Choose from 70,000+ translators, editors, and proofreaders from Spanish (Spain) to German


E.J.Keller
Quality
Time Managment
Editing
$0.055per
word
+ Invite to project
Spanish> German
38022
Barbero Angeles
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> German
34437
I am a bilingual translator German-Spanish (raised in Switzerland) with more than 15 years of experience translating mostly technical texts. I have also worked as a teacher, teaching German, Spanish and English for the past ten years. Working as an interpreter for foreigners before court, notary and doctor's visits.
Julia Paiva Nunes
Quality
Time Managment
Editing
$0.066per
word
+ Invite to project
Spanish> German
21601
Sarah Thonnet
Quality
Time Managment
Editing
$0.055per
word
+ Invite to project
Spanish> German
426
Profile * Degree in Translation Studies, University of Applied Sciences (Cologne), Languages: EN, ES, DE, Specializing in Translation of Legal and Business texts, (2006) * State-certified Commercial Assistant for Foreign Languages, Economics, Business Administration, Translation of Business Texts & Commercial Correspondence, (ES/EN/DE) (2001) * German native speaker I have been living in Spain for more than ten years, so I am familiar with both German and Spanish cultures, their characteristics and regional traditions and the language of both countries. I am constantly developing the skills in my three working languages in a multilingual environment. A continuous improvement in my specialization fields and other interesting and meaningful topics, with courses, webinars, and conferences, is very important to me. I am currently studying a Master´s Degree in Specialized Translation (medical texts). Since 2016 I have been collaborating on the translator´s blog www.avocadette.com as a writer and translator. Before starting my freelance business, I could gain valuable professional experience in a homeowners association, the tourism sector, PR, marketing, office management and business administration. When I am not working on a translation, I take a great interest in Yoga, fitness, healthy lifestyle, animal rights, environmental protection, culture and traveling, so I would also love to help you with texts in these areas. What can I do for you? I can offer a personalized service and customized solutions for your projects. As I am working with a broad network of colleagues, trusted professionals, such as translators, web designers, and proofreaders, my translations are always of the highest quality, and I can offer you multilingual packages and project management. My translations are always revised by a professional editor, so you receive your projects ready for publication.
Patzold Robert
Quality
Time Managment
Editing
$0.039per
word
+ Invite to project
Spanish> German
249
ROBERT PÄTZOLD Wörther Straße 36 D-10435 Berlin Germany Tel.: +49-30-23 88 12 23 Mobile: +49-177-77 88 886 Fax: +49-3221-1142 184 E-mail: German-translations@gmx.com Web: www.germantranslations.de.vu Language Combinations · English (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland); · Spanish (all variants) > German (Germany/Austria/Switzerland) Native Language · German (Germany/Austria/Switzerland) Career Objectives · To use my foreign language, translating and proofreading skills in the fields of software localization, consumer electronics and market research translations. Work History · Technical, medical and engineering & automation translations from English into German for Aventis & Procter & Gamble (London/Great Britain), Interverbum (Stockholm/Sweden), Keypoint (Kopenhagen/Denmark) etc. from 2/02 to present · Software and opinionaire translations from English into German for Text & Form (Berlin/Germany), D & D International (Berlin/Germany), LocZone GmbH (Berlin/Germany), Idea Institute (Tokyo, Japan), etc. from 2/96 to present · Game localization/manuals/questionnaires for Keywords International Ltd. (Dublin/Ireland), especially Microsoft's Xbox from 2001 to present · Engineering & automation (controlling devices, industrial automation, industrial electronics, measurement & monitoring systems/devices, power devices, semiconductors, telecom hardware/infrastructure), consumer electronics and survey translations for Torindo Co., Ltd. (Tokyo/Japan), TEAM International s.r.o. (Reutlingen/Germany), Intrat (Reutlingen/Germany) from 11/99 to present (including manuals for SONY, PIONEER, KENWOOD etc.) · Transport: question paper translations for Bombardier Transportation via Akzént (Berlin/Germany) from 02 to 04 · Arts and Culture: inquiry schedules for KulturBrauerei GmbH; Berlin Partners; Stiftung NEUE KULTUR (all Berlin/Germany) 2002 · Additional translation work in the fields of Medical Diagnostics (ultrasound and MRI machines, X-ray machines), Medical Life Support (urinary catheterization, hospital care products), Therapeutic Equipment (infusion pumps), Medical Scientific Texts (rheumatology, ophthalmology, gastroenterology and cardiology), Medical Pharmacy. · Additional translation work in the field of Engineering & Automation (controlling devices, measurement & monitoring systems, telecom hardware/infrastructure) · Additional translation work in the following fields: Leisure, Art, Architecture, Industrial Design, Machinery (Automotive), Services (Financial Consulting/Financial Advisory), Software (Antivirus, CAD/CAM/PLM, Computer Games, Operating Systems, Office/Document Management Applications). Related Experience ·Teacher of German as a Second Language, Volkshochschule Berlin, 3/93-5/96 Education · Diploma-Translator for English and Spanish, Humboldt-University of Berlin, Germany, 1996 Honors And Activities · Exchange student in Spain for one year (Universidad de Extremadura, Cáceres, 1990) · Exchange student in Great Britain for one year (Thames Valley University, London, 1993) Special Skills · Software and hardware technical knowledge · Experience in Consumer Electronics and Market Research translations · Experience in the use of SDL TRADOS Studio 2014, MemoQ & Déjà Vu X2 translation memory software (18 years) · Excellent spelling skills · Experience in software localisation, IT, telecommunication · Ten college semesters of Russian Rates · Translation: 0.09 EUR per source word depending on difficulty and file format · Proof-Reading: 30 EUR/h Daily Capacity · 3,000 words Fields of Translation · Game Localization · Software Localization · Consumer Electronics · Engineering & Automation · Websites · Medical · Market Research ___________________________________________________________________________
Jairo Hernandez
Quality
Time Managment
Editing
$0.088per
word
+ Invite to project
Spanish> German
Katharina Bach
Quality
Time Managment
Editing
$0.039per
word
+ Invite to project
Spanish> German
Sylvia Goebel
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> German
Sigrid Krause
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> German
Kostiuchenko Natalia
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> German
Carolin Nanz
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> German
Makarevich Tatiana
Quality
Time Managment
Editing
$0.028per
word
+ Invite to project
Spanish> German

We recommend also our German to Spanish (Spain) editors

Page: 1 from 0 < > Next Page>

You are here

Mobile Analytics