as translator at Genova University. I also took part in three European Erasmus projects in order to improve my linguistic skills: two in France and one in Spain. Nowadays I live in Milan, where I work as a freelance translator and where I created a group of translation from and to different languages: the Multilingual Translations Milan Group. In my personal career, I did different kind of translations: in fact, for me facing new subjects is very stimulating and interesting. I am communicative and resolute, professional, flexible, adaptable and in job I like to work hard and reach good results.
Valentina Liberati
Quality
Time Managment
Editing
$0.088per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
15449
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria. I graduated at the University "La Sapienza" of Rom with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter. I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care. I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment. Hoping to hear from you soon
Lenci Rosanna
Quality
Time Managment
Editing
$0.017per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
13755
Colombo Italian DESIGNER AND LINGUIST Competitive, Career focused Industrial designer and translator. Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative, Capacity to focus on internal and external clients and shareholders. Good Sales and Communication skills. Six language speaker. Thirteen years experience designing: furniture, space and decoration. Ten years experience on the foreign languages pedagogy field. Nine Years Experience on the translation field. Four years experience on the landscaping field. Three years experience on the proofreading field.
Teopini Alessio
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
7756
An experienced, motivated and reliable translation, proofreading and localisation expert, strengthened by a combination of valuable experience and solid academic background. I am now looking to diversify my portfolio, by engaging with new clients that will help me consolidate my existing expertise whilst developing knowledge in new topical areas. Specialisations Digital marketing: SEO title tags and meta-descriptions, PPC campaign localisation and origination, keyword research and website localisation. Transcreation: Italian adaptations of TV and radio commercials, taglines, content for dubbing and subtitling, TVC songs and voice-over content. Music: copywriting of music blurbs and playlist descriptions across all genres. Travel and tourism: hotel website content, newsletters, press releases. Fashion and online shopping: online ads, website content, product descriptions. Technical: IT, transport, automotive industry.
Giulia Baleno
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
3978
Massimiliano cardella
Quality
Time Managment
Editing
$0.017per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
3095
I am the contact person of a group of translators and DTP engineers. we have JP, IT and PTBR translators with 3/4 years of experience. We are expert also in post-editing, proofreading and DTP areas
Riccardo Mimmi
Quality
Time Managment
Editing
$0.066per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
1605
I'm a professional Italian translator with over 2 years of experience as a freelance translator. I specialize in Audiovisual Translation and Localization. My expertise areas include Cinema & TV, Technology and computers, Entertainment, Sports, Politics, Travel & Tourism. I also have experience with DTP tools, so I can handle projects related to publishing, graphic and web design. I love reading, travelling and movies, and I'm very passionate about my job. I care about quality and professionalism, but also friendliness: if we enjoy what we do, the rest will follow. Recent projects: - translation, localization, proofreading and quality assurance of TV shows - subtitles for web videos (cartoons, reality, marketing) - translation and DTP of a cinema convention brochure - translation of tour guides (cities, museums, food tours) - web pages and mobile app localization (tourism, games) - transcription for web videos (technology) - translation of products listing and other marketing content Please contact me for more info or if you wish to take a look at my resume.
DI FATO FABIO
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
1283
My name is Fabio Di Fato, I am bilingual Italian/French, graduated with honors in Translation at the University of Torino. I have a relevant experience in this field, since it is several years I teach to individuals, employees and freelance professionals. I worked also in Spain and Belgium, in contexts where the use of an L2 was required. As said, I am bilingual, since I was born in Belgium, where I lived until the age of 10, and where I returned several times to refine my French skills with courses and work activities. I also participated to the Erasmus program in Spain, thanks to which I significantly improved my competences in Spanish language, also thanks to study and work activities. I am able to translate in the following languages combinations: IT>FR, FR>IT, SP>IT, SP>FR. Finally, during the two years of Master in Torino, I have been carrying out translations tasks as a freelance for several translation agencies (Globe, BigTranslation, Star, The World, Help srl, for which I translated for important companies such as Mitsubishi, BigBuy, MVM, Migoga, Reggia Di Venaria), companies (A.I.Chem chemicals, Migoga), individuals and translation websites (ProZ, Translator Café and so on). I am specialized in technical and marketing translations, as they represent the massive part of the translation tasks I have been carrying out until now (in the sectors of industry, chemistry, entertainment products, household electrical appliances, electronics, handbooks, etc). However, I also do have significant competences for translations in the IT field and in literature (that represents my strongest interest, as demonstrated by the fact my Master thesis was a translation and comment of "Une Collection Trés Particuliére" by Bernard Quiriny). I use SDL Trados Studios 2011 and I am available for a translation test. Please note I do not have a personal VAT yet but it is up to come.
Roberta Tabolacci
Quality
Time Managment
Editing
$0.055per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
1141
Please visit my website www.rt-translations.com :) I am an English/French>Italian translator with project management mindset and a positive, flexible and business-oriented attitude. My my main working pairs are FR/EN>IT - also ES/DE>IT, only for non-technical texts. My Main Fields of Expertise are: - Engineering & Construction - Business Management - Marketing - Finance - Tourism - Literary and cultural publications - Academic, educational and divulgative articles and essays for both paper press and online media I obtained a BA in Modern Languages and Literature (English, German and French) and a Master's Degree in Translation. Right after my studies I started working as freelance translator, both for private clients and for companies and editors - as you will see in my CV attached, I translated also for BBC History Italia magazine and for NB NotaBene magazine, all published. Moreover, I had the wonderful chance to live and work in a French-speaking country for three years - I came back only a few months ago - working as Executive of CEO, PR and Procurement Specialist a multinational construction company, therefore in the Engineering and Construction industry (in which I have been working for the last 9 years). In that position I was involved in coordinating very important projects for multi language clients and in translating official papers for mutual comprehension between English- and French-speaking stakeholders and Italian-speaking management, English- and French-speaking technicians and local institutions. During that period I was in constant contact with several languages on several levels, not to mention the significant increase of my linguistic skills in specific semantic areas and the habit in dealing with demanding clients and classified information.
italia.bel.paese999
Quality
Time Managment
Editing
$0.055per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
858
I'm an Interpreter/Translator freelance and Hotel Receptionnist and VIP Guide as well. In 2008 I worked as Legal Interpreter and I started to translate in these combinations: FRENCH<>ITALIAN, SPANISH>ITALIAN ENGLISH<>ITALIAN I translated above all web sites, magazines and some religious textes and a little literary passage. My expertise fields are: tourism/marketing, magazines and IT, even a miscellaneous.
Costa Federica
Quality
Time Managment
Editing
$0.099per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
668
My name is Federica, I’m Italian and I live in Madrid. I’ve been working as a translator for many years, with the following language combinations: English-Spanish-Portuguese / Italian and English-Italian-Portuguese / Spanish. I used to localize videogames for a renowned Spanish company, but currently I've taken up a new professional challenge on my own, and I'm open to undertake new projects. Languages have always been my greatest passion, I think they’ve got some inner magic. Words are magic indeed. Combinations, shades… an entire world to explore. The challenge of finding the term that perfectly matches in its context, a challenge that teaches me new things every day. That’s translation for me. A passion that brought me to love the world, to travel, to meet new cultures… ‘cause it’s not just a Word sheet.
Chiara Petriconi
Quality
Time Managment
Editing
$0.033per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
569
My dream has always been learning as many languages as possible and travelling the world in order to practice them and get a better understanding of people and their fascinating foreign cultures. Now I can speak five foreign languages and in the last ten years I have gained significant translation experience. I have mostly translated for businesses (restaurants, hotels, etc.) and privates, and later on also for online newspapers, engineer studios, offices, and I have regularly exercised literary and poetical translation during my university studies. This year I have also started working for few translation agencies on a freelance and remote basis, my specialties are texts of: accounting, art, bureaucracy, civil engineering, contracts, documentary evidences, economics, gastronomy, geography, history, human resources, informatics, invoicing, labour right, linguistics, literature, marketing, mechanical engineering, music, newspaper articles, PR, psychology, social sciences, social networks, tourism. Nevertheless I am also interested in widening my knowledge and enrich my vocabulary in other areas as well. I have graduated in Cultural and Language Mediation in 2012 my main languages of study were German and Danish, but I have also attended classes of French, Spanish and Swedish (both language and translation). I try my best to keep in touch with my languages, practising them with international friends, reading and watching movies. A little help comes also from my temporary job in the tourism industry that gives me the chance to meet every single day many travellers from several countries all over the world. Apart from languages and travels I enjoy very much writing stories, poem and songs, which with time has enhanced my writing skills and style in my target language. I am also a confident computer user and have learned how to improve my translation skills using CAT Tools (Trados, Wordfast, OmegaT for now).
