Translators in Spanish (Spain) — English language pair


Vilches Jesus
Quality
Time Managment
Translation
$0.04 per
word
+ Invite to project
English
26166
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
Haren William
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
5859
I came a little late to translating... I spent a few years trying out different careers. I worked as a legal assistant, a bookkeeper, an office manager, an HR representative, even a restaurant manager... all before I found my calling. While I sometimes wish I had gotten into translation sooner, I'm thankful that I was able to experience such a wide variety of positions. It makes me a stronger translator, as I'm well versed in the vocabulary used in such widely different positions. Now, I'm able to put all of those various skills to use, helping others to communicate with the best, most natural translations possible.
Moreira Juliana
Quality
Time Managment
Translation
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
16304
I have been working since 2012 as a translator, interpreter and English teacher. I have worked mainly in the fields of law, engineering, energy, and technology, although I also specialize in marketing, accountancy, and medical research.
Debbie McGregor
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
6635
My work history to date has been very varied. After finishing my secondary education, I worked within finance for the NHS, customer services and planning for a large mobile phone company, and handling complaints within the tourist industry. After the birth of my son, I decided to change direction, and began studying for a degree part time in Modern Languages. Languages have always been my first love, and I feel working within this area is what I am meant for. KEY ACHIEVEMENTS I am immensely proud of that fact that I have managed to complete my degree in a relatively short period of time, whilst also looking after my son. I feel this is a massive achievement, and relish the opportunities that this will bring. I am a very fast learner, and take pride in completing any task promptly and accurately. Fluent in English, French, German, Italian and Spanish Competent Proofreader RATES Translation – French/German/Italian/Spanish > English = 0.05GBP/0.06EUR/0.07USD minimum per word Proofreading - 0.03GBP/0.03EUR/0.04USD minimum per word EMPLOYMENT EXPERIENCE Freelance Translator 2013 – Present VisitScotland - Customer Liaison Advisor from March 2004 - January 2007 O2 Online - Operations Analyst & Customer Service Advisor from September 2002 – March 2004 NHS Highland - Finance Officer from December 1999 - September 2002 EDUCATION & TRAINING BA Modern Languages – Open University 2013 Currently studying for a BA in Politics and International Relations Learning Dutch and Russian Excellent IT Skills in Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint, Outlook and Explorer Use CAT Tools Virtaal, OmegaT and MemoQ INTERESTS Travel, reading, music, playing the violin, photography, wildlife, walking, and yoga
Hammy Shayaddy Morais de Vasconcelos
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
621
Katy Bond
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
3741
Aleksei Nekhaichik
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
2282
Zolov Nikita
Quality
Time Managment
Translation
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
12156
Young hightly motivated and goal oriented interpreter/translator craving to share his knowledge and get new experience. Ability to express myself clear and accurately. Ability to work with the literary text. Ability to find all the required info by myself. Sociability and ability to work in the team.
Mark Temple
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
McLaughlin Paul
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Marini Stefano
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
280
Viacheslav Kushnir
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Milica Milic
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Sara Shaikh
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Leonid Frumkin
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Solovyeva Anastasia
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Abdelkefi Zorrilla Nayua
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Celia Garcia
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Crebbin Phil
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Rita Gyorfi
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
silva victor
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Pontia Fallahi
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Valery James
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Bentley Emma
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Oksana Kirichenko
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
florbela marques
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Shiverskikh Anastasiia
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Aleksandr Sidorchuk
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Maillet Gabrielle
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Roxana Rivera
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
170365
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Vladimir Zakharov
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
260106
Peter Stanley
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English (USA)
19930
Freelance ES & PT > EN translator and interpreter since 2012. Varied translation experience including tourism websites, legal documents, rental contracts, articles on social media as well as literary experience, having translated my first book last year (2016). I also have experience acting as an interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
Maximiliano Diaz
Quality
Time Managment
Translation
$0.08 per
word
+ Invite to project
English
49137
I have been studying the English language for 20 years an my level is C1 (certified). I am currently trying to begin a career as an English-Spanish/Spanish-English translator. I am working as a volunteer translator/transcriber for TED and Coursera.com. I am also contributing translations to the University of Denver for its Global Text Project.
Cristina Calin
Quality
Time Managment
Translation
$0.061 per
word
+ Invite to project
English
21189
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
Paz Sepulveda
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
210759
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
Lynnette Wennerstrom
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
33404
I am an expert in global project management based on a decade in the market research industry. I have been a freelance translator for over 6 years and love to apply my experience and outside knowledge to any project I am working on. I have experience with website localization, DTP, CAT Tools, and translation management systems.
Angelica Guevara Angel
Quality
Time Managment
Translation
$0.132 per
word
+ Invite to project
English
35189
I am currently my senior year in the translation studies program at the Universidad Catolica Argentina in Buenos Aires.
Pinto Paula
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
10944
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
Michael Orlov
Quality
Time Managment
Translation
$0.05 per
word
+ Invite to project
English
207756
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979. Clients TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru) Education - Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com); - Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org); - Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org); - College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org); - English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
Mauricio Casasbuenas
Quality
Time Managment
Translation
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
395221
I am a freelance translator since 2009 and a Medical Doctor since 1982. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and lived in the United States territory during primary school through the first semester of college. I directed the health area of a medical second opinion company. One of my duties was to gather and translate medical records (including test and imaging reports). Then, I had to translate them from Spanish to English and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized doctors, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. As well as my experience in health, I have worked as a freelance translator for several companies; during the last four months, I have translated more than 400,000 words. Among my clients are The Language Doctors, Latitude Prime, Jorge Vargas, Lingosphere, Flix Translations and others. I am now retired from clinical activities and have decided to commit my work time to translating in a timely fashion, with good precision and quality. I am available to receive jobs from Monday through Saturday morning. You can find my profile on SmartCAT, Proz and at maohmc.TranslatorsCafe.com
Lucy Jobe
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
12054
Hello! I am a graduate of the Translation & Localization Management program at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. My language combination is ES>EN and I work in the environmental, economic, marketing, and cosmetic fields. Outside of translation, I am passionate about localization and quite familiar with the tools for the job. Desktop publishing is my personal favorite because I also enjoy using the Adobe Creative Cloud for graphic design and mocking up layouts. I found smartCAT while searching for a project management tool for a client I was consulting and haven't looked back since. Feel free to contact me for your translation, editing, transcreation, and desktop publishing needs. I'm excited to be part of such a wordy and worldly community!
Absalon Guzman
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
87428
Native Spanish speaker, born in Colombia and living in Venezuela Wide experience in general translations, I use CAT software and perform 100% human translations too, also proofread my translations in order to keep the sense and meaning of the original text. Please see my profiles: https://www.tm-town.com/translators/absalonguzman7305 (Professional Member) http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/absalon_guzman.php Also volunteer translator for the The Rosetta Foundation: www.trommons.org and HealthTap https://www.healthtap.com/translate
Paula Gutierrez
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
210443
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
Lukas Evans Santos
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
3976
Brazilian lawyer currently living in the UK. Fluent in Brazilian portuguese, English, Spanish and French.
Lucia Ayala
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
5009
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
Andrea Shah
Quality
Time Managment
Translation
$0.121 per
word
+ Invite to project
English
34554
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing. I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
Laura Snijder
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
21410
3+ years of experience. Specializing in Business&Management, Humanities, and Civil Law Over the past few years, the work I've been taking on has sharpened my attention to detail even further, and I think you will find my skills match your company’s services very well. I am specialized in birth, death and marriage certificates, diplomas, transcripts and criminal records from English to Spanish and vice versa. In these specializations, we both know that there is no room for error, which is why quality is of the utmost importance
Riesgo Raquel
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
1188
I am a native Spanish speaker specialized in translation services for the pair Spanish-English-Spanish, focused on providing outstanding quality under tight deadlines. Regarding my skills as a bilingual translator and proofreader, as a result of my experience for the last few years working as a freelance translator, I have acquired expert writing and translation skills in both Spanish and English, being European Spanish - the international neutral version of Spanish - my native tongue. I have an excellent knowledge of English and Spanish vocabulary, grammar and punctuation and I can help you with all your translation and proofreading projects, delivering a grammatically and stylistic correct translation and adapting the language to the target audience. My strenght lies on the accurate interpretation of those idiomatic expressions which have no direct correspondence in the target language and my goal when undertaking any translation job is always to convey the same mood and meaning than in the original document, not delivering a literal translation or a word by word translation which can be done by any translation software. Moreover, I always strive to give always the most accurate translation and thoroughly research as much as necessary to find the best terms, idioms and expressions for every word or idiom of the original document. I am always available and work on a daily basis as many hours and days as necessary. I am always open to make as many corrections as necessary and work extra hours for the final project to be exactly what you desires. Lastly, I always attempt to establish a smooth communication with my clients as I believe that the sucess of any project greatly depends on a good intercommunication.
Aaron Lozano
Quality
Time Managment
Translation
$0.022 per
word
+ Invite to project
English (USA)
893
Born in Mexico, raised in the United States. I moved to the U.S. at very early age, because of this I was learning English not long after I began learning how to speak properly. so my learning experience and abilities with the language are that of native, in the fact that I attended purely English speaking school until the 8th grade after which I moved back to Mexico to reconnect with my family, and even thou I moved back to Mexico i have always practiced my English in one way or another. I've never attend any sort of language school, since I am confident that my abilities (and my lack of any sort of accent) speak for themselves. My only work experience as a translator has been as an over-the-phone interpreter mostly handling customer service calls, which I feel is a lot more difficult since it's direct translation and there can't be much of a time lapse between the input and the output for the translation. With all that said I can still guarantee quality work and If you have any doubts you can always send me an email or we can schedule a Skype call.

We recommend also our English to Spanish (Spain) translators

Page: 1 from 17 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics