Posteditors in portuguese (portugal) — english language pair


Luciana Ruas
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
91450
I am currently studying for a Masters in Translation at the University of Minho in Portugal. Although I would consider my first language to be English (UK) I am bilingual England and Portuguese (BR) and have a degree in French and Portuguese. I have gained skills in subtitling and am coordinating the translation of subtitles from English into Portuguese of a number of films that will be shown as part of a Syrian film festival. I also regularly translate news articles for the Portuguese Political party, the Left Bloc, and I recently proofread and edited the English on brochures, leaflets and a map for a local zoo.
Lofthouse Helen
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
46159
I am Anglo-Brazilian, fluent in both English and Portuguese (being brought up in both languages) with a Tourism degree and also with a MBA in Foreign Trade and International Business. My professional experience includes interpreting for foreign executives of different nationalities and doing translations from English to Portuguese and from Portuguese to English of several documents such as legal documents (social agreements, shareholders agreements, etc), business plans, financial budgets, cash flows, technical manuals (construction, mechanics, architecture, etc.), scientific data for apprenticeship, brochures and technical data for the hair-care industry, human resources plans, intellectual property, specialized architecture book, E-book, scripts for e-learning courses as well as voice over/dubbing. I have been using SmartCat since 2015.
Elusio Brasileiro A de Lima
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
42095
Translator
Elena David
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
39015
I am a Brazilian Portuguese Language Specialist working in this area since 2007 and graduated in Portuguese Languages & Literatures and specialized in English Translation. My fields of expertise are the following: audiovisual translation; website, games, apps and software localization; marketing & media/multimedia; oil & gas; telecommunication; energy, power generation, environment & ecology; cinema & television and IT/Computers(Hardware & Software).
Clarissa Gaiarsa
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
37263
With degrees in Journalism, Marketing and Translation, I have been working since before my first graduation in areas related to Communication, such as Public Relations, Journalism and Internal Communications. In my previous jobs since 2010 I had some experience with translating English to Portuguese when dealing with international clients, promoting Brazilian clients to international media or small freelance projects. For the last 4 years, since the end of 2012 until beginning of this year, I had been working as a Copywriter creating and translating content (especially for legal contracts, games, SMS messages, mobile apps and websites) at a Mobile Marketing company in Greece. And currently I am living in Berlin, working at a OTA, Online Travel Agency and doing freelancing in translation. I am very dedicated and thorough in all projects I work with.
Andrea Shah
Quality
Time Managment
Postediting
$0.039 per
word
+ Invite to project
English
25640
My name is Andrea Shah, and I am a freelance translator working from Spanish and Portuguese into English, which is my native language. I specialize in in the areas of literature, journalism, fashion, and beauty, and also have experience in e-commerce, travel and tourism, and marketing. I hold a Master of Fine Arts in literary translation from the University of Iowa, and I have been working in the localization industry since 2010, on projects for major Fortune 500 and global enterprises. In addition to translation, I have five years of experience in proofreading, project management, quality control and terminology management.
Nayana Abreu
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
24209
Hi people from SmartCAT, I am Nayana Abreu, I recently graduated with a bachelor's degree in Control and Automation Engineering from the Universidade do Estado do Amazonas (2009 - 2015), in Manaus, Amazonas Brazil. I was also an exchange student at the University of Mississippi at the department of Engineering (Electrical Engineering and Computer Science) during 2012 and 2013. I also have Mechatronics Technology diploma from Fundação Nokia de Ensino (2006-2008). In relation to my professional experiences, I worked in a variety of areas, I started in the sector of Manufacturing in a company that produced cope tubes of different shapes for commodities like refrigerators, air conditioners and so on. With this opportunity I could experience the entire development process of the products manufactured by the company, since the purchase of raw materials untill the stage of validation, packaging and shipment. I also worked in the sector of Supply Quality Assurance at the company Philips, where I helped to evaluate the quality of services and products provided by suppliers, like packaging of products, printing quality, functioning of electric circuit boards and so on. During the years of 2013 and 2014, for motive of curiosity I adventured myself in the sector of Software Development, where I put some effort on learning how to code using object oriented programming concepts and had the opportunity to work with web development using the ASP.NET framework and well known front-end technologies like HTML, CSS, Javascript and AngularJS. I also learnt good things about software quality and project management, like TDD, BDD, unit testing and Scrum methodologies. In order to have more time to finish school, I spent the year of 2015 freelancing through the platform UpWork, so I worked in a variety of projects involving multiple skills such as translation, transcription, customer service, data entry, digital marketing, web technology, among others.
Alexey Kushnerev
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
21003
I have been working as a translator for the Embassy of Brazil for more than 7 years. Throughout the years my experience has been enlarged by various translation topics from diplomacy and economy to medicine and law. Please feel free to contact me for further details or my CV.
Teixeira Jr Geraldo
Quality
Time Managment
Postediting
$0.024 per
word
+ Invite to project
English
17316
I'm a Brazilian professional, living and working in Europe nowadays, with a considerable experience of approximately 9 years translating, proofreading, editing, copy-writing, ghost-writing and localizing texts for many companies and agencies around the world.
Enzo Ozawa
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
17068
I am a Project Manager who offers a rare combination of technical and language expertise focused in content and localization. As a result of my unique experience history with a dash of emotional intelligence, I could successfully design, scope and manage projects with multiple deadlines, resources and technical levels, while addressing needs and steering the team I was part of towards successful deliverables.
Bernardi Blasechi Thiago Luis
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
13968
Renan S. de Araujo
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
13338
I have gotten a bachelor degree in Economics back in 2012, and have been working as a civil servant for the city of São Paulo since 2008. As I have always been interested in foreign languages, especially English and French, I decided to specialize in Language Translation a couple of years ago. As of 2016, I have been working on English-Portuguese translation projects as a freelancer.
Lucas Pilar da Silva
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
11947
Hello guys! I grew up in Belguim (ages 2-6) and California (ages 7-13). My English is Native, as well as my Portuguese. I spent a semester at Manhattan College, in New York, in 2011. I have been an ESL teacher and translator in Brazil since 2011. I am currently studying Astrophysics at UFRGS.
Elisabete Frade
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
9777
I am a Portuguese native with over 10 years of experience with translating and proofreading a broad variety of documents for major companies ( Sport Industry, Casino’s, Pharmaceutical's, Gaming, Ministries and other State Organizations, a.o) as well as for individuals (websites, questionnaires, financial reports, accounting statements, fiscal year reports, software, pharmaceutical components, cosmetics, legal documents, a.o). My understanding of the English language is exceptional in both writing and speaking. I have a master in European studies, a bachelor in International Relations, a technical degree in Tourism and a degree in English, from the Wall Street Institute. I also have a TOEIC (Test of English for International Communication) diploma. Because I have lived abroad in an English speaking country and worked on an English speaking company for over 4 years, I have used English on a day to day basis, I have a perfect understanding of the spoken language, which enables me to deliver a fluent and modern text. Besides translations I also have a broad experience in transcribing (global lives project a.o), proofreading, subtitling and games localization.
Pinto Paula
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
English
9279
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
Jevoux Ricardo
Quality
Time Managment
Postediting
$0.066 per
word
+ Invite to project
English
4389
Ricardo Jevoux is an experienced English translator and native speaker of Portuguese from Rio de Janeiro. He lives in Portugal where he works as a freelance linguist. His specializations are the localization of games and software, legal translations, manuals in the subject of engineering and pedagogy and particularly challenging texts. His work has led him to engage in independent enterprises and projects alongside huge groups, including the coordination of teams with multiple objectives. His abilities were built having in sight the competitive academic world and because of that, he is among those that consider themselves hard to please and detail-oriented. Besides the quality of the work, he offers a partnership, as much as a high level of responsiveness and flexibility; always deliver on deadlines and hold the highest respect for the confidentiality of his clients.
Melo Mari
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
3638
I have been copywriting since 1999. Although at that time I only wrote/reviewed for general day-to-day consumer products, since then I have done many specializations, and the ones I did in the IT and marketing areas allowed me to perform well working as a copywriter/localizer for Microsoft from 2003 to 2005 and for Apple since the beginning of 2014. In addition, to deliver the best transcreation possible and to understand what appeals to the customer I have done marketing courses. I have also worked as a localizer for Coca-Cola, McDonald’s, Louis Vuitton, Nestlé and other well known brands in my 18 years of profession. Apart from that, I also have many years of experience in legal and industrial translations and I am a Bachelor of Laws.
Anna Clara Viana
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
2571
Fernanda Brandao-Galea
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
2375
I produced high quality translations in the target language (Brazilian Portuguese), collaborating with client firm teams and coordinating my own internal teams to provide tight turnaround times and to meet client deadlines. I am specialized in transcribing and subtitling (translation and QA). Handled over 1,000 feature films, TV series episodes and documentaries. I am experienced in translating, editing and proofreading technical or business documentation for IT, Telecom and the entertainment industry, with clients such as Vocollect, Alcatel-Lucent, Business Wire, Motorola, Nokia, Nortel Networks, Cabal, Endemol Argentina, Latin3, L3 Communications, Caption Group, True Subtitles (HBO and Netflix).
R A Translations
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
2298
With over 11 years working with clinical trials in global corporations, plus 14 years working as a professional translator, I bring a very specialized and unique expertise to each assignment including high quality, accuracy, low footprint, compliance to deadlines. My educational background (Pharm.D. with specialization in Biochemistry) and professional expertise (11+ years working with clinical research in a very particular, high-skilled position, on top of several skills acquired in the pharmaceutical industry, and my vast experience as a professional translator, result in credentials that will be put at your service with a strong focus on quality and beyond your expectations! My linguist background includes the translation, proofreading, editing and quality management of medical and pharmaceutical documents and presentations in the English and Brazilian Portuguese language pair, including clinical trial protocols, Investigators Brochures, SUSARs, regulatory letters and documents, Case Report Forms, Informed Consent Forms, Serious Adverse Event reports, CIOMS reports, medical charts, academic and medical journal articles, SOPs, laboratory reports and manuals, Quality Control and Quality Assurance documents, laboratory equipment instruction manuals, among others.
Ana Paula Schapers
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
2032
I was born and raised in Brazil, where I graduated in Journalism. I have been living abroad for near 10 years now. I have a MA in Media and Communications from an English speaking Swiss business school, proficiency in English, fluency in French. Experience in a variety of content for wide range of audiences, communications materials, writing and editing, proofreading and web content.
Alexa Romero
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
807
I am a professional translator with a lot of experience. I have been working online for some years now and I really enjoy what I do. I am very careful to deliver translations on time and with excellent quality. Try me out and see for yourself!
Felipe Duarte
Quality
Time Managment
Postediting
$0.033 per
word
+ Invite to project
English
775
I was born in Brazil in 1990, came to the US in 1998. Received an American education at school and a Brazilian education at home, thus I consider English and Portuguese (Brazilian), both to be my native languages. While in the US I have always lived in areas that are mostly populated by Hispanic and Portuguese immigrants, so I have always been exposed to Portuguese, but living in the US taught me to be able to switch between languages when necessary. My knowledge and control of the Portuguese language comes from being raised in a Brazilian home, by Brazilian parents who were both college graduates and stressed the importance of being bi-lingual, also having most of my Brazilian family living here in the US means I never lost touch with the culture and culture knowledge is crucial to be able to generate not just a "correct" translation, but a beyond that, a "culturally correct" translation. Of course, my knowledge and control of the English language comes from being part of the American school system since the 4th grade. Education: Associate's Degree in Business Admin. - Essex County College Bachelor's Degree in Business Admin. - Berkeley College Experience: Freelance translator since 2009; I have taken on large projects and small ones, and treat them all with the same high attention to detail. 2009-2013: Worked for America Translation Agency; translated a variety of documents, to and from English and Portuguese, such as birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, income taxes, bank records, schools documents, transcripts and certificates, medical documents, reports and vaccination records, just to name a few. Should you have any questions, please do contact me and I promise fast response. With regards, Felipe Duarte
Roberto Martins
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
769
I am a young translator and i am available to do some small works to raise my personal experience. My native language is Portuguese but i can also work with English and Spanish languages. Feel free to ask for any further information.
Hammy Shayaddy Morais de Vasconcelos
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
621
Fernanda Fontenelle
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
600
I'm a freelance English > Brazilian Portuguese translator and editor with a bachelor's degree in Production Engineering. BACKGROUND I've been working full time as a translator/editor for almost two years, but I started my translating experience long before. I used to work as a Quality Engineer for companies in metallurgical, renewable energy and automotive fields. During that period, a substantial part of my job was to translate technical standards, procedures and work instructions from English into Portuguese and vice versa, as well as creating bilingual documents for factory use and client appreciation. Since I loved the experience of translating technical texts from and into English, I quit my job in August/2014 and officially became a translator. CLIENTS I still perform translation jobs for most of my old employers, as well as occasional consulting jobs in the Quality area, which usually involve the translation or creation of bilingual documents. I also work for Brazilian and foreign translation agencies. PROFESSIONAL INTERESTS Because of my industrial background, most of my work is very technical, but not all of it. I’ve always been interested in subtitling and, although I’ve never done it professionally, I’m have all the necessary knowledge and I’m up for the task. I’ve recently participated in a series of workshops regarding accessibility in audiovisual content. After studying resources such as subtitling for the deaf and hearing impaired and audio description, I intend to specialize in this field in order to help people with disabilities.
Agustina Grossi
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
581
International and multicultural profile Skilled writer. Excellent networking skills Solid experience in communication projects on the development sector: information, publications and coordination field 10 years of experience in translating and editing in 4 main languages for international organizations (french, spanish, english, portuguese). Also knowledge of italian and german Native languages: both french and spanish
Peter Stanley
Quality
Time Managment
Postediting
$0.022 per
word
+ Invite to project
English
558
Freelance ES & PT > EN translator and interpreter since 2012. Varied translation experience including tourism websites, legal documents, rental contracts, articles on social media as well as literary experience, having translated my first book last year (2016). I also have experience acting as an interpreter in emergency medical situations among a community of expats in Ecuador.
luizportella
Quality
Time Managment
Postediting
$0.055 per
word
+ Invite to project
English
452
Mor Mauricio
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
424
Translator with a wide experience - translating in the pair of languages mentioned below. I have worked as a freelance translator for translation agencies around the world and directly with large companies in the areas of Advertising/Marketing, Finance, Informatics, EBusiness, Telecommunication, Accounting, Medical, Legal, Commercial, Food, Fashion, Academics (thesis, abstracts), Literature, and many others. Full skill to execute the jobs contracted with the best possible quality, offering a competitive price and according to the accepted delivery times.
Thais Sousa
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
390
Hi I am a native brazilian portuguese speaker beginner freelancer. Nowadays I am in the last year of Psychology (UFG-Federal University of Goias) and I work with therapeutic groups. In this last year I am having a lot of free time and future projects (voluntary interchange in Romania and preparation to international Master's programs) and I thought: "Why do not use some of my habilities to financially fund my dreams?". I might even discover a new profession! I have been studying english for 12 years, and made an interchange in New York, where I made a filmmaking course (NYFA). I also have courses in Web Design (SENAC-GO) and Oratory (UFG). I have experience as Editor/Webmaster of UFG Human Resources and with construction and correction of academics paperworks and scientific articles. I believe that the meeting of two people doing their best make the whole world much better! I am ready to work and give my best to achieve your expectations!
Danielle Musick
Quality
Time Managment
Postediting
$0.088 per
word
+ Invite to project
English
370
Hearn Graham
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
347
Amanda Alvarado
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
315
Hola! I'm Amanda. I'm from a small and beautiful country called Costa Rica! I learned to speak English in my home since I was a child with my mother and grandmother who are Americans. I'm a teacher, and I love to share my knowledge, what better way than this. I love to read and I'm very perfectionist, so I'm going to do my best in every document you want me to translate.
David Verissimo
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
267
Fabio M Caldas
Quality
Time Managment
Postediting
$0.077 per
word
+ Invite to project
English
255
An Analyst of interpersonal and international relations with many years of professional & voluntary experience. Has knowledge related to the fields of International Law, Economics, International Security and Politics, as well as the cluster of subjects related to the interaction between countries, international organizations, and multinationals. B.A. in International Relations with a major in International Law Language solutions service provider since 2009, offering translation, proofreading, transcription, creative translation, localization, subtitling, and telemarketing (no sell/cold calls) services.
Celina Andreassi
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
227
Lugo Valdez Carlos Manuel
Quality
Time Managment
Postediting
$0.05 per
word
+ Invite to project
English
227
I have 8 years experience as a freelance translator with specialities on IT, Commercial Oil, Energy, Legal,Medical,Finances, Business, Banking, Automotive, Electronics among other specialities.
Belinda Fernandez
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
144
FERNANDEZ LARA, Belinda Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese) Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German) Freelance Translator Mother Tongues: Russian, Spanish. Russian and Mexican citizen. Born in Moscow, Russia, in 1972. Father: Mexican citizen, mother: Russian citizen, husband: Russian citizen, daughter: Mexican and Russian citizen. Current Location: Pachuca de Soto, Hidalgo, Mexico Phone Number: +5217711976556, +5217711358325 E-mail: a1215z@hotmail.com, nik25z@outlook.com SUMMARY OF QUALIFICATIONS More than 20 years of experience in translation, editing, proofreading, copywriting, research, consulting, training. Language pairs: FROM Russian, English, Spanish, Italian, Portuguese, French, German INTO Russian, Spanish and English. Maximum daily output: 2000-2500 words (translation). Average translation rate per word: USD 0.05. Other rates available on request. CAT, TM and localization software used: SDL Trados Studio 2009, SDL MultiTerm 2009, SDL Trados 2007, SDL Passolo 2009, SDL Passolo 2007, WordFast 6.0. Subjects handled (translated): Technical / Engineering, Art / Literary, Medical, Law, Patents, Science, Business / Financial, Marketing, Social Sciences, Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Commerce, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Computers, Economics, Education / Pedagogy, Electronics, Entertainment, Environment & Ecology, General / Conversation / Greetings / Letters, Government / Politics, History, Human Resources, Insurance, International Organizations, Internet, e-Commerce, Investment / Securities, IT (Information Technology), Journalism, Linguistics, Management, Manufacturing, Marketing / Market Research, Media / Multimedia, Philosophy, Psychology, Real Estate, Retail, Sports / Fitness / Recreation, Telecommunications, Tourism & Travel, and other. Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese) and Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German) Freelance Translator Advanced PC user Major Projects Completed: Microsoft Learning Website Localization (English–Spanish, Translation, http://learning.microsoft.com/Manager/default.aspx), Lenovo Website Localization (English–Spanish, Translation, www.lenovo.com), NetSuite Website Localization / NetSuite User Interface Localization (English–Russian, Translation, Editing, Proofreading, Online Testing, www.netsuite.com / www.netsuite.ru), Husqvarna Website Localization (English–Russian, Translation, www.husqvarna.ru / www.husqvarna.com), Lotus Notes User Interface Localization (English–Russian, Translation), Ufesa and Bosch Appliances User Guides Localization (Spanish–Russian, English–Russian, Translation) EDUCATION Master of Arts in Translation (Russian, Spanish, English, Italian, French, German), Moscow State Linguistic University, Translation Department, Moscow, Russia, 1995–1998. Master of Arts in Linguistics (Russian, Spanish, English, Portuguese), Moscow State Pedagogic University, Foreign Languages Department, Moscow, Russia, 1990–1995. WORK EXPERIENCE Full-time freelance translator Russia, Mexico 2005 – present Part-time translator Merchant Nautical School, Mexico 2004–2005 Part-time translator Customs Agency, Mexico 2004–2005 Part-time freelance translator Mexico 2004–2005 Full-time translator Travel Agency, Russia 2002–2004 Full-time translator Travel Agency, Russia 1998–2002 Part-time translator Travel Agency, Russia 1995–1998 Part-time freelance translator Russia 1993–1998 ACTIVITIES & INTERESTS Chess Literature Football (soccer) Sports PC games Online games Software Internet Music Movies Arts TV Media, etc.
Wisley Vilela
Quality
Time Managment
Postediting
$0.044 per
word
+ Invite to project
English
63
I am a Brazilian Portuguese native speaker, experienced in translation between English and Brazilian Portuguese. I have been working on translation academic projects in connection with the Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) since 2014, where I am an undergraduate student of Languages and Literature (Portuguese - English). I had been a scholarship translator for a collaboration project between the Faculty of Letters of UFRJ and the EMC2 Corp., where I did the translation of collaboration agreements, civil engineering audit reports, accounting audit reports, and other documents on administration area. Currently, I am engaged as a member of a research group doing research on specialised translation in Brazil since the turning of the century. As part of this project, I recently translated an article by Roberto Mayoral Asensio, about specialised translation, which has been approved for publishing. Between the areas of which I am experienced, I would highlight accounting, civil engineering, academic papers, website localisation (particularly WordPress and Joomla), literature, IT, contracts / agreements on administration, and subtitling. I believe that my natural curiosity is also a natural ally which helps me doing better the work I love better, as it is, the translation work.
Juliana Ferreira
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
18
Pablo Bianculli
Quality
Time Managment
Postediting
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
10
I am a professional translator whose native language is Spanish. Languages have been my passion since I can remember. I have studied Dutch, English, French, German, Italian and Portuguese, among many others, and I am always learning new languages: both Classical and Standard Chinese are my passion at the moment. In 2001 I passed the Cambridge First Certificate in English examination. I started learning French with a private tutor, and then I attended classes at the Alliance Française. I learned German at university, but I only fell in love with this language when I read the German Sanskrit scholars. Finally, after studying Latin, Greek, Linguistics and comparative grammar of Romance and Germanic languages, I learned Chinese, Dutch, Italian and Portuguese all by myself. After completing a three-month internship in the People’s Republic of China in 2012, where I worked as a journalist and translator at a Spanish language news portal, I decided to dedicate all my efforts to become a professional translator. After returning to South America, I started working for Softonic S.L., a leader company in the software sale and distribution sector. In this company I had the opportunity to translate into Castilian Spanish articles on software, technology and mobile applications. These articles were written in Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and Polish. Although I did not finished my Linguistics degree, I could enjoy a superb education at Rosario National University, where I learned to read many languages and I was taught phonetics and comparative grammar of Indo-European languages.
Claudia Moreira
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
10
paulocaldeira
Quality
Time Managment
Postediting
$0.002 per
word
+ Invite to project
English
4
Portuguese translator, proofreader, copywriter and transcreator CERTIFIED BY THE TOP 15 AGENCIES WORLDWIDE​ | Fast and accurate writer, with a keen eye for detail, excellent communication, research and planning skills; very responsible professional, self-reliant and stress-resistant. World Champion Translator for English/Portuguese/Galician | 16 years of experience in localization | Linguist for English, French, Spanish and Italian | Educator for Portuguese | 26 years of journalism 3 times awarded with official credentials | BA in Cultural Management | MsC in Tourism, Development and Innovation | MA in English Linguistics Diploma in Languages applied to Mobile apps | Instructor/Trainer certified by the Portuguese State | Official Expert for Creative Industries within the European Commision
SIMONE CAPOZZI
Quality
Time Managment
Postediting
$0.017 per
word
+ Invite to project
English
Quintas Geraldo
Quality
Time Managment
Postediting
$0.028 per
word
+ Invite to project
English
Marta Smits
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
Gustavo Pereira
Quality
Time Managment
Postediting
$0.03 per
word
+ Invite to project
English
Rodrigues da Silva Paulo Eduardo
Quality
Time Managment
Postediting
$0.02 per
word
+ Invite to project
English

We recommend also our english to portuguese (portugal) posteditors

Page: 1 from 2 < > Next Page >

You are here

Mobile Analytics