teresa.nappi.81
Quality
Time Managment
Editing
$0.055per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
471
I've been working as a translator for a lot of years - I have a Degree in Foreign Languages and Literatures - but three years ago I decided to specialise and improve my skills. I got a grant from Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" and I attended an International Master's Degree program in Translation and Localization in Naples and in Barcelona (Master en Tradumàtica). I am a dynamic, very creative person, a meticulous translator, extremely professional and highly oriented to deliver top quality results - I always look for high quality and “perfection”. I believe I can offer specialized translation and proofreading service through the use of the most important and professional CAT tools.
Di Lelio Alessandro
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
448
Dandoli Tiziana
Quality
Time Managment
Editing
$0.099per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
388
Work experience: April 2005 – Present: Freelance Translator - Translation and proofreading Examples of some projects: Translation and editing from/into russian/italian of a art catalogue for the exhibition Imago Mundi, with artists from Central Asian countries Translation from spanish into italian of the book Polifemo vive al Este. Viaje a la trastienda de Europa by Daniel Pinilla Gómez, Punto Rojo Libros (2015-2016) Translation from spanish into italian of laws and acts of the European Parliament Translation of contracts and various documents of an Estonian Bank Translation from italian to russian of a Rome travel guide (Fotolito Moggio, 2015) Translation from russian to italian of the sticker album of the russian cartoon Masha and the Bear (Panini Italia, 2015) Translation and editing from/into spanish for the websites and various projects and documents of the tourist agency Peruresponsabile.it Translation from english into italian of a Manual for trainers on sexual rights and gender for Amnesty International (2015) Translation from Russian to italian of the novel “It’s getting darker” (Сумерки) by Dmitry Glukhovsky (Multiplayer Edizioni, Terni - Italy, 2013) Translation of the fantasy books from the Russian serial "Metro Universe 2033" "Toward the light" (К свету) by A. Dyakow, and "Piter" (Питер) by S. Vrochek (Multiplayer Edizioni, Terni - Italy, 2012) Translation from Spanish of catalogues and websites of fashion brands Zara, Zara Home, Oysho, Stradivarius, Pull&Bear, Massimo Dutti, Desigual Translation from Spanish of product sheets and seafood recipes from top chefs for Prodemar Translation from Spanish of the website of Monster High Translation from Russian of agreements and technical documents for the oil company Lukoil Translation from Russian of forms and information sheets, advertising and website texts for the italian branch of PrivatBank legal (certificates, sentences, adoptions, minutes, proxies, injunctions, appeals, etc..) and financial (corporate balance sheets and additional notes) translations for legal services agencies in Rome (Lepanto Servizi, Anno Domini) Translation from Russian of a commercial port project in Berdyansk, Ukraine Translation from Russian of medical records for legal use Translation from Russian and Spanish of technical and commercial proposals for import in Spain and Russia Translation from Russian of numerous technical papers on behalf of Enel S.p.A. (largest Italian electricity supplier) Translation from Russian of real estate contracts Translation from Spanish of press releases from the FAO and the World Bank Translation from Spanish pharmaceutical product's information leaflets for diagnostic use Translation and subtitling from Russian of some interviews by journalists of Peace Reporter in St. Petersburg and Murmansk, for a documentary on the twentieth anniversary of the fall of the Iron Curtain (The Iron Curtain Diaries, http://www.theironcurtaindiaries.org/map.html) Translation from Spanish of a pedagogical guide entitled Transformar pensamientos y acciones, published at the end of a decentralized cooperation project with the Dominican Republic (2003) for the ngo UCODEP Translation from Spanish of a final report regarding an eco-tourism project in Ecuador, Morocco, Yemen and the Dominican Republic for the ngo UCODEP Translation from Russian of some technical manuals (satellite navigation) Translation of some Russian regulations and many other projects Some examples of interpreting: Interpreting at the museum of contemporary art MAC in Lima, Peru, for the installation of an exhibition on the Italian Industrial Design (ADI = Association for Industrial Design and ICE = Italian Institute for Foreign Trade) Interpreting during the questioning of a witness for a Spanish insurance company Liaison interpreting for a delegation of Russian MPs at a Tennis for Africa charity initiative, which was attended by Members of Italian, Russian and Finnish Parliaments Some examples of subtitling: Tha Iron Curtain Diaries 1989-2009, interviews from Russian, (http://www.theironcurtaindiaries.org/) Short film Gea, la diosa madre. Los latidos de la Tierra, for the International Audiovisual Festival of Agrobiodiversity (Rome, 29-30 September 2006) May 2010 - present Tour guide I work as tourist and congress tour leader for groups and individuals, for travel agencies based in Rome February - October 2015 Project Manager for the Nasca Project I was the head of the office of Peruresponsabile.it in Nasca for the reception, the tour guide, translation of contents and editing of new texts for the website, and the development of responsible tourism in the region of Ica, and in particular in the province of Nasca, in southern Perù Peruresponsabile.it, Perù May 2011 - August 2014 Customer service officer, head office assistant, translator from russian to italian, at the latvian-ukrainian bank PrivatBank PrivatBank, Rome, Italy January 2010 – May 2011 Customer service officer, translator and interpreter for Spanish and Russian speaking customers, at the society of aesthetic medicine Genethia Genethia srl, Rome, Italy April-July 2009 / March-June 2008 / March-April 2007 Receptionist, translator and logistics support for training courses during the 45th, 46th and 47th Specialized Training Course for Technicians and Managerial Personnel for foreign scholarship holders (managers from developing countries) of the Italian Ministry of Foreign Affairs CFI - Consortium for International Education, Rome, Italy September 2008 Tour leader and interpreter for Russian participants in the course of Professional Territorial Marketing, sponsored by the Italian Institute for Foreign Trade, during a study tour in Veneto, Umbria, Tuscany and Lazio
Napoli Marianna
Quality
Time Managment
Editing
$0.022per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
386
Rossano Adelina
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
373
Palmieri Andrea
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
371
DAgostino Germano
Quality
Time Managment
Editing
$0.055per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
350
Cipri Grazia
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
285
I'm a qualified freelance translator, specialized in legal translations. I've been working since two years as translator. I always deal with the deadline. (eng>ita and spa>ita)
Barbara Turitto
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
283
My name is Barbara Turitto and I am an Italian native translator, with M.A. in Translation Studies and 5 years of experience in translating from Spanish and English into Italian. Since 2010, I have been offering Spanish and English into Italian translation services to agencies, direct clients and publishing houses, especially in Literature, Journalism, Marketing and Medical fields. Just for example, I have collaborated for two years with an international agency translating medical and marketing related documents for global leader companies in Medical industry, and for 3 years with a Spanish company translating its entire corporate documentation. Also, my very first book translation was published in 2014. I received my master’s degree in Translation Studies in 2008 and I continue to enrich my professional profile attending to continuous training courses. I regularly use the major IT tools of translation industry and I also collaborate as proofreader, editor and linguistic consultant. Since 2015, I also offer translation services for scripts and subtitles.
Incerpi Simonetta
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
270
Giovanni Gemito
Quality
Time Managment
Editing
$0.039per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
255
Chiaretta Daniela
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
237
Cianfrini Eleonora
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
57
Caterina Angela Dettori
Quality
Time Managment
Editing
$0.033per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
9
I am a former scientific researcher and an independent translator working from English, Spanish and French into my native Italian. Professional Certificate in Translation awarded with Special Merit, BSc and MSc in Natural Sciences, PhD in Environmental and Applied Botany. I combine my translation, linguistic and scientific education and skills to provide tailored, top-quality services to translation agencies, companies, organizations, institutions and individuals operating mainly in the scientific, the environmental and the travel and tourism areas (especially eco and sustainable tourism).
Puglisi Mariateresa
Quality
Time Managment
Editing
$0.009per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
1
I am Mariateresa Puglisi, a native Italian translator, specialised in English and Spanish. I graduated in Foreign Languages and Literatures with honours in 2013 with a thesis about translating Children's Literature. I translated mainly texts about Literature, Linguistics, Transport and Tourism, Arts and Culture, Beauty and Cosmetics and general documents, but I love translating different kinds of text. I am a hardworking and serious person with the passion for writing and translating.
Vita Alessandra
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Alessio Grassi
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Pace Marcella
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
BERCHISAN NICOLAE CIPRIAN
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
I would like to introduce myself as a professional and dedicated freelance translator, interpreter, journalist, editor, proof-reader, graphic designer, foreign languages acquisition (SL/FL) teacher/professor/director of studies, expert teacher trainer, subtitler, speaker, dubber/voice actor, voice/intonation coach, amateur actor&writer, marketing/management specialist, textile industry expert, import-export specialist, expert in tourism, B2B specialist, HR specialist, NLP&comunication specialist. I have been working in the above mentioned fields since I was 14 years old - today, I am 36. My languages: English, Italian, Romanian - all 3 mother tongues. Clients I'm Seeking: PROFESSIONALS LIKE ME. http://www.proz.com/profile/1681031 http://www.translatorscafe.com/cafe/member191023.htm https://it.linkedin.com/pub/nicolae-ciprian-berchisan/2b/450/182 https://www.tm-town.com/translators/alicip http://www.interlinguals.com/members/alicip/profile/ https://reedsy.com/alex-bergson
Bogdan Vyshnevskyi
Quality
Time Managment
Editing
$0.11per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Gargano Maria
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish (Argentina)> Italian
Luis Mazzanti
Quality
Time Managment
Editing
$0.061per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
This email serves the purpose of informing about the services we provide, first, Translation Services in languages ​​such as Spanish, English and Italian. Similarly we specialize in corrections, Online classes, Copywriter, graphic and audiovisual design. Main topics Translation: farming Sports / Fitness / Recreation Arts, Crafts, Painting Law (general) Economy Travels and tourism Politics / Government Music Design fashion Education Languages With over two years of experience, always updating our bases and innovating our ideals.. For 2 years through phone or pc web applications I've made ​​language exchanges with numerous young people from different countries, mainly Italy. Whereby we exchanged various topics that allow us to address languages ​​in different facets : Food , Arts , Television , Travel. See as well the development and correct the weaknesses. A total of five students mostly Racing languages ​​in their countries. I possess a degree in Higher Education undergraduate with a degree in Accounting (University of Oriente) , which will allow me to teach my foreign colleagues on issues of interest in our race for greater international development.
Picone Vincenza
Quality
Time Managment
Editing
$0.044per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Stefano Borghesi
Quality
Time Managment
Editing
$0.033per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Well educated, multi-skilled and perfectionist-minded translator with a proven ability to translate thoroughly written texts from a source language to a target language.
Sceni Fabio
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Rita Levoni Bemposti
Quality
Time Managment
Editing
$0.044per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Italian native translator and proofreader/editor
Conte Celeste
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Russo Martina
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Parodi Marta
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Sergei Zhdanov
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Mondi Nadia
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Davide Cafaggi
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Patricia Ferreira Larrieux
Quality
Time Managment
Editing
$0.044per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
Ciccimarra Donatella
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian
federica.rutigliano01
Quality
Time Managment
Editing
$0.033per
word
+ Invite to project
Spanish> Italian

We recommend also our Italian to Spanish (Spain) editors

Page: 1 from 1 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics