Posteditors in spanish (spain) — english language pair


Mauricio Casasbuenas
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
324542
I have been translating as a freelancer since 2009. I built my professional career at the Pontificia Universidad Javeriana at Bogota, Colombia and I specialized in Health Management at the Universidad Jorge Tadeo Lozano also at Bogota. I was raised and went to school, from primary school through 1 semester of college, in the United States territory. I directed the health area of a medical second opinion company, in which one of my duties was to gather and translate medical records with all the examination reports, and translate them from Spanish to English, and send them to an interdisciplinary group of expert, specialized physicians, in the United States. Then, when the experts delivered their assessment reports and management suggestions I translated them from English to Spanish. This report included some articles published in medical journals that supported the reports. As the company grew, we hired other translators, and I added to my responsibilities the proofreading of their translations. Recently I have worked as a freelance translator for 4C Coffee Growers Association, based in Holland, Knowledgeworks, based in India, Montesino Translations, Latitude Primer and the Language Doctors, based in the USA. One of the largest and most exciting jobs as a freelance translator was translating a more than 600-page book by Dean Ornish: "Reversing Heart Disease". During the last three months, I have completed three large projects that together sum more than 280,000 words. I began to work as a doctor since 1982. I retired from clinical activities and decided to commit my work time to translating. I am a reliable, high-quality professional, as a doctor and as a translator. With me, you will receive excellent translations in a timely fashion.
Melissa Cessna
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
222120
Orlov Michael
Quality
Time Managment
Postediting
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
198661
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979. Clients TED (http://www.ted.com), Flarus (http://www.flarus.ru), Shevtsoff Company (http://shevtsoff.org), BGText (http://bgtext.com), Sfera Studios (http://sferastudios.com), Civilization IV: A New Dawn (http://anewdawn.sourceforge.net), ABC Translation (http://abc-translations.ru), Motaword (http://motaword.com), Unbabel (http://unbabel.com), Lingual Consultancy Services (https://lingualconsultancy.com), ABBYY LS (http://abbyy-ls.com), AG Translation (http://agtc.ru) Education - Diploma in English Language and Literature (Advance Learning Interactive Systems Online, http://alison.com); - Crafting an Effective Writer (Coursera, http://coursera.org); - Academic and Business Writing (BerkeleyX, http://edx.org); - College Writing 2.1x, 2.2x, 2.3x (BerkeleyX, http://edx.org); - English Grammar and Style (Write101x, Univercity of Queensland, http://edx.org);
Dionella Cubero
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
165108
Hello! I am a translator and interpreter in the English and Spanish languages with over five years of experience. I've done translating, editing, proofreading, transcribing, and subtitling in both languages. My native languages are both English and Spanish, however, since I have over 15 years living in my native country Costa Rica, I feel more comfortable translating into the Spanish language. I am very punctual, and quality is the most important thing for me when it comes to translating. I want the reader to feel as if they're not reading a translation, but instead, can easily read through the document. This is what a true translator is all about! Please feel free contact me and I will get back to you ASAP.
Rosa Llobet
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
English
155070
Once Upon No Time is a 100% web-based team of highly qualified and motivated translators, editors, writers and graphic designers. What makes us different, beside our solid sense of what the words “service-oriented" mean, is the fact that we share your concerns for sustainability. This is why part of the benefits we make, at Once Upon No Time, are reinvested in concrete conservation actions.
Paola Ruiz
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
122893
I mostly do translations of documentation, customer support and marketing materials from English to Latin-American Spanish, localization (web, CRM, SEO, legal and others)
Melanie Marti Mari
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
61461
I'm an English into (Castilian) Spanish translator with the necessary skill to adjust to the needs of your text. I have experience in the pharmaceutical, beauty and cosmetics fields where I work on advertising texts, catalogues, certificates, data sheets, websites and emails for foreign clients. On the side, I am passionate about videogames and audiovisual translation. Let's get in touch and let me know what can I do for you! :)
Chris Delgado
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
48966
I am an expert in translation CAT tools and all kind of software. I have a degree as an english teacher and I have a ot of experience in all fields of transcription and translation subjects.
Maximiliano Diaz
Quality
Time Managment
Postediting
$0.05 per
word
+ Invite to project
English
47129
I have been studying the English language for 20 years an my level is C1 (certified). I am currently trying to begin a career as an English-Spanish/Spanish-English translator. I am working as a volunteer translator/transcriber for TED and Coursera.com. I am also contributing translations to the University of Denver for its Global Text Project.
Lenci Rosanna
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
42132
Colombo Italian DESIGNER AND LINGUIST Competitive, Career focused Industrial designer and translator. Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative, Capacity to focus on internal and external clients and shareholders. Good Sales and Communication skills. Six language speaker. Thirteen years experience designing: furniture, space and decoration. Ten years experience on the foreign languages pedagogy field. Nine Years Experience on the translation field. Four years experience on the landscaping field. Three years experience on the proofreading field.
Guillermo Ferrero
Quality
Time Managment
Postediting
$0.132 per
word
+ Invite to project
English
37200
I am a Venezuelan-born long time US resident and currently live in Florida. My professional career involved primarily experience in the fields of international banking and finance, which afforded me the opportunity to live in Europe, the United States and South America. In the course of the years of work experience abroad, I was able to make use of bilingual skills in translating documents, serving as an interpreter at meetings with clients and helping my colleagues develop basic conversational skills both in English and Spanish. Upon relocation to South Florida, I began to work as a free-lance translator and interpreter in multiple contexts. I currently work both as a free-lance translator/interpreter and regularly accept assignments with local translation and interpretation agencies serving the local market.
Andrea Shah
Quality
Time Managment
Postediting
$0.039 per
word
+ Invite to project
English
25640
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing. I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
Gonzalez Javier
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
21905
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
Lynnette Wennerstrom
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
21882
I am an expert in global project management based on a decade in the market research industry. I have been a freelance translator for over 6 years and love to apply my experience and outside knowledge to any project I am working on. I have experience with website localization, DTP, CAT Tools, and translation management systems.
Nancy Areliusson
Quality
Time Managment
Postediting
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
18728
I have been a linguist since 1997 when I graduated with a BA in Spanish. I have lived in Guanajuato, Mexico over the years for a total of 4 years as a University student, a teacher, and just because it is a great place to live. I have taught upper level Spanish language and grammar and have a Master's degree in Education-Administration. Teaching language made me a better translator because it required me to be an expert on the structure of both languages. Also I have translated and interpreted for courts and hospitals for a total of 5 years. Language support has always been a part of my career no matter where I worked. I was always on call to translate or interpret.
Csorfoly Daniel
Quality
Time Managment
Postediting
$0.165 per
word
+ Invite to project
English
17702
I am a freelance transator
Moreira Juliana
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
16304
I have been working since 2012 as a translator, interpreter and English teacher. I have worked mainly in the fields of law, engineering, energy, and technology, although I also specialize in marketing, accountancy, and medical research.
Bittoni Michael
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
14520
I am an experienced Spanish to English translator and legal professional. I have worked on translation projects from major companies, including ING Group and Phillips, and I have provided legal research for an amicus brief submitted to the United States Supreme Court. www.twitter.com/michaelbittoni Introduction Professional Spanish translator available for individual projects and new client relationships. I provide translation in the following areas: -general -legal -financial -website and app localization Contact me to discuss other specialized projects. Past clients include Fortune 500 companies, law firms, solo attorneys, nonprofit organizations, and individuals. Prior work includes discovery materials, curating a library of translated client forms and letters, and creating custom glossaries for regular client use. I frequently handle: -birth certificates -death certificates -marriage and divorce documents -other civil documents -resumes and CVs I have access to Trados, Wordfast, and additional software by request. Competitive Pricing and Rapid Delivery I offer a 10% discount for new clients and an additional 10% discount for nonprofit organizations. Please allow one business day for every 2000 words in your project. For documents under 2000 words, I provide same-day return at no extra cost, provided that I am not already contracted. I am available by phone and email 24/7. 24/7/365 rush service is available. Please contact me for pricing. Pro Bono I regularly work with nonprofit organizations on pro bono projects. Prior pro bono work includes a nonprofit legal service provider's website, 60,000 words for discovery in a civil rights lawsuit, and immigration asylum cases. Qualified individuals or organizations should contact me to discuss your project. Why Hire Me? I understand that you have many options when selecting a Spanish translator. To choose me is to be secure in knowing: -Your translator has legal training -I am available 24/7. You will communicate with me personally, and I do not outsource -My legal writing has been used in proceedings before the United States Supreme Court, the New Jersey Supreme Court, state trial and appellate courts, and publications by nonprofit organizations. Feel free to contact me for links to publications.
Elisabete Frade
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
9777
I am a Portuguese native with over 10 years of experience with translating and proofreading a broad variety of documents for major companies ( Sport Industry, Casino’s, Pharmaceutical's, Gaming, Ministries and other State Organizations, a.o) as well as for individuals (websites, questionnaires, financial reports, accounting statements, fiscal year reports, software, pharmaceutical components, cosmetics, legal documents, a.o). My understanding of the English language is exceptional in both writing and speaking. I have a master in European studies, a bachelor in International Relations, a technical degree in Tourism and a degree in English, from the Wall Street Institute. I also have a TOEIC (Test of English for International Communication) diploma. Because I have lived abroad in an English speaking country and worked on an English speaking company for over 4 years, I have used English on a day to day basis, I have a perfect understanding of the spoken language, which enables me to deliver a fluent and modern text. Besides translations I also have a broad experience in transcribing (global lives project a.o), proofreading, subtitling and games localization.
Pinto Paula
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
English
9279
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
DELGADO MAGLY
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
8459
You are looking for an engaging translator that perfectly conveys the real meaning of your message to your target audience. You have deadlines to meet and want to have peace of mind with the jobs asigned. The testimonials below, prove that I can deliver surpassing translations, thus saving you time and money so you can focus to what matters to you: Your Business. "Magly is great! She was proactive, gave me great ideas on how to make my project more successful, and was extremely helpful. Thank you!" "Amazing translator! I would give more than 5 stars if I could." "Magly's work was very efficient, and we were satisfied with her ability to solve problems that came up in the middle of the work. I recommend this translator." "From all the people I have worked Magly is the best. The quality of translations, her professionalism and her capacity to adhere to the delivery schedule made a huge difference in completing my project on time and budget."
Vilches Jesus
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
7174
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my motivation letter following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBQ3h6anhLNkt4SjQ/view?usp=sharing Please, consult my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing I comply with the ISO 17100 Normative for High Quality Standards in Translations Subpart 3.1.4 c). Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
Uliana Alexandrova
Quality
Time Managment
Postediting
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
4707
Письменный (иногда устный) переводчик en-ru технических текстов, личных документов, юридических документов, технической документации, счётов-фактур, текстов рекламной тематики, мобильных приложений и описаний к ним. • Английский язык (‘C1’). • Испанский язык (‘C1’). • Опытный пользователь компьютера ОП Windows. • Internet, электронная почта, Skype, MS Office. • Memsource, SmartCAT
Haren William
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
4194
I came a little late to translating... I spent a few years trying out different careers. I worked as a legal assistant, a bookkeeper, an office manager, an HR representative, even a restaurant manager... all before I found my calling. While I sometimes wish I had gotten into translation sooner, I'm thankful that I was able to experience such a wide variety of positions. It makes me a stronger translator, as I'm well versed in the vocabulary used in such widely different positions. Now, I'm able to put all of those various skills to use, helping others to communicate with the best, most natural translations possible.
Martin Bragalone
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
4149
Melisa Espeche
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
3865
Gabriel Cisneros
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
3386
Lazukova Anastasia
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
3316
Lukina Svetlana
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
3304
I'm a translator for language pairs En-Ru, Es-Ru and have a 5-year work experience. My specialisation concerns economy, policy, international affaires as well as aviation and technology topics due to the 4-year work experience in this industry.
Caterina Mendez
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
English
3295
Elena Kopteva
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
2862
Hello, my name is Elena! I was graduated in Psycology of Management, made a carrer in International medical insurance, the last 2 years spent teaching English and making written translation of different types of the documents ESP-ENG, ESP-RUS and vice versa for latam companies and individuals. I'm not a profesional translater not a linguist at all, but I speak and manage both spanish and english on a high level and I really like it. I'm a perfectionist and very responsible person, though all my translations are made with accuracy, mantaining original format of the document and completely confidencial (a non-disclosure agreement can be signed in case needed). And also in case of urgent translations - perfectly in time.
Grant Katie
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
English
2773
scottjay2003
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
2563
Jorge L Murray
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
2525
Jie Shen
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
2331
More than 7 years working experience in German and Sino-German companies, have rich experience in the fields of senior management, human resource management, merger & acquisition, and legal practice. Bachelor and Master’s Degree in law of famous universities, proficient in Chinese, German and English, master French, Spanish and Portuguese, more than 10 years translation, interpretation and proofreading experience. Being precise, stable, efficient, punctual, capable of analyzing and solving problems, strong implementation capability and team spirit.
Jorge Luis Diaz Marure
Quality
Time Managment
Postediting
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
2306
I have experience in legal, scientific, economic and literary translation. I work for a Publisher in my country and translate fiction books into Spanish. I also have experience in localizing videogames, as I have translated a couple of videogames for the iOS systems.
MariCarmen Diaz
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
1893
I have an Interpreter & Translator Degree and I have been in the translation business since 1993. Of course, as you can imagine, I have come across all types of documents during these years, and due to all this experience I have been appointed as a Certified Sworn Translator by the Supreme Court of Justice in my country, Mexico. Due to my certification, I have specialized on legal translation, but I also have experience translating in other fields such as: automotive, aeronautic, finance, fashion, food, home improvement & decoration, gardening, crafts, travel, business, HR, event planning, sports, family and education, among others.
Camila Pedraza
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
1656
I am a dynamic, experienced and intuitive translator and interpreter with extensive professional experience and a knack for strategic anticipation and problem-solving. I've developed a solid and diverse know-how through my translation and interpretation work with multiple clients, ranging from the American Embassy and Department of State to UN Women, the World Bank, Deloitte, Volvo, Netflix and Sony Music.
Cynthia Katanbafnezhad
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
1488
Robyn Franklin Giraldez
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
English
1267
David Vasquez
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
1185
Riesgo Raquel
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
948
I am a native Spanish speaker specialized in translation services for the pair Spanish-English-Spanish, focused on providing outstanding quality under tight deadlines. Regarding my skills as a bilingual translator and proofreader, as a result of my experience for the last few years working as a freelance translator, I have acquired expert writing and translation skills in both Spanish and English, being European Spanish - the international neutral version of Spanish - my native tongue. I have an excellent knowledge of English and Spanish vocabulary, grammar and punctuation and I can help you with all your translation and proofreading projects, delivering a grammatically and stylistic correct translation and adapting the language to the target audience. My strenght lies on the accurate interpretation of those idiomatic expressions which have no direct correspondence in the target language and my goal when undertaking any translation job is always to convey the same mood and meaning than in the original document, not delivering a literal translation or a word by word translation which can be done by any translation software. Moreover, I always strive to give always the most accurate translation and thoroughly research as much as necessary to find the best terms, idioms and expressions for every word or idiom of the original document. I am always available and work on a daily basis as many hours and days as necessary. I am always open to make as many corrections as necessary and work extra hours for the final project to be exactly what you desires. Lastly, I always attempt to establish a smooth communication with my clients as I believe that the sucess of any project greatly depends on a good intercommunication.
Sara Garcia
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
903
Languages have always been my passion. I thrive on watching how language virtually draws our thoughts, from jokey sayings and puns to metaphors in poetry and prose and everything in between that continuum. I enjoy reading when I am not working, and I often find myself inadvertently improving my translations because of my reading material. I was born and raised in Argentina, lived partly in Belgium, and have been lucky enough to fly over to the U.S. and Europe and immerse myself in their culture. These experiences have only rekindled my everlasting fire for languages and their peoples. Culture, in particular, constitutes a most intimate aspect of any nation and, I believe, plays a key role in successfully conveying meaning: translating culture in addition to words. Feel free to contact me with any questions or comments you may have and where you deem I could be of service.
John Eastham
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
894
John studied English Literature at Cambridge and has lived in Spain for thirty years gathering experience as a writer, translator, editor and voice artist. He writes quality English copy and records voiceovers for websites and other publications. Working in-house he was responsible for publishing the English version of the ABANCA corporate website for five years. See his profile on ww.proz.com/profile/36424 and hear his voice demo on https://soundcloud.com/estpak/sets/johnvoz His writing is well researched and aims above all for clarity and concision.
Rachel King
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
882
www.rachelkingtranslation.com - French & Spanish into English. New to SmartCAT. Fully qualified professional English translator: Master's in Business and Legal Translation from Jean Moulin University and Master's in French Translation from Monash University. I specialise in the translation of legal, corporate, financial, marketing and journalistic/editorial documents. My professional philosophy? Speaking two languages fluently is only the beginning: translation is a complex and intellectual process. When selecting translators, always ensure that they are native speakers of the target language, and have acquired professional experience and proper training.
Jamie Young
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
835
As the system does not recognise my university, I shall write the details here: University of Cambridge (England) PhD in Condensed Matter Physics / Materials Graduated 2012

We recommend also our english to spanish (spain) posteditors

Page: 1 from 5 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics