Posteditors in spanish (mexico) — french language pair


SABRINA GIRLY
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
32934
*Traductrice quadrilingue généraliste professionnelle, diplômée en langues étrangères, traduction, philologie; avec 18 ans d'expérience. Je traduis vos documents divers, contrats, CV, articles, sites Internet, blogs, livres, guides, lettres, brochures, thèses, mémoires, rapports, rapports de stages, travaux universitaires, travaux de recherche, etc. en : ANGLAIS/ESPAGNOL/ITALIEN/FRANCAIS. Tous domaines et types de prestations : traduction, rédaction, correction, révision, relecture, secrétariat bilingue, trilingue... Tarifs à la page ou au mot. Paiement possible à distance par PayPal ou Skrill. Renseignements complémentaires : www.sabrina.traductions.sitew.com Contact : 0685135904. *Rédactrice professionnelle, diplômée en lettres modernes, formations de correctrice et en réécriture; avec 18 ans d'expérience. Le Français est ma spécialité. Je dispose donc d'une excellente expression et communication écrite. Parfaite grammaire, orthographe, syntaxe, style, typographie. Je vous propose mon expertise en écriture et réécriture.
Clotaire Baleba
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
1348
Accuracy, deadline.
Cintyha Dina
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
36786
Lamba Joel
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
25212
​I am a full time freelance translator with an obsession for high quality. My translation history can be summarized as follows: Six​-years experience with over ​3 millions​​ words translated in a variety of fields including tourism, business, IT, Healthcare, legal, marketing, finance and electronic appliances, for end clients like the national Petroleum Council, HQ translation, Cosmic Global and many more (see details in attached resume). My passion is to deliver accurate translations in excellent French. And I always do that! I also cherish mutually rewarding business relationships. That's the reason I give my very best on every single project that I am entrusted with.
Lenci Rosanna
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
71343
Colombo Italian DESIGNER AND LINGUIST Competitive, Career focused Industrial designer and translator. Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative, Capacity to focus on internal and external clients and shareholders. Good Sales and Communication skills. Six language speaker. Thirteen years experience designing: furniture, space and decoration. Ten years experience on the foreign languages pedagogy field. Nine Years Experience on the translation field. Four years experience on the landscaping field. Three years experience on the proofreading field.
fleur depriester
Quality
Time Managment
Postediting
$0.077 per
word
+ Invite to project
French
76888
Hi! I am a French native with more than five years of experience in translation/localisation. I have a big crush on digital marketing. It started back in 2011 when I worked as an SEO coordinator in multilingual search marketing agency Webcertain. I worked for two years as a translator in a software company, which has taught me a thing or two about UX. What I do: I translate and create online content with a focus on SEO and UX. How I do it: I carry out keyword research, choose the best keywords for your website with you, then localise or write your copy. Bonus: I'll give you other SEO recommendations and tips to better address the French online market. Language combinations: EN - FR DE - FR NL - FR ES - FR Get in touch! I'd be delighted to hear about your project!
Rosa Llobet
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
207250
Once Upon No Time is a 100% web-based team of highly qualified and motivated translators, editors, writers and graphic designers. What makes us different, beside our solid sense of what the words “service-oriented" mean, is the fact that we share your concerns for sustainability. This is why part of the benefits we make, at Once Upon No Time, are reinvested in concrete conservation actions.
Patricio Araya Fuentes
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
64797
I have a Master 2 degree in Technical Translation and Editing, during my studies i have learned to search for the appropriate terminology and the correct way to translate without betraying the original meaning of the texts. I have been working in the translation field since 2012, i began translating a political sciences corpus from Spanish to French, then i kept on translating books and articles. Through experience and time i have learned to work more efficiently. I have translated books, articles and magazines related to a lot of different fields such as tourism, IT, health, sciences (political and educational), technical texts, linguistics, games, esotericism and more. I see the translation work as a collaboration as we (the client and i) want a good translation delivered in time. I tend to help my client the best i can, by giving the best translation i can or even through the negotiation of the costs of the project. You want to translate your text and i want to translate, that's where we meet.
Laetitia Ginet
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
19753
I'm French and I've worked and studied in Spain, New Zealand and Canada. I'm currently living in Prague where I work as an IT test lead. I do translations as a side job and as a volunteer, especially for the Rosetta Fondation.
Maria-Jose Parga
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
French
2947
TATIANA OLIVE URIE
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
1789
I am an English to French translator based in Paris, France and I would like to offer my services to your company. My training as a translator with focus on legal, financial and business translations allow me to offer expert translation of business documents. At the moment I am mainly translating and proofreading in the language pairs from English to French and Spanish to French. The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as annual report, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials, product descriptions, business correspondence, catalogues and Cv. Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you.
Gaven Edith
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
246
My name is Édith Gaven. I am a native French speaker, working as a full-time freelance technical writer and translator. Holder of two master's degrees in technical translation, I have worked in this field for more than 5 years. ---------- My specialization areas are the following: ♦ IT Translation and Writing – Software documentation and user manuals, software localization and testing, user interface, online help files, websites, white papers ♦ Medical Translation – Instruction manuals and marketing communication materials for medical devices and laboratory equiment (sterilization, endoscopy, ultrasound imaging, ventilation, dentistry, patient monitoring, hearing loss, surgery) ♦ Marketing Translation – Regular translation of marketing documents (websites, brochures, recruitment campaigns, press releases, PowerPoint presentations, internal communication documents, video transcriptions)
NDEH Hippolyte Carlin
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044 per
word
+ Invite to project
French
1157
MA in Translation, terminology and Phraseology. Fast-paced and very concentrated when at work. Attention to details and respect of deadlines.
Joseph Sibre
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
French
551
My experience is essentially concentrated in language (french) and Digital Marketing, with exposure to Information Technology and Project Management. With 15 years of work experience, throughout 8 years of management experience, including a mid-level position, I'm brilliant in french language interpretation.
Marco Temprano Mediavilla
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
French
468
My name is Marco and I can help you with translations, editing, proofreading and postediting in English, French and Spanish. I started teaching English, Spanish and French and translating in 2012. I have CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages. My native language are French and Spanish. Affordable rates.
BAUMANN Francoise
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
341
Thanks to my solid experience in tourism and marketing fields, I can offer to clients high quality and liability. I am always open to new projects. I am also envolved in volunteership dedicated to teaching languages.
Sindia Alves
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
French
301
Born and raised in France, after Master's Degree at the Sorbonne in translation, I'm established since 2004 in Portugal.
Reis Pedro
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Airam Cordido
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
To Whom It May Concern: Thanks for the consideration. Best rate per source word for translation: $0.06 USD, rush: $0.09. I am a L.A. based freelance Spanish, French, English Translator-Interpreter, Dialect Coach & V.O. artist (Venezuelan-French & American citizenships) with more than 13 years experience. I was raised in both Venezuela and France and consequently I am a native speaker of both Spanish (Castilian) and French (Parisian) (I was born in Venezuela and moved to France at 5 years old). I have Venezuelan, French and American nationalities. I am an accredited Translator-Interpreter of the French Consulate in Los Angeles, CA. (last work: interpreter for Santa Monica’s Mayor, ACNUSA President for a business meeting and SAMSUNG E3 2016 Convention) I am also a Freelance indie producer so I have work on many translations of scripts for TV and theater. I just wrapped the transcription/translation of TV documentary about Boxing in Cuba from Spanish into English. Last subtitling work: last season of cartoon "American Dad" (Fox). As a lot of commercials are now filming the English and the Spanish versions consecutively with the same actors for both American and Hispanic markets and networks, my latest jobs are 3 TARGET commercials (trilogy for christmas toys) and 6 commercials for LITTLE CAESARS PIZZA, 1 commercial for Time Warner Cable and other one for TOYOTA as Spanish Dialect Coach on set for a bilingual shoots and a 15 days medical interpreting in French for Keiser permanente. I am now available! For the past 4 years, I have been working as a freelance Translator and Project Manager for several language companies around the world and I have been a DIRECTOR OF OPERATIONS FOR FRENCH & HISPANIC MARKETS for World Language Communications. We also have recently completed a 27 hour French and Japanese to English transcription/translation for a documentary from Sanofi France, in which I supervised a team of 10 transcribers/translators working for several months and did 5 hrs of transcription/translation into French. I am also currently under review for a Title III security clearance for Spanish > English and English > Spanish. Medical Interpreting: FWA & HIPAA Certificate 2017 With degrees in Corporate Management and Finance from the Sorbonne University I have more than 10 years of experience working at the top international banking institutions Societe Generale and Credit Lyonnais – mostly in derivatives stock options and in Film Production and Accounting for several production companies and advertising companies. My international clients include the following companies as well as numerous advertising agencies, law, marketing and insurance firms, medical offices, entertainment companies, governmental and non-profit organizations, major film directors and actors as well as web designers. Fields of specialization: Banking/International Finance, Economics, Business, Accounting, Legal/Law, Government, Immigration, Audiovisual, Art & Literature, Advertising, Entertainment, Technology, Video games, Medical, Pharmaceutical, Insurance + DTP Non-exhaustive list of clients: TRANSLATION, INTERPRETING, EDITING, TRANSCRIBING · GOVERNMENT, LEGAL, FOREIGN AFFAIRS Dept of Justice, Dept of the Interior, Dept of Defense, FBI, DEA, Homeland Security, Federal Communications Commission (FCC), US Army, French Embassy in Caracas, French Embassy in Los Angeles, CA, Venezuelan Embassy in Paris, Venezuelan Embassy in San Francisco, CA, Ministry of Culture of Venezuela, Ministry of Education of Venezuela, Ministry of Culture of France, Visa Office of Venezuela, Visa Office of France, Ministry of Tourism of Venezuela, Ministry of Environment of Colombia. · BANKING/INTERNATIONAL FINANCES, ECONOMICS, BUSINESS, ACCOUNTING, INSURANCE Federal Trade Commission (USA), BNP Paribas Bank (France), Banco Santander (Venezuela), Citibank (Venezuela), Firstinvest.com (France), Société Générale (France), Mastercard (USA), COFACE (France), AXA (France), · ADVERTISING / FILM / T.V. Various film scripts & subtitling for production companies: AGORA Films (France), AZUL PROFUNDO Films (Venezuela), CHICAS PRODUCTIONS (France), REVEILLE Films (France), ATELIERS PRODUCTIONS (France), MAT Films (France), FILMS DU REQUIN (France), AD Talks (Brazil), JOHNSON & JOHNSON (USA), AIR FRANCE (Venezuela), L’OREAL (France), PEPSI CO (Venezuela), HAVAIANAS (Brazil), LITTLE CAESARS HOT & READY PIZZA (USA), Renault (Venezuela), MAC DONALD’S (USA), LCIE Entertainment (Dubai) · AUTOMOTIVE / OIL & GAS / TECHNOLOGY PDVSA (Venezuela), TOTAL (France), CITGO (Venezuela), Renault (France), Renault (Venezuela), Volkswagen (USA) Chain Reaction Cycles (USA). · I.T. / MOBILE APPS / WEBSITES / INTERNET / GAMING & VIDEO GAMES / COMPUTERS Mobile apps: American Dad app and mobile game, Low Income Home Energy Assistance Program (LIHEAP) app for the PGW, COMMUNITAKE app, Mobogenie app, ComicCon app, QuizUp app, Pizza Hut app, Wunderlist app · FOREIGN AFFAIRS / ACADEMICS for French & Venezuelan Consulates Birth, marriage, divorce, wills & death certificates; Legal contracts, real estate lease and property papers; Academic transcripts & Diplomas High School/College/University, Resumes; Criminal records, depositions, police reports, security clearances; Court judgments; Visa, green card, ID cards, Passports, immigration and naturalization papers; Financial statements, powers of attorney; Medical statements/records, health cards, immunization records; Child adoption agreements, No impediment to marriage, parent's consents; Name change certificates; Employment records, recommendation letters; Correspondences. · MEDICAL/PHARMA Various subtitles for documentaries, Several medical device manuals, Johnson & Johnson (Venezuela), Sanofi (France), Rhone-Poulenc (France) · DESKTOP PUBLISHING (DTP) / GRAPHIC DESIGN Mac Donald’s (USA), HAVAINAS (Brazil), L’OREAL (France), AD Talks (Brazil), A&B (Venezuela), Criolla Films (USA) · VOICEOVERS Spanish and French voice-overs for several projects in the USA (short-films, movies, documentaries, news, advertising, Internet) TEACHER/DIALOGUE COACH, PARTIAL LIST: · TEACHING EXPERIENCE In Paris (France): Spanish private tutor. In Caracas (Venezuela): French and Spanish private tutor at the “Lycee Français” and French teacher at the “Alliance Française”. In Los Angeles, CA (USA): French teacher at the “Alliance Française, Spanish private tutor, French Art summer school teacher at the “Clairefontaine school” in Venice Beach, CA (USA). · ON SET TRANSLATOR/COACH On several French shootings in Venezuela and lately in several bilingual English-Spanish commercial shootings in Los Angeles (LITTLE CAESARS HOT & READY PIZZA, TARGET, TIME WARNER CABLE, TOYOTA + Infomercials for all Latin-American countries)
Virginie Colla
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
Native French speaker who lived 8 years in Spain, I'm looking for using my language skills in translating (from Spanish or English to French), proofreading (in French) and providing support in administrative/tourism/culture fields. I've studied in the US (high school) and have been living in Belize, Central America, since 2011. I've majored in art history and have a post master in cultural management.
DI FATO FABIO
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
1283
My name is Fabio Di Fato, I am bilingual Italian/French, graduated with honors in Translation at the University of Torino. I have a relevant experience in this field, since it is several years I teach to individuals, employees and freelance professionals. I worked also in Spain and Belgium, in contexts where the use of an L2 was required. As said, I am bilingual, since I was born in Belgium, where I lived until the age of 10, and where I returned several times to refine my French skills with courses and work activities. I also participated to the Erasmus program in Spain, thanks to which I significantly improved my competences in Spanish language, also thanks to study and work activities. I am able to translate in the following languages combinations: IT>FR, FR>IT, SP>IT, SP>FR. Finally, during the two years of Master in Torino, I have been carrying out translations tasks as a freelance for several translation agencies (Globe, BigTranslation, Star, The World, Help srl, for which I translated for important companies such as Mitsubishi, BigBuy, MVM, Migoga, Reggia Di Venaria), companies (A.I.Chem chemicals, Migoga), individuals and translation websites (ProZ, Translator Café and so on). I am specialized in technical and marketing translations, as they represent the massive part of the translation tasks I have been carrying out until now (in the sectors of industry, chemistry, entertainment products, household electrical appliances, electronics, handbooks, etc). However, I also do have significant competences for translations in the IT field and in literature (that represents my strongest interest, as demonstrated by the fact my Master thesis was a translation and comment of "Une Collection Trés Particuliére" by Bernard Quiriny). I use SDL Trados Studios 2011 and I am available for a translation test. Please note I do not have a personal VAT yet but it is up to come.
Coraline Courtay
Quality
Time Managment
Postediting
$0.066 per
word
+ Invite to project
French
Antony G
Quality
Time Managment
Postediting
$0.105 per
word
+ Invite to project
French
Elisa Rivera Moyano
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
Professional French - Spanish - English - Portuguese - Arabic freelance translator with 4 years experience and a broad language combination.
efloresvalentin
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
Sara Massons
Quality
Time Managment
Postediting
$0.05 per
word
+ Invite to project
French
I strongly believe that to translate accurately, one needs to master not only the languages and translation techniques but also the subject in both the source and target languages. I am also convinced that to be an efficient translator, one needs to be flexible, be able to work alone or within a constantly moving team and have good organisational skills. My goal when I translate is to release well finished documents or applications that will be easy and pleasant to use. I believe that to translate accurately, one needs to master not only the languages and translation techniques but also the subject in both the source and target languages. Trained as a translator and with over ten years working experience in a very specialized sector, I use both my thecnical background and translation skills to make your texts and applications as French as possible.
Amandine Chauvet
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
2358
Freelance translator from English / Spanish to French With experience in translation agencies as a translator and project manager, I offer today my services as freelancer. Over the past years, I specialized myself in IT,/Web, Corporate Communication and Health&Food areas, translating general, business and technical content. Reactive, self-driven and hard-working, I attach a great importance to details and I commit to offer tailor-made services to meet the requirements of each translation project.
Noguer Enrique
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
Travelling the world since childhood, educated by the lycée Français, followed by the English educational system, made me into a fully fluent trilingual person at a native level in all three languages. Thirty years in the hospitality industry: hotel management, yacht charters, restaurateur and chef, regional tourism director amongst others. This experience has ingrained, timeliness, meticulousness, and the sense of service to others, adapting to the needs of a very wide range of clients and situations due to a very large general knowledge databank between my two ears!
Agustina Grossi
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
581
International and multicultural profile Skilled writer. Excellent networking skills Solid experience in communication projects on the development sector: information, publications and coordination field 10 years of experience in translating and editing in 4 main languages for international organizations (french, spanish, english, portuguese). Also knowledge of italian and german Native languages: both french and spanish
Masi Marianne
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
50
brucheri
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
Freelance translator since January 2004, translating from Dutch/Flemish, English, Spanish to French for Belgium/France, also from German since 2013 and possibly from Italian. Specialisation areas: Legal (had law classes for 9 years within other studies, translated legal texts full-time for 7 years 2004-2011, especially Belgian law, particularly labour law due to my studies in HRM - but also other legal systems of course) ; anything business (Master's degree in "Commercial and Financial Sciences" i.e. business administration/finance): finance, marketing, HRM, management, banking, real estate, insurance. My latest large assignment was the translation of an online Forex trading platform (website, 6,500 words). I normally use SDL Trados Studio 2011. I can also translate back to English, but with a non-native flavour of course. I had a near-mother tongue at some point. I lived in the U.S. for one year in 1978-79, then studied English further at university level for 5 years, then worked for mostly English-speaking multinational companies for 18 years before settling as a freelance translator. So I have the maturity and experience of someone who has been around. I have top Internet research capacities. I am a French mother tongue professional translating into her native language. I have a professional attitude and can work 7/7 if needed. Please note that the time is GMT+2 in Belgium from the last Sunday of March to the last Saturday of October ("summer saving time") and GMT+1 the rest of the year ("winter time"). See my translation portfolio and full profile at isabrucher.TranslatorsCafe.com + https://be.linkedin.com/in/isabelle-f-brucher-26070739
Lugovaia Kseniia
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
French
3 years of experience as translator English, Spanish, French - advanced level
Stephane Coulomb
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
French
Civil Engineer, with a Master's Degree in Solid State Physics and 10 years experience in Quantitative Finance. I've been living in the US for 10+ years.
SECK Marieme
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Da Lage Patrice
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Vindras Fabien
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Grandin Marion
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Leo Tixeire
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
French
mottelay_candice
Quality
Time Managment
Postediting
$0.077 per
word
+ Invite to project
French
250
menetrey virginie
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Garcia Eneritz
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Videau Benjamin
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Majdalani Manal
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French
Moffo Tchinda Gertrude Eleonore
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
French

We recommend also our french to spanish (mexico) posteditors

Page: 1 from 0 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics