Translators in Portuguese — English language pair


Pinto Paula
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
10944
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
Marisa Hart
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
30018
I am a student at Brigham Young University. I am majoring in Portuguese and minoring in Translation and Localization. I have worked as a translator and project manager for Mormon Insights (a BYU website that publishes religious articles) for 4 months.
Andrea Shah
Quality
Time Managment
Translation
$0.121 per
word
+ Invite to project
English
33631
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing. I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
Ziya Sarper Ekim
Quality
Time Managment
Translation
$0.05 per
word
+ Invite to project
English
92082
I have been doing translation school upon completion of prep school of Ankara University in English by 2008. After that I have had an experience in Lisboa by learning the language in-site. Since then working as a high quality service provider as both translator, proof-reader and freelance project manager positions/tasks.
Azari Perez-Flores
Quality
Time Managment
Translation
$0.025 per
word
+ Invite to project
English
12212
Испанский - родной (С2). Русский (С2). Английский (В2). Итальянский (В1), Французский (B1), Португальский (В1). Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Основная деятельность - управление промышленными объектами. Свободное владение ПК и приложений. Опыт письменных переводов разной тематики. Устные (последовательно) переводы - переговоры, разные деловые и развлекательные мероприятия. Частные уроки и репетиторство испанского и русского языка для иностранцев. **** Статистика письменных переводов за 2015 год / Statistics writing translations for 2015: - 46 проектов / works, по 6 языковым парам, в том числе / 6 language pairs, including: ESP - RUS - 15,20%; RUS - ESP - 71,74%; RUS - FRA - 4,35%; ITA - RUS - 2,17%; RUS - ITA - 4,35%; RUS - POR - 2,17%. 18 агентств / agencies, 9 тематик / themes. Статистика за 2016 год / Statistics writing translations for 2016: - 240 проектов по 14 языковым парам, в том числе / 240 proyects, including 14 language pairs: 33 агентства / agencies, 9 тематик / themes. ENG - ESP 9 3,75% ITA - RUS 23 9,58% ENG - RUS 1 0,42% RUS - ITA 30 12,50% ENG - ITA 1 0,42% RUS - CAT 1 0,42% ESP - RUS 19 7,92% CAT - RUS 1 0,42% RUS - ESP 132 55,00% RUS - POR 8 3,33% FRA - RUS 2 0,83% POR - RUS 9 3,75% RUS - FRA 3 1,25% LAT - RUS 1 0,42%
Lofthouse Helen
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
52402
I am Anglo-Brazilian, fluent in both English and Portuguese (being brought up in both languages) with a Tourism degree and also with a MBA in Foreign Trade and International Business. My professional experience includes interpreting for foreign executives of different nationalities and doing translations from English to Portuguese and from Portuguese to English of several documents such as legal documents (social agreements, shareholders agreements, etc), business plans, financial budgets, cash flows, technical manuals (construction, mechanics, architecture, etc.), scientific data for apprenticeship, brochures and technical data for the hair-care industry, human resources plans, intellectual property, non-fiction and technical books, E-book, scripts for e-learning courses, TV series and films, as well as voice over/dubbing. I have been using SmartCat since 2015.
Alan Ryan
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
43019
I am a freelance Portuguese to English translator. My areas of specialty are in the social sciences and IT/Software development. I am currently based in Ireland, but I have spent many years living in Portugal. See sample translations at: www.wordreformed.wordpress.com
Filipe Gomes
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
18844
Greetings. My name is Filipe Gomes. I am a native European Portuguese speaker with a good grasp of English (native level). I have a Master's degree in Translation from the University of Lisbon. I can translate English <> Portuguese. I can also read and translate French.
Carvalheiro Miguel
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
74308
Clarissa Gaiarsa
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
37366
With degrees in Journalism, Marketing and Translation, I have been working since before my first graduation in areas related to Communication, such as Public Relations, Journalism and Internal Communications. In my previous jobs since 2010 I had some experience with translating English to Portuguese when dealing with international clients, promoting Brazilian clients to international media or small freelance projects. For the last 4 years, since the end of 2012 until beginning of this year, I had been working as a Copywriter creating and translating content (especially for legal contracts, games, SMS messages, mobile apps and websites) at a Mobile Marketing company in Greece. And currently I am living in Berlin, working at an OTA, Online Travel Agency, and doing freelancing in translation. I am very dedicated and thorough in all projects I work with.
Pedro Alves
Quality
Time Managment
Translation
$0.05 per
word
+ Invite to project
English
372074
English - Portguese freelance translator, with several years of experience. Ready to take on large projects with high skill cap. I'm open to discuss any projects or rates beforehand if necessary. I'll be looking forward to work with you. Cheers.
Fonseca Jose
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
118288
I am an experienced Freelance Translator (Business, Banking, Financial, IT, Software and Website Localization, General, Subtitling, etc.). I have had extensive work experience in office environments, the banking sector and service industries, giving me varied skills and the ability to work with many different types of subjects. My work experience involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and a wide range of skills. I am a fast and accurate translator, with a keen eye for detail. Please feel free to contact me if you have any questions or if I can help you with a project. http://maxilog.strikingly.com | http://maxilog.wix.com/freelance-translator pt.linkedin.com/in/maxilog | https://plus.google.com/+JoséFonseca786/about http://maxilog.translatorscafe.com | http://www.proz.com/profile/2024491 https://www.tm-town.com/translators/maxilog • ​Please view or download my CV/Resumé: https://goo.gl/JDqBdC ​​• ​Please view or download samples of my work in PDF format: https://goo.gl/xMkMmq​ ​​• I can provide you with additional test translations. Please send me the content to translate. • I am based in Lisbon, Portugal. My Time Zone is GMT+0 (same as London and Dublin). [ Freelance Translation Work (1986-2016) ] Freelance translation work in areas as diverse as: Banking, Finance, Information Technology, Technical Manuals, Software Localization, Online Help Files, Telecommunications, Web Pages preserving their format, Commercial Correspondence, Import/Export Documentation, Contracts, Advertising and Promotional Materials, etc. [ Portuguese Edition of Several IT International Magazines ] Translation of hundreds of articles in subjects such as Word Processors, Spreadsheets, Databases/Database Servers, CAD programs, Operating Systems, Programming Languages, Internet, Personal Information Managers, Anti-virus programs, Hardware (comparative tests for printers, monitors, modems, processors, sound and graphics cards), Benchmark and Usability tests, etc. [ Engineering Companies ] Project Documentation, Consortium Contracts, Safety and Quality Control Procedures. [ Work done for Translation Agencies ] Banking, Financial Contracts, Codes of Conduct, Articles of Incorporation, Other Financial Documents. Accounts Receivable/Accounts Payable systems: translation of complete user interface and manuals. Financial Statements, Business Correspondence (letters, emails), etc. [ Education ] Bachelor of Accounting & Finance​​ [ Language Skills ] My native language is Portuguese (European). Excellent verbal and written communication skills in English, French and Spanish. [ Computer Skills: ] • MS Office (Word, Excel, Access at macro level), MS Powerpoint (Presentations) • MS Publisher (Desktop Publishing), MS FrontPage, MS Visio, MS Project • OpenOffice ​& LibreOffice ​(Writer, Calc, Base), OpenOffice ​& LibreOffice ​Impress (Presentations) • Open ​ Source Scribus ​and InkScape ​(Desktop Publishing) • HTML​5​ - Web Page Design, XHTML, DHTML, XML, ​JASON, ​CSS​3​, JavaScript, ​jQuery, ​PHP​, SQL​ & MySQL • Paint Shop Pro, Paint.Net, Gimp, Adobe Photoshop • OmegaT, MateCAT, Wordfast Pro, Wordfast Anywhere, CafeTran, Heartsome Translation Studio, Across, Trados, Anaphraseus, SmartCAT, Crowdin (CAT tools) • Alignment Tools, XBench, Heartsome TMX Maker, LF Align, TMX​/TBX​ File Management Tools • Windows XP / 2000/ Vista/ 7 / 10 – System Administration level. • Ubuntu 16
Teixeira Jr Geraldo
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
17692
I'm a Brazilian professional, living and working in Europe nowadays, with a considerable experience of approximately 9 years translating, proofreading, editing, copy-writing, ghost-writing and localizing texts for many companies and agencies around the world.
Miriam Pina
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
111074
I taught English for 25 years. After retiring from school I started working with translations, editing and proofreading.
Arnaldo Oliveira
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
27173
Translation Coordinator, leading a team of 120+ people, translating and managing a database of questions and user interface into 19 languages
Christian Gutierrez
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
4095
Currently working as a technical translator in the IT industry, specializing in software engineering and applications development. Excellent research, problem solving and communication skills. Hard working, works with minimal or no supervision yet very much a team player who values collaboration and cooperation. Accenture, Inc. (Philippines) Translator Sr. Analyst (December 2013 – Present) Translator Analyst (July 2012 – November 2013) Independent Contractor (February 2012 – July 2012) • Specializes in translating business process manuals, functional specification documents and technical designs, in addition to resumes, legal and financial documents from Portuguese-English, English-Portuguese and to a limited extent Spanish-English • Performs quality assurance checks on translated documents from in-house translators and from external vendors • Develops and maintains client-specific glossaries and improves automation and quality assurance processes • Acts as a subject matter expert in the use of a machine translation tool (Systran) • Assists the manager in various project administration, deliverable management and report creation tasks • Acts as an interpreter for knowledge transfer sessions, online meetings, or conference calls conducted between on-shore and off-shore teams • Conducts Portuguese reading sessions to programmers / software engineers Deutsches Asienforschungszentrum (Singapore) Research Assistant (February 2014) • Conducts research on topics about environment, climate, policy change and civil unrest concerning the Philippines, Brazil, Portugal, Angola and other Portuguese-speaking countries, Spain, Argentina and other Spanish-speaking countries. Cactus Communications (India) Freelance Portuguese Translator (October 2013 – Present) • Provides translation services to help ESL (English-as-a-second-language) researchers communicate their science to the global scientific community • Translates academic and scientific manuscripts, conference proceedings, and presentations across a range of subjects (Biochemistry, Meteorology, Engineering, Electronics, Medicine) • Reviews, proofreads, and crosschecks translated works of other freelance translators. Key Discovery Consulting, Inc. (Philippines) Internet Marketing Specialist (April 2013 – June 2015) • Works as an internet marketing specialist responsible for managing affiliate programs for online merchants that cater to the Brazilian market • Processes online rebates and promotional emails from merchants and partners • Manages and edits html links and source codes for various online content and promotions Unlimagination Video Productions (Philippines) Business owner / Videographer (January 2012 – Present) CTV Manila (Philippines) Freelance Video Editor (January 2012 – December 2012) • Non-linear video editing and motion graphics design for corporate audio-video productions (Mead-Johnson, Wyeth, Cignal) O Caminho Antigo Produções (Brazil) Video Editor (August 2008 – October 2011) • Has worked as a Video Editor for a Portuguese / Spanish translated English program aired at various channels in Brazil and other South American countries (TV Pampa, Ulbra TV, CNT, Terra Viva, FOX Latino America, America 2 TV, Unitel Bolivia) • Conceptualizes TV commercials and program plugs translated into Portuguese and Spanish • Checks and verifies scripts, voice-over, and program content if properly translated from English to Portuguese / Spanish and vice-versa Thinking Cap Inc. (Philippines) Freelance Video Editor (July 2006 – January 2007) • Non-linear video editing and motion graphics design for corporate audio video productions (Dell Philippines, PMAP, Astra-Zenica) Breakthrough and Milestones Productions International, Inc. – UNTV37 (Philippines) August 2004 – June 2008 • Progressed on my career in the company, holding various positions from Junior Video Editor / Cameraman to Chief Video Editor, Researcher, Associate Producer and interim News Director
Bernardi Blasechi Thiago Luis
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
13968
Jessica Cade
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
20356
Seasoned professional translator. Translating since 1999. Native in FR and EN. Translated FR, EN PT and SP. Main domains: Law, Medical and Finance
Ekaterina Golubkova
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
28242
Guilherme Barros
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
7402
Oct/2007-Mar/2008: Trainee at Reader's Digest Brasil Ltda. Sep/2009-Feb/2011: Translator, proofreader and manager at Lersch Traduções. Mar/2011-May/2011: Translator and proofreader at Grupo Primacy Translations. Jun/2011-Dec/2016: Translator, proofreader and manager at Prowords Serviços Linguísticos. Jan/2017: Started working as a Freelancer.
Anna Clara Viana
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
2674
Freelancer translator of EN-PT. Master in Linguistics. Studies on the following topics: Language Education, Teacher of English and Portuguese (as a Second Language). Vast international experience in Education: AIESEC (Poland) and Fulbright (USA).
Jessica Mendes
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
18722
Portuguese translator Areas: Education, Business, Marketing, General Law, Gaming EN>PT(BR) and ES>PT(BR) Professional Experience Portuguese Translator and Proofreader – 2011 – Present The work involves accurate rendering, proofreading, editing and/or localization of content from English to Portuguese and Spanish to Portuguese. Areas of expertise: Education, Pedagogy, Philosophy, Marketing, Business, Legal, Arts, Fashion, Social Sciences, Tourism, Contracts, Health, Foreign Policy and Gaming. My experience working as a translator has allowed me to gain advanced knowledge in CAT tools and to acquire good skills in implementation of SEO technologies.
Cintia Nishio
Quality
Time Managment
Translation
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
7508
I have over 17 years of experience as an Advertiser, working for big Global companies such as Unilever, Coca-Cola and Avon. I hold a bachelor degree in Advertising, as well as an MBA in Corporate Administration. English has been my passion since I was 10 years old and I am now taking a free fall and leaving my old life behind to live my dream of working as a Language Coach and Translator.
Tiago Chiavegatti
Quality
Time Managment
Translation
$0.072 per
word
+ Invite to project
English
15744
Guerra David
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
5384
Thiago Santos
Quality
Time Managment
Translation
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
1153
Translator Freelancer and Private Tutor for more than 5 years, I specialize in translation and proofreading of technical texts. Currently residing in Brazil, I did a proficiency course in Canada and lived in the US for 2 years.
Carlos Rangel
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
354
Working for Riverbed Technology, as translator.
Vivianne Mesquita
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
2563
Attended Law School at Universidade Candido Mendes in Brazil, and then studied Business Management and Leadership Strategy Program in Illinois, USA where resided for 10 years and began a career. Subsequently, returned to Brazil, engaging in the commercial and marketing areas for multinational companies, also working as an English teacher and providing translation, editing and proofreading services. Since 2010 have worked exclusively as a Freelance Translator, receiving positive feedback from every single client. Throughout those years, with over 1 million translated words, have developed excellent writing skills, a keen eye for detail, a deep understanding of the two cultures in which have successively been immersed, as well as a true passion for translation work. Proud to count among my clients some high-profile NGOs, several small and Fortune 500 companies, as well as renowned translation agencies throughout the world.
de Faria-Lopes Paulo
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
359
Diana Doat Pinto da Costa
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
2974
I am freelance translator in the life sciences and medical sector. Born to a French mother and Portuguese father, raised in Spain, I started my British education at the age of eight. I am a Native Spanish and French speaker translating to and from English. I am passionate about health and international health policy. In the last year I have been exclusively translating medical news for AZONetwork. I would like to continue to develop my career as a freelance translator, translation project coordinator for a language provider in the hope that I can facilitate conversations. A side from translation, I have experience in general business administration in a start-up.
Chinellato Giovanna
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
256
´Full-time EN-PT translator
Ana Honrado
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
256
R A Translations
Quality
Time Managment
Translation
$0.154 per
word
+ Invite to project
English
2743
With over 11 years working with clinical trials in global corporations, plus 14 years working as a professional translator, I bring a very specialized and unique expertise to each assignment including high quality, accuracy, low footprint, compliance to deadlines. My educational background (Pharm.D. with specialization in Biochemistry) and professional expertise (11+ years working with clinical research in a very particular, high-skilled position, on top of several skills acquired in the pharmaceutical industry, and my vast experience as a professional translator, result in credentials that will be put at your service with a strong focus on quality and beyond your expectations! My linguist background includes the translation, proofreading, editing and quality management of medical and pharmaceutical documents and presentations in the English and Brazilian Portuguese language pair, including clinical trial protocols, Investigators Brochures, SUSARs, regulatory letters and documents, Case Report Forms, Informed Consent Forms, Serious Adverse Event reports, CIOMS reports, medical charts, academic and medical journal articles, SOPs, laboratory reports and manuals, Quality Control and Quality Assurance documents, laboratory equipment instruction manuals, among others.
Melo Mari
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
3638
I have been copywriting since 1999. Although at that time I only wrote/reviewed for general day-to-day consumer products, since then I have done many specializations, and the ones I did in the IT and marketing areas allowed me to perform well working as a copywriter/localizer for Microsoft from 2003 to 2005 and for Apple since the beginning of 2014. In addition, to deliver the best transcreation possible and to understand what appeals to the customer I have done marketing courses. I have also worked as a localizer for Coca-Cola, McDonald’s, Louis Vuitton, Nestlé and other well known brands in my 18 years of profession. Apart from that, I also have many years of experience in legal and industrial translations and I am a Bachelor of Laws.
Michele Caramigo
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
403
Caroline Geissler Delanni
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
911
I started working as a translator when I was in college. I used to translate academic articles from English to Portuguese and then from Portuguese to English. Now I am working as a translator for five years or so. Lately I am translating fiction books too. I have a Psychology degree so I'm able to work on scientific materials. Especially on health area.
Davidson G O Fatima
Quality
Time Managment
Translation
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
610
Native Portuguese speaker and full-time translator specialized in the following languages: English – Portuguese – Spanish. Started translating professionally 5 years ago, but my interest in languages dates back to childhood. Translator always engaged on providing services with an utmost quality, my motivation and purpose is to achieve a qualified and proficient translation.
Jose Guedes
Quality
Time Managment
Translation
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
I am a half-American native Brazilian EN-PT and PT-EN translator and proofreader with over 9 years of experience. My main specialty is Law and my secondary specialties are Finance and IT. Only a person who has fully experienced both languages firsthand is able to successfully convey, with complete cultural authenticity and linguistic integrity, the meaning of what is being said. Having grown up in an English speaking household in Brazil and later lived with my family for years in the United States, I am thoroughly familiar with the subtleties and intricacies of both languages. Translation is in my blood! Following my mother's footsteps, and my grandmother's before hers, I am a third generation translator. This constant, close contact with translation throughout my life has deeply ingrained both love and admiration for this beautiful profession in my mind. I have translated, transcribed and proofread as a favor to friends and as a hobby ever since I can remember. In over 9 years of professional experience as a freelance translator, I have worked with countless agencies and hundreds of private clients, translating over three and a half million words. I truly understand the craft, and all of its nuances. As much an art as it is an exact science, translating requires intimate familiarity with both source and target languages and an unparalleled ability to select the precise words to transmit the original idea to the reader, as well as a comprehension that goes beyond simply what is written and also considers the target audience and the context as a whole. I am very dedicated and passionate about my work and am wholly committed to providing translations of the highest possible quality. I follow a strict, proven QA process using specialized quality management software that ensures, to the very limit of what is humanly possible, a translation that is free of errors, consistent and compliant with the requirements set forth for individual translators in international standards of quality such as the EN 15038 and ISO 17100. If you have confidential documents you need translated, your sensitive information is safe with me. Strict confidentiality is maintained during every stage of the process, and no subcontractor or online service is ever used except upon your explicit request. Backups are regularly created and stored in multiple devices to ensure that, in the event of unforeseen technical problems, no time will have been wasted. Although Law is my main specialty, I also work with a wide variety of other subjects, particularly Finance and IT. My preferred CAT Tool is SDL Trados Studio 2014, though I also own all previous versions and have worked with many others in the past. I am an extremely fast and accurate typist, averaging over 120 words per minute with near perfect accuracy. This allows me to focus my time and energy thinking, reviewing and researching, thus vastly improving the overall quality of the translation.
Joao Frade
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
2722
James LaRue
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
I began translating as a career in 2011. My customers include the Dominican Republic's Mission to the UN, several NGOs in the Dominican Republic. I also translate from German, Italian, French and Spanish to English for Transperfect Legal Solutions in New York City. Source languages are: German, French, Italian, Spanish, Portuguese and Romanian. I translate into US English.
Dos Santos Djalmir
Quality
Time Managment
Translation
$0.073 per
word
+ Invite to project
English
3
Medicals Manuals Translation ● St Jude Medical Manuals for cardiac Pacemaker ● Aircraft Mechanical Manual ● Palmmann Company: Interpreter German to English Translation
Stockdell Daniel
Quality
Time Managment
Translation
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
103
I am an American citizen living in Brazil. When I first arrived in Brazil I found that I was not able to work as an engineer and survived by teaching English. In 1997 I began working with university professors who needed to publish their research in English. This grew and I ceased teaching English many years ago. I have contacts with translation agencies and make my living entirely from translation. I am not busy every day, however, as I would like to be. I have decided that I work best with the agency model, and do not wish to be recruiting jobs myself. I still work with university professors through email, but for commercial translation work I prefer to have others do the marketing and billing, where I feel I have no talent. No one agency gives me enough work to keep me busy, however. I thus have come to the conclusion that a valid strategy would be to seek work from other sources until I see that I am actually working full time. I am only qualified to translate from Portuguese to English, which is an obvious limitation, but have many years of experience in improving academic texts which must be published in my native English. I feel that I should be doing more revision of final texts in English, thus opening up the field to various source languages. I have this year done revision work on a PhD text originally written in Chinese, and a large commercial Web site for a Japanese company entering the European market with a vast list of products. These projects indicate the path ahead for me, I believe.
Rucas Gomes
Quality
Time Managment
Translation
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
21
Highly motivated and focused Customer Service Assistant with 4 years' progressive experience in business areas such as Telecommunications, Energy and Social/Public Services. Flexibility and adaptability are key when coming from abroad, proven by successful experiences in sales and customer management roles in Portugal and the UK.
Alberto Cury
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
Not to mention my passion for languages, about hobbies i really like to listen most of the 80' music, good books and i always appreciate great companies with interesting conversations
Belinda Fernandez
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
251
FERNANDEZ LARA, Belinda Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese) Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German) Freelance Translator Mother Tongues: Russian, Spanish. Russian and Mexican citizen. Born in Moscow, Russia, in 1972. Father: Mexican citizen, mother: Russian citizen, husband: Russian citizen, daughter: Mexican and Russian citizen. Current Location: Pachuca de Soto, Hidalgo, Mexico Phone Number: +5217711976556, +5217711358325 E-mail: a1215z@hotmail.com, nik25z@outlook.com SUMMARY OF QUALIFICATIONS More than 20 years of experience in translation, editing, proofreading, copywriting, research, consulting, training. Language pairs: FROM Russian, English, Spanish, Italian, Portuguese, French, German INTO Russian, Spanish and English. Maximum daily output: 2000-2500 words (translation). Average translation rate per word: USD 0.05. Other rates available on request. CAT, TM and localization software used: SDL Trados Studio 2009, SDL MultiTerm 2009, SDL Trados 2007, SDL Passolo 2009, SDL Passolo 2007, WordFast 6.0. Subjects handled (translated): Technical / Engineering, Art / Literary, Medical, Law, Patents, Science, Business / Financial, Marketing, Social Sciences, Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Commerce, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Computers, Economics, Education / Pedagogy, Electronics, Entertainment, Environment & Ecology, General / Conversation / Greetings / Letters, Government / Politics, History, Human Resources, Insurance, International Organizations, Internet, e-Commerce, Investment / Securities, IT (Information Technology), Journalism, Linguistics, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Philosophy, Psychology, Real Estate, Retail, Sports / Fitness / Recreation, Telecommunications, Tourism & Travel, and other. Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese) and Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German) Freelance Translator Advanced PC user Major Projects Completed: Microsoft Learning Website Localization (English–Spanish, Translation, http://learning.microsoft.com/Manager/default.aspx), Lenovo Website Localization (English–Spanish, Translation, www.lenovo.com), NetSuite Website Localization / NetSuite User Interface Localization (English–Russian, Translation, Editing, Proofreading, Online Testing, www.netsuite.com / www.netsuite.ru), Husqvarna Website Localization (English–Russian, Translation, www.husqvarna.ru / www.husqvarna.com), Lotus Notes User Interface Localization (English–Russian, Translation), Ufesa and Bosch Appliances User Guides Localization (Spanish–Russian, English–Russian, Translation) EDUCATION Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German), Moscow State Linguistic University, Translation Department, Moscow, Russia, 1995–1998. Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese), Moscow State Pedagogic University, Foreign Languages Department, Moscow, Russia, 1990–1995. WORK EXPERIENCE Full-time freelance translator Russia, Mexico 2005 – present Part-time translator Merchant Nautical School, Mexico 2004–2005 Part-time translator Customs Agency, Mexico 2004–2005 Part-time freelance translator Mexico 2004–2005 Full-time translator Travel Agency, Russia 2002–2004 Full-time translator Travel Agency, Russia 1998–2002 Part-time translator Travel Agency, Russia 1995–1998 Part-time freelance translator Russia 1993–1998 ACTIVITIES & INTERESTS Chess Literature Football (soccer) Sports PC games Online games Software Internet Music Movies Arts TV Media, etc.
Camden Bowman
Quality
Time Managment
Translation
$0.11 per
word
+ Invite to project
English
I have been translating since 2009. I am a native English speaker with a BA in Spanish Translation, a BS in Behavioral Sciences and an MA in International Development Studies. I have spent time living and working in various places and languages, and have both translation and practical working experience in French, Spanish and Portuguese as well as English.
Rodrigues Aston Anni Carolini
Quality
Time Managment
Translation
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
I have six years of translation experience and I have recently attained a masters in Translation Studies (with merit) from the University of Birmingham, UK. I also have a BA in Communication, Culture and Media from the University of Coventry. My main areas of expertise are environment, law/legal, government, the public sector and media. I also translate in the areas of tourism, IT, business, marketing and market research. I have experience in translating various text types, including: teaching manuals, institutional material for charity projects, market research questionnaires, annual reports, outreach e-mails, academic papers, birth and marriage certificates, university transcripts, council incident reports, academic medical texts, sports articles, IT software, advertising and marketing material for tourism agencies, contracts, government/public sector documents (law/legal, medical), press releases etc. I was born in Brazil, but as I have been living in the UK from the age of 10, I now consider my mother tongue to be English. A rare trait, but one that is a great advantage for any business, as I have the cultural knowledge needed to translate extremely well from Portuguese into English, while having the ability to understand the Portuguese source text in a native capacity.
Charles Ho
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
256
Nuno Lopes
Quality
Time Managment
Translation
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
256

We recommend also our English to Portuguese translators

Page: 1 from 7 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics